Глава 18

Светлана Гильман
Эллис и Тед обернулись и, к своему удивлению, увидели… Джеффри, который направил на них свою волшебную палочку. Тед прикрыл собой Эллис, и его рука потянулась к палочке.
– Джефф? Что ты здесь делаешь? И как ты сюда попал? – спросил он.
– Неважно. Дай мне зеркало, или умрешь!
– Ты меня убьешь? Своего друга. Джефф?! – Тед был шокирован происходящим.
– Да, Тед. Для меня важно получить это зеркало. Решай!
– Хорошо. Убей меня, Джефф. Но твоя палочка сразу же будет аннулирована.
– Здесь эти законы не действуют.
Тут Джефф увидел Эллис.
– О, да ты тут не один! Вот так сюрприз! А меня, своего лучшего друга, не позвал с собой!
– Ты со мной попрощался и уехал, – возразил Тед.
– Ах, да. Я и забыл! Значит, голубки всё так же вместе. И как вам вместе ночью? – насмешливо спросил Джеффри.
Тед не успел ответить, как Эллис прорвало:
– Хорошо! Очень хорошо! А тебе завидно, да?
– Есть чему завидовать! Да стоит мне только пальцем поманить девушку…
– Да, и что ж ты не поманишь?
Пока Джефф и Эллис пререкались, Тед махнул палочкой и крикнул:
– Такафто!
Но Джеффри отбил удар.
– Нехорошо нападать, не предупредив, Тед! Хочешь сражаться?
– Уйди, Джефф. Я не хочу сражаться с тобой, но я готов это сделать, если будет необходимость.
– Я тоже не хочу сражаться с тобой. Просто отдай зеркало, – Джеффри протянул руку к реликвии.
– Зачем оно тебе? – спросил Тед.
– Оно приносит могущество и власть.
– С каких это пор тебе нужна власть? Если хочешь, присоединяйся к нам. Но зеркало останется у меня. Его место — в музее.
– Это ты так думаешь.
– Так решила волшебница Мериил, и так будет.
– Отлично. Тогда защищайся, Тед!
– Я готов, — и они приняли позу двух дуэлянтов.
– Нет, прекратите! Джефф, ты один, а нас двое. Я тоже буду сражаться! — и она встала рядом с Тедом.
– Нет, Эллис, отойди, пожалуйста. Прошу тебя!
– Но, Тед...
– Пожалуйста!
Она кивнула и отошла за могилу волшебника Патрипуса.
– Будь осторожнее! – попросила она своего друга.
Тед и Джефф стояли друг напротив друга на узкой дороге, которая разделяла ряды могил. Каждый целил в противника волшебной палочкой. Но никто не решился выстрелить заклинанием первым.
– Ну, Тед, что же ты? Не решаешься? Тогда я, — Джеффри взмахнул палочкой и послал в Теда заклинание. Тед отбил и послал в противника свое заклинание. Джеффри отбил. Так они угощали друг друга, пока заклинание Джеффри не попало Теду в правое предплечье. Тед почувствовал острую боль, как будто его полоснули ножом, — рубашка и камзол окрасились кровью. От неожиданности и боли Тед выронил палочку.
– Ах! — воскликнула Эллис. Она была в ужасе, хотела бежать к любимому, но не решилась. Она видела, как Тед гордо поднял голову и взглянул на противника, не промолвив ни слова, и поняла: битва еще не окончена.
– Вот и всё, Тед!
– Нет, не всё, Джефф, — ситуация напомнила ему битву с Куном, и, как и в тот раз, Тед собрал всю свою энергию и махнул левой рукой. Джефф отлетел на несколько метров, ударился головой о могилу и потерял сознание. — А вот теперь всё.
Эллис подбежала к Теду:
– Любимый, тебе больно?
– Немного, — улыбнулся он ей. — Сейчас ты меня будешь лечить, — потом он наклонился над Джеффри. — Он жив?
– Да, не беспокойся. Лучше уйдем отсюда. А он пусть остается тут. В дороге всё обсудим. Нам нужны наши вещи, чтобы лечить твою рану.
– Идем, — Тед тяжело вздохнул. Он был ошеломлен и растерян.
