Глава 19

Светлана Гильман
Через несколько дней они прибыли в Эдинбург. Сер Персиваль показал им резиденцию королей. Хотя Тед и без его помощи узнал знаменитый Эдинбургский замок. Так же он узнал и несколько старинных улиц. Хотя для того времени, в котором они находятся сейчас, улицы были довольно новыми.
– Мы почти приехали. Я живу недалеко от резиденции Его Величества, – сказал сэр Персиваль.
Вскоре они подъехали к красивому, но не очень большому особняку. К ним сразу подбежал слуга и открыл ворота. Путники спешились, и слуга увел лошадей в конюшню.
– Не беспокойтесь, за ними хорошо присмотрят. Добро пожаловать, друзья мои! Проходите.
Они поднялись вверх по лестнице. Навстречу им вышел еще один слуга и взял у сэра Персиваля его шляпу. Тед путешествовал без головного убора.
– Конрад, приготовь комнаты для господина и госпожи, и ванну, — приказал сэр Персиваль слуге.
– Да, сэр. Пройдемте со мной, господа, — обратился слуга к Теду и Эллис.
– Отдыхайте, вам принесут перекусить, а вечером жду вас к ужину, – сказал им шотландский вельможа. 
– Большое спасибо, сэр! — поблагодарил его Тед.
– Пустяки, — с этими словами сэр Персиваль еще раз взял Эллис за руку и поцеловал. — А вам, мадмуазель, я пришлю служанку.
– Большое спасибо за гостеприимство, сэр Персиваль! — поблагодарила его Эллис.
– О чём речь! Это я вам очень благодарен!
Слуга провел Теда и Эллис наверх и показал каждому свою комнату. Потом он помог Теду снять меч и камзол. Другие слуги принесли горячую воду и наполнили большую ванну, которая стояла за ширмой. Когда все посторонние вышли, Тед разделся и лег в нее. Несколько дней у него не было возможности помыться или хотя бы понежиться в горячей воде. Ведь из-за сэра Персиваля они не могли применить волшебство! Хорошенько вымывшись, он вытерся полотенцем и оделся в чистую одежду. На столе уже стоял поднос с хлебом, сыром и другой едой. Тед отведал всего и лег отдохнуть. Незаметно для себя он уснул.
Сквозь сон Тед почувствовал, что его кто-то трогает за плечо, и открыл глаза. Это был слуга сэра Персиваля.
– Извините, сэр! Скоро ужин, и сэр Персиваль просил сообщить, что через полчаса вас ждут внизу.
– Большое спасибо! Сейчас приготовлюсь.
– Помочь вам переодеться, господин?
– Нет, спасибо, Конрад, я сам справлюсь. Скажи мне только, где комната госпожи Эллис.
– Когда месье выйдет из своей комнаты, то прямо по коридору третья дверь слева.
Тед оделся и пошел искать комнату Эллис.
«По коридору третья дверь слева, — повторил он про себя, — вот она».
Тед постучался.
– Эллис, ты здесь?
– Да, Тед, заходи.
Тед зашел. Эллис уже была одета в красивое голубое платье знатной дамы. Служанка заканчивала делать ей прическу. У Теда перехватило дыхание. Платье подчеркивало ее безупречную фигуру, а высокая прическа и немного глубокий вырез платья обнажали шею. Тед не мог оторвать от нее глаз.
– Готово, госпожа, — служанка присела в реверансе и ушла.
– Ты очень красива. Очень! — Тед подошел к ней сзади, наклонился и поцеловал в шею. Она закрыла глаза и прерывисто задышала. Тед осмелился повторить поцелуй.
– Не надо, Тед! Кто-нибудь может зайти. К тому же нас ждут.
– Ты права. А тебе идут наряды средневековья! Это ты наколдовала себе такое платье?
– Нет. Мне его дал волшебник Игнотус. А я могу его превращать по своему усмотрению.
Она встала со стула, и Тед подал ей руку. Когда они спустились вниз в столовую, их уже ждал сэр Персиваль. Увидев Эллис, он тут же предложил ей руку и проводил на ее место за столом, а Конрад провел Теда к его месту. Слуги начали подавать ужин. После того как присутствующие утолили чувство голода, сэр Персиваль спросил:
– Чем я могу быть вам полезен, месье Тед? Вы говорили, что у вас дела в Шотландии? Ну, кроме турнира?
