Капила

Изабар Гежб
ахам атма гудакеша
сарва-бхуташайа-стхитах
ахам адиш ча мадхйам ча
бхутанам анта эва ча

"Я - Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа. Я - начало, середина и конец всего сущего."


ашваттхах сарва-врикшанам
деваршинам ча нарадах
гандхарванам читраратхах
сиддханам капило муних

"Из деревьев Я — баньян, а из мудрецов среди полубогов — Нарада. Из Гандхарвов Я — Читраратха, а среди совершенных живых существ Я — мудрец Капила."

(Бхагавад-Гита глава 10. Великолепие Aбсолюта): [тонический перевод]: ТОНИЧЕСКИЙ, тоническая, тоническое (от греч. tonos напряжение, ударение); более надумышленный, исполненный чувством.


Успей увидеть часть в душе немой;
Она больна предчувствием зыбучим,
И ветер сильный, нежный, дорогой,
Из сердца зовом потрясен могучим.
Обнимет ветхие власа, уж сединой
Затронуты они и пахнут небом...
Жива как статуя: крадущейся луной
Там в небе, что уж скоро благом
Неясной, смутной ночи призовет
На смятую постель от дум безвестных.
И память в сердце будто стынет лед.
Виденье образов младых, чудесных.
Распахнута река покойных дум:
Она несет во мраке сем чудесном
Пока не утихает неба шум...
И сон становится до боли интересным.

Предвзятые мечты — движеньем сталь;
Вода из той глуби уж холодней.
И только времени размеренного жаль,
В душе же все порхает соловей.
Садится по ветвям, трепещет зобом,
Пытаясь вознести хвалу Творцу.
Но даль становится душе забором,
Снедая взглядов пылких чистоту.
И не смотри, увидишь пажить только.
И кони трутся тут хвостами пылко.
И солнце жжет. И помирать так горько.
Но нет же смерти: она ныне далеко.

Виденья прежние, которые как жизнь.
Проносятся и погружают в реку,
Которой плыть тебе далече, вскинь
Рукою талой дым небес, чтоб проку
Там в небесах прибавилось отныне.
Смеешься. Молча. Сон извергнет прочь
Печаль несносную и память бытия.
В руке прохладной время ветром стынет.
И вот, бежит дорогой к тебе дочь.
Твоя рука ее порхающе обнимет.
Прильнет. Забыла что. Счастливо льнет.
Под облаками набухает сырость.
Твоя душа над миром не прейдет.
Придет лишь вялая, измученная старость.
И думы вещие о Боге заберет.

В чудесные сады твоих дерзаний,
Где медленно жила ища исход путям.
И нет на сердце сути причитаний.
Лишь облако любви над сущим там.