Эллис подала ему палочку и осторожно взяла его под руку.
– Ты как? Можешь идти быстрее?
– Да, конечно. Извини, Эллис. Я…
– Да, я понимаю, что ты чувствуешь. Нам еще нужно собрать вещи.
– А волшебство для чего?
Тед направил палочку в сторону лестницы и сказал заклинание. И тотчас из комнат прилетели их вещи и опустились возле них на пол. Эллис вынула лечебную мазь, смазала Теду руку и одним взмахом палочки удалила пятна крови и зашила дыры на его одежде.
– Отлично. Спасибо, милая! Теперь попрощаемся с нашим любезным хозяином. Ален!
– Что уважаемые гости хотят? — спросил призрак.
– Мы уезжаем. Большое спасибо вам за гостеприимство! – поблагодарили Тед и Эллис.
– Всегда рад видеть вас в замке волшебника Патрипуса. Счастливой дороги, — промолвил дворецкий-призрак и исчез.
– Идем в конюшню.
Они вышли из замка и увидели черную лошадь, которая паслась на заросшей травой клумбе.
– Лошадь? Откуда она тут? — удивился Тед.
– Это лошадь Джеффри, разве непонятно?
– Но он не может ездить на лошади! У него ведь…
– Тед, на первом же привале мы всё это обсудим. Согласна: тут много странного, но я не хочу, чтобы он нам угрожал.
– Как скажешь!
Они оседлали лошадей и выехали из замка. По дороге они увидели, что деревня ожила, но у них пока не было ни времени, ни желания обсуждать это. Они ехали долго, без конкретной цели. Как пишут в сказках — куда глаза глядят. Путники устали и почувствовали голод.
– Тед, думаю, мы оторвались от Джеффри. Может, сделаем привал? – попросила Эллис.
– Хорошо. Давай остановимся в первой же деревне. Мы так спешили, что не запаслись провизией. Потерпишь?
– Да, не беспокойся. Как твоя рука?
– Уже не болит.
Но только спустя час пути они прибыли в деревню, где был трактир.. Навстречу им выбежал слуга.
– Скажи, милейший, у вас есть где переночевать? — спросил Тед.
– Конечно, господин, у хозяина есть свободные комнаты.
– Отлично. Позаботься о наших лошадях.
– Конечно, конечно, господин.
Тед и Эллис спешились, и Тед бросил слуге монету.
– Благодарю, господин! Ваши лошади будут сыты и отдохнут.
– Умираю от голода! — пожаловалась Эллис.
– А вот этого делать не надо! Я обещал твоему отцу возвратить тебя в целости и сохранности!
Они вошли в трактир. Им навстречу вышел хозяин — невысокий, полный и улыбчивый человек.
– Добро пожаловать, господа! Буду рад вам служить.
– Нам ужин, и посытнее. И комнаты для ночлега. Мы долго были в пути и устали, – скомандовал Тед.
– Конечно, конечно. Садитесь, ужин сейчас будет. И у меня есть для вас две замечательные комнаты. Вы, должно быть, издалека?
– Да, из Франции, – сказал Тед.
– Добро пожаловать, господин! Французам в Шотландии рады, — трактирщик попался разговорчивый. — Вы, видать, в Эдинбург, на турнир едете?
– Да, — кивнул Тед, хотя ни о каком турнире не слышал. Его уже начала раздражать болтовня трактирщика. Но тот прекратил расспросы и ушел готовить им ужин.
– Какие планы, Тед? – спросила Эллис.
– Не знаю. Давай после ужина поднимемся в комнату и всё обсудим.
Скоро  подали ужин. Они поужинали и поднялись в комнаты, которые им предоставил любезный хозяин. Комнаты были небольшими, но уютными, бельё — чистым, матрас — мягким.
– Приходи ко мне через несколько минут. Я хочу переодеться, – сказала Эллис.
– Конечно. Я тоже с удовольствием сниму этот средневековый наряд.
В комнате Тед снял пояс, на котором висел меч, снял камзол, и остался в белой рубашке и штанах. Потом вынул из рюкзака зеркало и начал рассматривать. Оно было сделано из серебра. На его ручке выгравированы две змейки — их шеи были переплетены, над их головами была корона, а между телами сверкал большой сапфир.
Тед заглянул в зеркало, но ничего не увидел, даже свое отражение — поверхность зеркала была мутной. Тед попробовал вытереть, но ничего не получилось.
«Интересно, как оно действует? Пойду покажу Эллис. Надеюсь, что она уже переоделась».
Тед постучал к ней в дверь.
– Тед, ты? – услышал он голос любимой.
– А ты ждала кого-то другого? – пошутил юноша.
Эллис открыла дверь, и Тед вошел к ней в комнату.
– Что ты? Думала, вдруг кто-то из местных слуг, а я видишь как… — Тед посмотрел на нее — она была в своем любимом спортивном костюме.
– Да, шокировать местных слуг не стоит! – согласился он.
Эллис села на кровать и предложила ему сесть рядом.
– Что ты думаешь обо всём этом? И прежде всего: как Джеффри мог проникнуть сюда? Ты показывал ему Книгу? – спросила девушка.
– Конечно, показывал. Он же мой лучший друг! Более десяти лет мы делили комнату, поверяли друг другу секреты. И еще…
– Что?
– Он сам заметил, что я люблю тебя, и организовал ту вечеринку, чтобы я свободно, без помех, мог подойти к тебе.
– Правда? Как мило! Но как можно объяснить то, что произошло сегодня?
– Я не знаю, Эллис. А тебе ничего не показалось странным?
– Странным? Нет.
– Во-первых, Джеффри прибыл на лошади. А у него фобия. Десять лет он не мог вылечиться.
– Значит, вылечился. Дальше?
– Не знаю, как объяснить. У меня было чувство, что что-то не так. Как будто это был и Джеффри, и не он. Не знаю. Понимаешь?
– Не очень. Но ты знаешь его лучше, чем я. Тед, какое ты бы решение ни принял, я с ним согласна.
– Да? Так нельзя. А то я стану принимать самые неординарные решения! Ладно, я пошутил, — вздохнул Тед. — Давай пока оставим Джеффри в покое и постараемся не попадаться ему на глаза.
– Хорошо. Но куда отправимся?
Тед задумался. Пока он думал, Эллис любовалась им. Как он изменился за это время! В школе был тихим застенчивым парнем, а сейчас мгновенно повзрослел. Смелый, мужественный, ответственный, способный принимать решения, защищать ее. Да, вот такой мужчина ей нужен! И к тому же он очень привлекателен.
– А давай отправимся в Эдинбург, — предложил Тед.
– В Эдинбург? Почему?
– Не знаю. Как мы слышали от трактирщика, там планируют турнир. Значит, будут король, двор, много людей. Может, нападем на след следующей вещи.
– Эдинбург так Эдинбург. Нужно же где-то искать.
– Вот, принес тебе показать, — и Тед протянул ей зеркало. Эллис внимательно рассмотрела его.
– А почему оно мутное? И как оно работает? Ведь зеркало должно показывать прошлое, или что? Не помню.
– Прошлое, настоящее и будущее — кажется, так говорил волшебник Игнотус. Но как оно работает, я не знаю.
– Думаю, что кое-кто мог бы об этом рассказать.
– Да? Кто же?
– Фея Моргана.
– Да, она может. Но мне не хочется с ней встречаться, – поморщился Тед.
– Мне тоже.
– Ладно, что-нибудь придумаем. Я пошел спать. И тебе советую.
– Да. Я очень устала. Спокойной ночи, Тед.
– Спокойной ночи, любимая.
Тед обнял ее и поцеловал.
– Спокойной ночи, любимый!
В своей комнате Тед спрятал зеркало в рюкзак, разделся и лег в кровать. Несмотря на все тревоги, он быстро погрузился в сон.
Проснувшись утром, Тед почувствовал себя отдохнувшим. У него было ощущение, что всё, что было вчера, было как будто давно и не с ним. Вставать было лень — хотелось еще полежать в теплой и уютной кровати, подумать, помечтать. Несмотря на то, что он перенесся в прошлое на более чем шестьсот лет назад, находится в неизвестной обстановке, пытается обмануть могущественную бессмертную волшебницу, и его преследует его же друг, который превратился во врага, Тед чувствовал себя счастливым. Всё это пустяки. Ведь главное, что Эллис его любит! В дверь постучали.
– Тед, это я, – услышал он голос Эллис.
– Входи, дорогая, — он взял палочку, махнул в сторону двери, и та открылась.
– Не верю глазам своим: ты еще в постели, не одет и не умыт!
– У меня были дела поважнее.
– Да, и какие же?
– Думал о тебе.
– Правда? Я тоже думала о тебе, Тед. Но всё равно поднимайся.
– Так и быть, — вздохнул Тед. — Неужели у тебя совершенно нет желания еще понежиться в постели? Тем более после утомительного дня.
– Нет. Я жажду приключений!
– Что ж — вперед на поиски приключений! Хотя они сами нас найдут. Но не могла бы ты подождать меня в своей комнате? Я хочу полностью переодеться. И принять ванну.
– Ванну? Откуда здесь ванна, Тед? – удивилась девушка.
– Эллис, мы же как-никак волшебники!
– И как я не догадалась! Я уже второй день мечтаю о ванне. Не буду тебе мешать. Пойду и наколдую себе тоже горячую ванну с ароматной пеной!
Чистые и отдохнувшие, они спустились вниз — позавтракать. В зале за одним из столов они увидели нескольких крестьян, а за другим — одинокого вельможу. Сразу было видно, что он из высшего общества – роскошно одетый, высокомерный. Тед заказал завтрак и попросил приготовить ему провизию с собой. Они сели за свободный столик. Скоро им подали еду.
– Как ты думаешь, Тед: где могут быть корона и браслет? – спросила Эллис.
– Не знаю, но могу предположить. Корона находится в руках какого-то знатного человека, а браслет… ну, браслет может быть у женщины.
– Интересное предположение! А почему?
– Если волшебник Игнотус ничего не знал о короне и браслете — значит, они не в руках волшебников. Волшебник с легкостью распознает, чт; эти вещи из себя представляют, — предположил Тед. — Браслет больше подходит женщине, а корона — дворянину.
– Логично. Значит, едем в Эдинбург?
– Почему нет? Едем в Эдинбург! Я очень люблю этот город. Интересно, как он выглядел в четырнадцатом столетии?
– Думаю, что не такой большой, как сейчас, но красивый.
– Эллис, мы обязаны попасть на турнир! — мечтательно сказал Тед.
– Зачем, Тед?
– Это моя мечта. Естественно, она была несбыточной. Я даже и не мечтал, что могу побывать в прошлом, да еще в том времени, где проводят рыцарские турниры!
– Мы обязательно побываем на турнире, Тед! Но ты ведь не сможешь участвовать.
– Не страшно. Но мне любопытно посмотреть.
– Вот этот разодетый мужчина наверняка рыцарь, — обратила внимание Эллис на вельможу за соседним столом, который как раз закончил трапезу.
– Да, ему повезло, — вздохнул Тед.
Вельможа и не подозревал, что стал предметом зависти только из-за того, что родился в Средние века. Он расплатился с хозяином и вышел. Через минуту после него ушли и крестьяне, сидевшие за соседним столом. Тед и Эллис закончили свой завтрак. Тед расплатился, оставив хозяину чаевые. Хозяин дал им с собой корзинку с провизией.
– Большое спасибо, господин! Ваши кони сыты и отдохнули. Рад был вам услужить!
Тед и Эллис сели на лошадей и поехали в Эдинбург. Тед родился и вырос в Шотландии, поэтому он неплохо ориентировался и знал путь в столицу. Хотя в то время Эдинбург еще этой чести не удостоился.
Они ехали по каменистой пустоши, а потом свернули и углубились в лес. Вокруг стояла чарующая тишина, и только птицы иногда нарушали ее своим пением. Путники ехали неторопливо, чтобы продлить те минуты, когда они вдвоем и вокруг нет никого. Неожиданно очарование тишины нарушилось грубыми звуками драки, чьими-то криками и руганью.
– Там на кого-то напали, — сказал Тед, пришпорил коня и вынул меч.
– Тед, подожди!
