Луиджи Пиранделло, 1867-1936. Театр. Юбилей

Валерий Попов 2
БОЛЬШОЙ ПРАЗДНИК ДЛЯ РЕЖИССЁРОВ, АКТЁРОВ И ЛЮБИТЕЛЕЙ ТЕАТРА


В это году весь Мир отмечает Юбилей - 150 лет со дня рождения Великого итальянского драматурга и писателя, лауреата Нобелевской премии, Луиджи ПИРАНДЕЛЛО (род. в 1867 году, 28 июня в Агридженто, Сицилия - и умер 10 декабря, в 1936 году, в Риме).
В Италии после Карло Гольдони долго не было великих драматургов, но с его Явлением Миру можно сказать смело, что Луиджи Пиранделло не только с достоинством занял его место, но и поднял итальянскую пьесу на Новую Высоту!
К сожалению, многие его театральные произведения ещё не были переведены в России и он требует к себе подобающего его рангу внимания!
Ранее я перевёл его оригинальную и ни с чем не сравнимую пьесу "Когда ты стал знаменитостью", которая была опубликована в журнале "Современная драматургия), № 4, 2011 год.
В ней он вывел себя и двух милых, умных и молодых русских девушек (беспрецедентный случай!), которые помогают ему освободиться от пут окружающего его Общества и Семьи, сопутствующих и усложняющих жизнь любого знаменитого человека.
Я периодически возвращаюсь к его творчеству и делаю переводы из его богатого театрально наследия! В этом году обязательно переведу ещё какую-нибудь его пьесу. Ниже привожу список ранее переведённых мною пьес, которые ещё не были в России опубликованы и, соответственно, не были поставлены ни на одной из российских сцен.

ЛУИДