Соприкосновения

Умереть Легко
И этот день не умрет, я выхвачу его из небытия тем, что опишу его.

Конечно, рассказав об этом дне, я тут же убью его, так как буду не до конца искренен, и я не всегда смогу найти слова, чтобы вызвать те же чувства, которые сопровождали меня целый день.

Морозно, утром уже не так темно, как всего лишь несколько дней назад, снег такой пушистый, выхожу из гостиницы и жду Ираклия, преподавателя теоретической механики. В небе ровно половинка луны.

- Привет, - выходит Ираклий, он уже больше полжизни не живет в Грузии, но акцент его неистребим и очень мне нравится, то есть и акцент нравится и сам Ираклий сильно мне по нраву. Мы идем к автобусу. Он должен доставить нас в учебный центр нефтяной компании, которая нас наняла для курсов повышения квалификации своих сотрудников.

Ждем, когда автобус откроется, обсуждаем, что сегодня тот водитель, который пускает пассажиров в самый последний момент, а сам чайком балуется.
Подходит мужчина, высокий и почему-то сразу видно, что не русский.

И точно:

- Sorry, this bus go to the training center?
- Yes.
- This bus goes every day?

- Блин, - обращаюсь я к Ираклию. - Как сказать, что в пятницу идет 465?

Ираклий пожимает плечами.

- Э-э, - мычу я. - Он фрайдэй бас намбер.. - э-э..- фоур сикс файв.
- Oh, thank you. And on Saturday?

- Олл дэй олвэйз фоур найн ту, иксепт фрайдэй. Sorry, my English is not very good.

- Nothing, thank you..
- Бат, ай финк ё рашен из ворс дэн май инглиш.
- This is exactly, but I know spasibo...
- Вер ю фром?
- Ireland
- Май инглиш водз из ендед!

Мистер Ирландия рассмеялся и отошел.
<...>
В учебном центре зашел выпить кофе, который разливает кофе-леди. Каждый раз не могу удержаться от улыбки, когда вижу толстую, молодую, румяную женщину в белом переднике, совершенного клона буфетчицы из школы моей юности.

- А у нас на четвертом этаже нет кофе-машины, - говорю я.
- Как же, просют, да не дают, - с неожиданной гордостью говорит кофе-леди. Я невольно залюбовался ее несомненным удовольствием от своей работы и розовой, колышущейся, необъятной грудью, которая выглядывала из-под блузки.


<...>
Сегодня экзамен, довольно сложный, сидят, пыхтят. А я хожу между рядами и изображаю, какой я строгий, хотя мне плевать.

- Енді, ол карасыз емес, - слышу я за спиной. Я - татарин и понимаю их, но не подаю виду.

<...>
- Касымхан, вы превзошли самого себя, - похвалил я студента. Тот вспыхнул от удовольствия. Долго трясет мне руку перед уходом, а я стесняюсь смотреть ему в глаза, так как от нарушения кровообращения в мозге в последнее время у меня двоится в глазах. Думаю, что от этого я начал косить и сильно стесняюсь.

<...>

Я задержался и удостоился того, что водитель биг босса отвез меня гостиницу. Рассказал ему по дороге, что недавно разрабатывал прицел для винтовки. Это просто я увидел наколку "За ВДВ" на тыльной стороне его ладони.