Но Тед не слышал, а спешил на выручку тому, кто в опасности. Подъехав ближе, Тед увидел знакомые лица из трактира: шесть человек, которые завтракали в таверне, напали на вельможу, которого они видели в том же трактире. Битва была в самом разгаре. Вельможа храбро отбивался от нападавших, но силы были неравны. Не раздумывая, Тед бросился ему на выручку. В ходе битвы он по достоинству оценил меч. Тот был удобен, быстр, и им совершенно не нужно было повелевать — меч сам наносил удары, и вскоре разбойники бросились врассыпную.
– Я вам безгранично благодарен, сэр! Я Персиваль Гордон, — представился вельможа и поклонился.
– Тед де Семпари, — в свою очередь представился Тед и тоже поклонился. — Я француз, еду в Эдинбург. Разрешите представить вам мою сестру Эллис. — И Тед указал на только что подъехавшую спутницу.
– Очень рада, — сказала ему Эллис и посмотрела на него с любопытством, ведь в трактире она видела его мельком. Сэр Персиваль был высоким, стройным, со светлыми волосами и голубыми глазами. И очень привлекательным — отметила про себя Эллис.
– Это я рад, — сэр Персиваль подъехал к ней ближе, взял руку и поцеловал, при этом задержав ее руку в своей дольше положенного и бросая на нее долгий взгляд.
Тед почувствовал острый укол ревности, но постарался взять себя в руки. Не очень красиво нарываться на ссору с человеком, которого он только что спас! Тем более сам сказал, что сестра, — значит, нечего возмущаться. Так как им было по пути, они продолжили путешествие вместе. Тем временем сэр Персиваль продолжил разговор:
– Я тоже еду в Эдинбург. Вы, должно быть, едете на турнир?
– Да. Хотим посмотреть. Хотя у нас в Шотландии другие цели, но, услышав о турнире, мы не смогли себе отказать в удовольствии полюбоваться на сражения храбрых рыцарей! – кивнул Тед.
– А вы не хотите участвовать?
– Я? Но я ведь чужак тут. Не знаком ни с кем, да и облачения у меня нет...
– Ну, сейчас вы знакомы со мной, а я — верный слуга Его Величества короля Давида II. Попробую для вас что-нибудь придумать.
– Я буду вам за это очень благодарен! — Тед не мог скрыть своей радости: он — участник самого настоящего рыцарского турнира!
– Вы где остановитесь в Эдинбурге? — поинтересовался сэр Персиваль.
– Я еще не знаю. Думаю,  на постоялом дворе.
– В таком случае я буду счастлив, если вы остановитесь у меня. Я живу один в большом доме. Буду рад оказать вам гостеприимство!
– Право, мне неудобно... – замялся Тед. Хотя когда ему еще представиться случай жить в настоящем феодальном доме. 
– Ну что вы, какие неудобства! Вы спасли меня от разбойников! Да и мадмуазель будет удобнее в замке, нежели на постоялом дворе, — сэр Персиваль еще раз бросил взгляд на Эллис.
– Хорошо, — согласился Тед, — вы меня убедили. Для меня удобства моей сестры важнее всего.
Сэр Персиваль улыбнулся — с первого взгляда ему понравилась эта очаровательная француженка. И он намерен ее добиться — ведь эти фрейлины при дворе короля так скучны и однообразны, что не на кого и посмотреть! А ему уже давно пора обзавестись женой и, самое главное, наследником рода Гордонов. Хм, только не мешало бы лучше узнать их, этих брата и сестру! Для чего они приехали в Шотландию? Вряд ли именно на турнир. И какое приданое дают за этой девушкой?
У Эллис тоже было радужное настроение — ей представится возможность пожить в Эдинбурге в богатом замке, в комфорте! Она сразу поняла, что понравилась этому богатому шотландцу. Великолепная возможность вызвать у Теда чувство ревности! Так, немножко. А то он еще вызовет шотландца на дуэль! Да, Тед на такое способен...
Несмотря на то, что этот дворянин явно положил глаз на Эллис, Тед также был рад знакомству и приглашению пожить в замке. Может быть, их представят ко двору, а может, он найдет корону. Ну а о турнире он вообще молчит.
И они поскакали в Эдинбург. По дороге на них никто не нападал и ничего таинственного с ними не приключилось.