– Спасибо, сэр Персиваль. Я просто путешествую для своего удовольствия. Моя сестра любит сопровождать меня: коротать время дома за вышиванием — не для нее. Хотя некоторые дела у меня имеются. У меня во Франции есть поместье, но война уменьшила поголовье моего стада. А я слышал, что у шотландцев великолепные стада, — вот и путешествую; может и смогу купить хороших производителей.
– Да, вы правы. Но вам нужно ехать посмотреть поместья, которые находятся в низовье, а не в горах. А пока можете погостить у меня. Завтра с утра я буду по делам у Его Величества короля Давида, а вечером будет бал. Я с удовольствием возьму вас с собой и представлю Его Величеству.
– Спасибо! Буду вам очень благодарен!
– И он обязательно пригласит вас на турнир. Я замолвлю за вас словечко. Вы ведь любите турниры?
– Да, конечно. К сожалению, в последнее время из-за войны мне мало довелось участвовать. Вы тоже принимаете участие?
– Нет, к моему большому сожалению. Я буду на трибунах вместе с королем и другими, кто не участвует. Я недавно повредил ногу и еще недостаточно окреп для турнира.
– С вашего позволения, я очень устала и хотела бы уйти в комнату, — Эллис встала. И мужчины поднялись вслед за ней.
– Конечно, дорогая, иди, — Тед подошел к ней и взял ее за руку. — Тебя проводить?
– Нет, спасибо. Я сама. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, мадмуазель, — сказал сэр Персиваль. — И если вам что-то нужно — обязательно позовите горничную. Она в вашем полном распоряжении.
– Большое вам спасибо, сэр Персиваль! — улыбнулась ему Эллис и вышла. Мужчины, оставшись одни, сели обратно за стол.
– У вас очаровательная сестра! – заметил шотландец. 
– Спасибо, сэр Персиваль! Мы рано остались без родителей и очень привязаны друг к другу.
Теду стало стыдно: он наговорил о себе столько лжи этому приятному вельможе, но другого выбора не было. А он, Тед, ненавидел ложь. Он всегда или говорил правду, или просто молчал. За что ему неоднократно попадало. А сейчас — сплошная ложь. Что ж, он и Эллис — шпионы, заброшенные в чужой и жестокий мир. И хорошо, что их здесь встретил волшебник Игнотус, — без него они и дня бы не продержались! Тед решил сменить тему и дать возможность больше говорить собеседнику.
– Расскажите мне о дворе, сэр Персиваль, — попросил он.
– С удовольствием, сэр. Наш двор, к сожалению, нельзя назвать блестящим. Король только три года как вернулся из плена, его жена осталась в Англии — она сестра короля Эдуарда. Поговаривают о его любовной связи с одной из фрейлин, но меня это не интересует. Я хоть и состою при дворе, но не так уж близок к королю. И в свободное время предпочитаю находиться не там, а на прогулке, охоте или просто путешествовать.
– Как же вы решились присутствовать на завтрашнем балу?
– Завтра я хочу представить ко двору вас и мадмуазель Эллис. Мне это доставит удовольствие. К тому же на бал прибудут многие дворяне, которые редко посещают двор. И мне нужно увидеться кое с кем, — сэр Персиваль вздохнул. — Да, жаль, что у короля нет детей. Может, королева одумается и вернется? Ему нужен прямой наследник, а то англичане так и жаждут прибрать к рукам Шотландию.
Поговорив еще некоторое время, собеседники разбрелись по спальням. На следующее утро Тед проснулся, умылся и оделся. Он был плохо знаком с этикетом средневековых шотландцев и не совсем знал, что ему следует делать: остаться в своей комнате или спуститься вниз. Так как Тед еще не чувствовал голод со вчерашнего вечера, он решил остаться в своей комнате и опять исследовать зеркало. Но оно по-прежнему оставалось мутным и ничего не показывало. Тед провел пальцем по змейке.
– А, так тебе удалось получить зеркало? — услышал он женский голос.
От неожиданности Тед вздрогнул и поднял голову. Перед ним была фея Моргана.
– Как вы сюда попали?
– О, стены для меня не преграда! Так ты его получил, — утвердительно сказала она.
– Получил. Но я не знаю, как оно действует. Вы не могли бы мне рассказать?
