Та сила, что гонит...

Сергей Владимирович Соловьев
(Из Дилана Томаса)

Та сила, что гонит цветок по зеленой трубке запальной,
И мои гонит зеленые годы; та, что корни деревьев взрывает –
Смертной отзывается болью.
Нем я, и розе, зимой искривленной,
Сказать не смогу, что юность мою та же зимняя лихорадка согнула.

Та сила, что гонит влагу сквозь трещины скал,
Гонит кровь по жилам моим; та, что сушит быстрые реки –
В мертвый воск её превращает.
Нем я, и венам шепнуть не посмею,
Про жадной пасти сосущий оскал.

Рука, что колеблет воду в источнике чистом,
Тревожит зыбучий песок; та, что ловит ветер свободный –
Саван, как парус, вздымает.
Нем я, и повешенному сказать не сумею,
Как из глины моей сотворена палача негашеная известь.

Времени губы всосались в жизни источник;
Любовь теряет и собирает, но кровь, проливаясь,
Лечит разверстые раны.
Нем я, и свежему ветру не скажу я ни слова,
О том, как время небо ключом завело и звезды по кругу пустило.

Нем я, и не скажу на могиле, где похоронен любивший,
Как на моих простынях червь кривой добычу новую ищет.

The force that through the green fuse drives the flower
Drives my green age; that blasts the roots of trees
Is my destroyer.
And I am dumb to tell the crooked rose
My youth is bent by the same wintry fever.

The force that drives the water through the rocks
Drives my red blood; that dries the mouthing streams
Turns mine to wax.
And I am dumb to mouth unto my veins
How at the mountain spring the same mouth sucks.

The hand that whirls the water in the pool
Stirs the quicksand; that ropes the blowing wind
Hauls my shroud sail.
And I am dumb to tell the hanging man
How of my clay is made the hangman’s lime.

The lips of time leech to the fountain head;
Love drips and gathers, but the fallen blood
Shall calm her sores.
And I am dumb to tell a weather’s wind
How time has ticked a heaven round the stars.

And I am dumb to tell the lover’s tomb
How at my sheet goes the same crooked worm.