И послал Иисус Петра... приготовьте нам есть пасху

Дмитрий Кулагин 2
Сегодня мы рассмотрим один интересный отрывок из Нового Завета. Я уже писал о нем, но решил написать еще раз, несколько в другом аспекте.

"и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?
Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдет он,
и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?
И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте.
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,
и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,
ибо сказываю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием.
(Лк 22:8-16)"


В каждом стихе Библии скрыто иносказание, как бы внутри. Отсюда и все эти образы. Это притча, смысл которой надо понять, а не описание исторического события.

Христос, или душа, или Святой Дух - это иносказание скрытое внутри слов Библии в неверном понимании прямо по тексту как внутри "дома", как город за стенами "крепости", как свята вода внутри "кувшина". А неверное понимании Библии прямо по тексту, без образного толкования и понимания иносказания, это как бы емкость, хранящая святое внутри - емкость как "кувшин", как "дом", как "стены города".

Почему готовил Петр, изначально называвшийся Симоном. Петр - значит "камень", как бы не живой и затвердевший, как каменные стены города, как затвердели слова Библии в неверном и неизменном понимании прямо по тексту. А Симон - значит понимающий, тот кто верно понимает слова Библии и ищет иносказание внутри их. Отсюда фраза "Симон, называемый Петром". То есть изначально в Библии искали иносказание, но со временем люди все забыли, зачерствели и слова Библии стали понимать неверно прямо по тексту, слова Библии превратились в камни стены Иерусалима, в камни дома внутри которого Христос.


"и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху" - это значит что слова Библии в неверном понимании прямо по тексту как бы все готовят, но они не важны, важен сам праздник, когда они будут поглощены внутрь, как бы переварины или осмыслены людьми, чтобы увидеть иносказание. Тогда поверх этих слов Библии в неверном понимании прямо по тексту как бы изнутри выйдет иносказание, как бы воскреснет Христос, или воскрешенный лазарь выйдет из пещеры, или "то что говорится внутри будет провозглашено на крыше дома".

"Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды" - это значит что надо войти "внутрь" города, там все и приготовить. Сейчас люди не видят иносказания внутри слов Библии, они понимают ее неверно прямо по тексту. То есть внутри все приготовлено чтобы проглотить и перварить слова Библии в неверном понимании прямо по тексту и тогда будет празднование, будет Пасха. "встретится с вами человек, несущий кувшин воды" - это иносказание скрыто под слоем неверного понимания Библии прямо по тексту, как человек несущий на себе ношу (на плече), человек несет емкость с водой пустых слов Библии в неверном понимании прямо по тексту. И "вода" эта нужна чтобы залить ее внутрь и утолить жажду, или смыть слой грязи с поверхности - смыть слой неверного понимания Библии прямо по тексту.

"последуйте за ним в дом, в который войдет он" - это Христос указал путь, где искать иносказание или истину. Это то же самое что "стучите и отворят вам (изнутри)", или "входите тесными вратами". Стена дома шире чем дверь, стена города шире чем ворота. Потому сложнее найти узкое иносказание, чем широкое и бросающееся в глаза неверное понимание Библии прямо по тексту. Потому все земные церкви и бьются по сей день в стены города и не могут найти ворот, как бараны. Все они пребывают в заблуждении. Потому Песах, или принесение в жертву барана или тельца (неуразумевших) - это и есть принесение в жертву глупых слов Библии в неверном понимании прямо по тексту, дабы переварить их, узреть иносказание или истину и насытиться.

"и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания, ибо сказываю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием" - это значит, что если не переварить слова Библии в неверном понимании прямо по тексту и не узреть иносказания, то Христос как бы внутри гроба-пещеры лежит мертвый, или Христос (иносказание) как бы лежит внутри дома и не может выйти на кровлю, или Моисей не выходит из скинии собрания, или Давид прячется от Саула внутри пещеры, чтобы Саул не убил его. То есть если мы не видим иносказание, то оно как бы заключено внуть темницы и не может выйти из слов Библии в понимании прямо по тексту, иносказание (Христос) как бы связано веревками или приколочено к кресту неверного понимания Библии прямо по тексту и не может высвободиться. Отсюда слова Христа: "Я был болен и в темнице, а вы не пришли ко мне". Внутри слов Библии в неверном понимании прямо по тексту иносказание (Христос) страдает и ждет освобождения. "уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием" - это значит что через какое то время, через века, все люди будут видеть в словах Библии только иносказание, а понимание прямо по тексту уйдет на второй план, как бы во внутрь человека и там переварится, дабы увидеть иносказание (Христа). Так Христос выйдет из темницы, или воскреснет из гроба, или придет к нам второй раз. Это будет Царствие Божие на Земле. Тогда люди сбросят оковы свои и ноши свои. Устранят власть давлеющую над ними, брак связывающий их, конкуренцию заставляющую их топтать друг друга, богатых мучающих их и забирающих все самое лучшее и т.д. Это будет царство справедливости на земле.