– Нет. Думай сам, если хочешь владеть миром.
Волшебница приблизилась к нему. Ее глаза были прямо напротив его глаз.
– Странно. Кто ты? Я не могу тебя понять. Обычно люди для меня не представляют загадки. Мне кажется, что ты не тот, за кого себя выдаешь.
– Что вы! Я просто странствующий рыцарь, — Тед пожал плечами.
– Хорошо, рыцарь. Могу тебе только сказать, что разгадать загадку зеркала совершенно несложно, главное — спросить. А чтобы спросить, нужно знать, чт; спросить. И, — она улыбнулась, — ты близок к еще одному сокровищу. Очень близок.
В дверь постучали и Моргана исчезла, а Тед спрятал зеркало.
– Войдите.
В комнату вошел Конрад.
– Доброе утро, месье. Я вижу, что вы уже одеты. Вам следовало позвать меня.
– Ничего, я привык сам.
– Тогда, с вашего позволения, я принесу вам завтрак.
– Хорошо. Не смог бы ты узнать, проснулась ли моя сестра? Я бы с удовольствием составил ей компанию.
– Да, конечно! С вашего позволения! – Конрад вышел и вернулся через несколько минут: – Госпожа Эллис уже встала, и она с удовольствием позавтракает с вами. Я накрою у нее в комнате.
Тед прошел в комнату Эллис. Та уже была одета в простое платье. Слуги накрывали на столе легкий завтрак.
– Доброе утро. Как спалось? — поздоровался с ней Тед.
– Спасибо. Хорошо. А тебе?
– Всё отлично!
– Приятного вам аппетита! — сказал Конрад. — Сэр Персиваль ушел к королю, а по возвращении приглашает вас на конную прогулку.
– Спасибо, Конрад! Передай сэру Персивалю, что мы с удовольствием принимаем его приглашение! – сказал Тед.
Слуги вышли, а наши друзья принялись завтракать и обсуждать дальнейшие планы.
– Этот шотландец с тебя вчера глаз не сводил! – с ревностью в голосе произнес Тед.
– Да, я заметила. Не обращай внимания! – отмахнулась Эллис.
– Мне тяжело на это не обращать внимания. Ты ему тоже улыбалась.
– Тед, это было вроде «спасибо». Ты что — ревнуешь?
– Еще нет, но я близок к этому.
– Вот как! — протяжно сказала Эллис и задумалась.
– А что, если он в тебя влюбился?
– Ну, влюбился так влюбился! Не забывай, что мы с тобой брат и сестра! Кстати, что ты такое вчера сказал о вышивании в замке? Почему я должна этим заниматься?
– Потому, что этим занимаются все приличные девушки в феодальных семьях. Сидят, целыми днями вышивают и ждут, пока им сделают выгодное предложение о замужестве. А выйдя замуж, они продолжают сидеть в замке мужа, занимаясь воспитанием многочисленных детей, запасами продуктов на зиму и тем же вышиванием. Мужчины ездят на охоту, войну и турниры. Такова была жизнь в средних веках.
– Да, невесело! Можно сказать, что это мир мужчин.
– Ты права. Поэтому не все поймут, почему я путешествую с сестрой. И если бы я представил тебя женой, тоже не поняли бы.
– Ну и чёрт с ними! — выразилась Эллис. — А нам нужно закончить наши поиски и вернуться домой.
– Думаю, что мы найдем и корону, и браслет. Мы близки к этому — так мне сказала фея Моргана. Она только что была у меня в комнате.
– Моргана? Но как она сюда попала?
– Не знаю. Я разглядывал зеркало, погладил змейки, и она появилась.
– Может, она появляется, когда погладить змейку?
– Не знаю, но я как-нибудь попробую опять. Я спросил ее, как пользоваться зеркалом. Она мне не ответила. Сказала только, что нужно спросить и нужно знать, чт; спросить. Этим она меня еще больше запутала. Что спросить?
– Не знаю.
Они позавтракали и спустились в большой зал. Вскоре вернулся сэр Персиваль. Он был, как всегда, приветлив и радушен.
– Здравствуйте, друзья мои! — поприветствовал он их. — Я был у короля, и он ждет вас сегодня вечером на бал. Я вас ему представлю.
– Большое спасибо, сэр Персиваль! – поблагодарил Тед за них обоих.
– Я очень надеюсь, что первый танец мой, мадмуазель! — обратился он к Эллис.
– Конечно! Ведь кроме вас, я никого не знаю, — и она кокетливо ему улыбнулась, чем привела Теда в бешенство.
– О, с вашей красотой у вас не будет недостатка в поклонниках! — потом он обратился к Теду, который успел принять равнодушное выражение лица: — И Его Величество вас пригласит на турнир. Я ему рассказал о том, какой вы блестящий рыцарь.
– Право, не думаю, что я такой уж блестящий!
– Ну не скромничайте! Я же видел, как вы расправились с теми разбойниками! Так как вы путешествуете налегке, я одолжу вам свои доспехи. А теперь давайте отправимся на прогулку. Прекрасная погода! Идемте переодеваться!
Прогулка была недолгая, но очень приятная для сэра Персиваля и Эллис, и весьма мучительная для Теда. Во время нее сэр Персиваль всё время шутил с Эллис, любезничал с ней, а она… она смеялась и показывала ему, что ей нравится его внимание. Теда это приводило в бешенство. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не повернуть лошадь обратно, собрать свои вещи и хлопнуть дверью. Да, именно это он и сделает! Ему плевать на турнир, двор и бал! Не для этого он тут.
После прогулки Тед, не стучась, ворвался в комнату Эллис. Служанка только собиралась помочь ей снять платье. Обе с удивлением и испугом уставились на него — было видно, что он в гневе.
– Выйдите, — приказал он служанке.
– Да, сэр, — та присела и вышла.
– Тед, что с тобой? – спросила Эллис.
– Со мной ничего! Я собираю свои вещи и уезжаю! Не знаю, куда.
– Уезжаешь? А я?
– А ты, — Тед пожал плечами, — можешь остаться со своим новым возлюбленным.
– Каким возлюбленным? Тед, ты ревнуешь?!
– А что, по-твоему, я чувствовал сегодня на прогулке, когда смотрел, как вы воркуете, как два голубка?! Там вы были вдвоем, вдвоем, а я был третьим лишним! Думаешь, я не заметил? Ты думаешь, что я сделан из железа? Выбирай: или я, или он. Если ты любишь его — я уйду с твоего пути. Да, мне будет больно, но я уйду.
– Тед! — Эллис разрыдалась, бросилась ему на грудь и обняла. — Прости, прости меня! Я люблю тебя, только тебя! Хочешь уйти — уйдем, хочешь остаться — останемся. Я не хотела, правда не хотела, чтобы так получилось! Я… я немного переиграла. Мне совсем не нравятся ни сэр Персиваль, ни его шутки, и тягостно его общество.
– Значит, ты хотела вызвать у меня ревность? – удивился Тед.
– И это тоже. Просто не хочу, чтобы сэр Персиваль видел, что мне хочется быть только с тобой, смотреть только на тебя. Прости, Тед!
Его гнев и ревность прошли. Он обнял Эллис и прижал к себе.
– Никогда так больше не делай! Ты же знаешь как я люблю тебя!
– Хорошо, любимый!
– Я пришлю тебе служанку. Не плачь, — он вытер пальцем ей слёзы.
– Значит, мы остаемся?
– Пока да. Нелегко будет объяснить сэру Персивалю наш отъезд. Веди себя хорошо. Просто будь с ним не более чем любезна.
– Хорошо.
Вечером они собирались на бал. Так как у Теда не было большого количества одежды, он при помощи волшебства превратил один наряд в другой. Судя по всему, Эллис сделала то же самое. Ее платье было очень красивым, светло-лилового цвета. К тому же ей удалось наколдовать себе некоторые драгоценности. Тед не знал, настоящие они или нет. Горничная помогла соорудить ей прическу. Эллис была, как всегда, очаровательной, и сэр Персиваль, к великой досаде Теда, не сводил с нее глаз. Но, помня о ссоре, Эллис вела себя с ним сдержаннее, чем утром. Хотя сэра Персиваля это не смущало.
В королевский дворец они поехали в карете. Там уже собралось много людей — у Теда зарябило в глазах от ярких красок нарядов вельмож и дам. Он с любопытством всё осматривал. Интересно: а довелось ли еще кому-либо из людей его времени побывать на приеме короля в Средних веках? Они приблизились к трону и сделали реверанс. Тед посмотрел на короля — Его Величеству на то время было тридцать пять лет. Этот не старый еще человек много пережил. Детство его проходило в изгнании, юность — в плену.
