Средство от... модератора!

Семён Юрьевич Ешурин
    Гениальный поэт Фёдор Иванович Тютчев работал цензором (на современном языке – модератором). Поэтому он писАл:
    «Давно известная всем дура –
    Неугомонная цензура –
    Кой-как питает нашу плоть...
    Благослови ее господь!»
    За полтора века мало что изменилось. По прежнему актуальна не столько защита модераторов, сколько защита ОТ модераторов! На своём опыте убедился, что доказывать этим уважаемым (как и Тютчев) деятелям свою правоту – себе дороже! "Errare humanum est", но не свойственно признавать свои ошибки!
     Считаю, что единственным средством от модератора является … переделка произведения с учётом его замечаний. Приведу пару примеров.
    1)Нобелевский лауреат уважаемый Исаак Башевис-Зингер не уважает читателей. Поэтому обожает плохие концы. В частности, в рассказе «Ентл-ешиботник» любящие Ентл и Авигдор оказываются разлучёнными. В изумительном фильме с Барброй Стрейзанд и в прекрасном спектакле тель-авивского Камерного театра с Ольгой Шур-Селектар – тот же прискорбный финал.
    Я позволил себе исправить несправедливость. НаписАл продолжение рассказа, честно взяв покойного классика в соавторы. Получилась повесть «Ентл» с подзаголовком «Десять лет спустя». В первой части с точностью до последней запятой воспроизведён рассказ Башевиса-Зингера. Во второй (чисто моей) части Ентл и Авигдор наконец-то поженились.
Модератор заявил, что правопреемники Башевиса-Зингера могут меня не понять. Моя просьба помочь связаться с этими непонятливыми была так же не понята!
    Тогда я полностью переделал рассказ. Изменил все имена и большинство топонимов. Перенёс действие из местечек в городА. Умную героиню переделал в … гениальную, а заодно сделал её действия более мотивированными.
В итоге получился новый опус под названием «Переписывая заново» с прежним подзаголовком «Десять лет спустя». И (о, чудо!) этот опус прошёл таки модерацию и уже продаётся в магазинах.
    2)Второй случай вообще на грани анекдота. Он ярко иллюстрирует "ДИАГОНАЛЬНЫЙ" метод прочтения модератором авторского прозведения. Первоначальное название: «Самая древнейшая профессия». Вроде бы на первый взгляд безграмотное название. Эту же мысль отразил модератор, предложив переделать в «Древнейшая профессия» или в «Самая древняя профессия».
    Позиция модератора логична. Но если бы он внимательнее (ещё внимательнее!) прочитал опус, то понял бы позицию автора. А она следующая. Героиня (обладающая зашкаливающим интеллектом!), работая в публичном доме, умудрилась остаться … непорочной! Не потому, что сделала гименопластику, а потому, что работала в этом "рассаднике порока" … уборщицей. Проститутка, как принято считать - «древнейшая профессия», а уборщица – таки «самая древнейшая профессия»! Немного напоминает армейский юмор: «Молодцы! Помыли пол хорошо, можно сказать, отлично! Но если ещё раз помоете, то будет вообще за…ши…бись!».
    В общем, переделал название в «Президент республики Бумбараш». На сАмом деле у этой республики (столица – Дакка) название несколько иное. Теперь и этот опус есть в магазинах.
    Автор с уважением относится ко всем модераторам. Даже к тем, о ком повествует басня "Осёл и соловей", которую написал "Иван Андреевич из шести букв, вторая "р", но не Ургант!". То есть баснописец, острослов добрый дедушка Крылов.