Латинизация-5

Андрей Браев-Разневский Абр
Большое количество диграфов делают слова широкими, и это создаёт гнетущее впечатление. Я бы, всё-таки, рекомендовал диакритики. Немецкий язык как-то наоборот, хорошо впитал и диграфы, и триграфы, там это сложилось в стройную систему и в целом выражает характер самих немцев: нордизм и меланхолия. Славяне другие, они солнечные, светлые. Нужна простая, незамысловатая система, чтобы число диграфов было сведено к минимуму. Проблема в том, как найти нужный баланс между простотой и минимализмом. То есть, чтобы и слова были не широкие, и правил немного, и диакритиков не столько, чтобы рябило в глазах. Если же говорить о создании латинниц для себя, или для развлечения, то по-моему, это не тот случай. Надо, чтоб было что-то прикольное, резко-новое, а перебирать из пустого в порожнее, менять ц на ч и обратно - малодейственно и не оригинально. Коммунисты когда-то предложили турецкую Ч использовать для звука Ц. Ничего хорошего и оригинального в таких пертурбациях не вижу. Надоели однотипные транслиты, все близнецы, все одинаковы, разница - в мелочах. Новых и свежих идей давно не было, всё поросло мохом и покрылось плесенью. Иногда от надоевшего однообразия кто-то начинает использовать игрек в значении "а". Но это уже агония умирающих мозгов...