– Ваше Величество, разрешите мне представить Вам моего друга из Франции Теда де Семпари и его сестру Эллис, — представил их сэр Персиваль королю.
– Добро пожаловать в Шотландию. При моем дворе любой француз будет встречен радушно — ведь Франция приютила меня. И мы будем рады видеть вас среди участников турнира, который произойдет через неделю.
– Спасибо, Ваше Величество! — ответил Тед, и они посторонились, давая другим вельможам приблизиться к трону.
Их оттеснили, и Тед оказался один на один с Эллис, впервые за сегодняшний вечер.
– Тебе тут нравится? – спросил он.
– Да, тут мило. Ты уже не сердишься на меня?
– Разве я могу долго на тебя сердиться? Но я тут подумал: а что, если корона находится в сокровищнице короля?
– Хочешь туда проникнуть и посмотреть?
– Не нужно рисковать попусту. Если мы туда проникнем, то не сейчас.
– Тед, мне нравится эта идея! Если мы найдем там корону, то сразу после турнира отправимся на поиски браслета.
– Нравится идея проникнуть в сокровищницу? Я у тебя раньше не замечал таких наклонностей!
– Прекрати, нет у меня никаких наклонностей!
Зазвучала музыка. Король встал и пригласил на танец красивую девушку. Вслед за ними начали образовываться пары в танцевальном зале. К Теду и Эллис протолкнулся сэр Персиваль и пригласил Эллис на танец. Она танцевала очень хорошо и грациозно, и Тед пожалел, что не он первый пригласил ее. Юноша увидел недалеко от него симпатичную девушку и тоже пригласил на танец. Как оказалось, танцы средневековья не очень-то отличаются от тех танцев, которые они учили в школе.
Один танец сменился вторым, третьим. Эллис по-прежнему танцевала с сэром Персивалем. Тед устал и опять отошел в сторону. Вскоре к нему присоединилась и Эллис.
– Я уж думал, что ты от него не отлипнешь! — сердито сказал Тед.
– Только не ревнуй, Тед! Я думала, что мы уладили всё это утром. А сэр Персиваль рассказал мне кое-что интересное.
– И что же?
– Он описал мне главный приз победителю турнира. Это серебряная корона — не роскошная, а в виде обычного обруча. Только спереди ее украшают две переплетенные змейки и сапфир.
– Шутишь? Думаешь, что это она?
– Думаю, что да. Хочешь проникнуть в сокровищницу?
– Думаю, что не стоит. Не хочу пользоваться волшебством и не хочу, чтобы нас заметили там, где нам быть не положено. Скоро турнир — вот тогда и узнаем. Если это та корона, я постараюсь ее выиграть. Ну а если не она —  будем думать, что делать.
Пока Тед говорил, он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Резко обернулся и встретился взглядом с другими серыми глазами, которые смотрели на него пристально и изучающе. И в следующее мгновение человек, так его разглядывавший, пропал, а Тед не рассмотрел, кто это был.
– Что случилось, Тед? – встревожилась Эллис.
– Нет, ничего. Просто кто-то меня пристально рассматривал. И мне даже показалось, что это был Джеффри.
– Джеффри, в королевском замке?! Но как он проник сюда?
– Право, не знаю! Я даже не уверен, что это был он, но глаза очень похожие. Правда, не ясно-серые и лучистые, как у него, а мутные и холодные, как у того Джеффри, что мы встретили в склепе.
– Ты думаешь, что есть два Джеффри?
– Я не знаю, что думать.
Эллис обернулась и тоже начала рассматривать присутствовавших, но никого из знакомых (кроме сэра Персиваля) не было.
Бал продолжался. Тед увидел, что к ним опять приближается сэр Персиваль.
– Ну уж нет! Теперь моя очередь танцевать с тобой, если ты не против?
– Конечно, нет.
И Тед повел ее в круг танцующих. Мимоходом он увидел разочарованный взгляд сэра Персиваля. Тот не решился помешать танцу «брата и сестры», и это улучшило Теду настроение.
После бала они, очень усталые, вернулись в дом сэра Персиваля в три часа ночи.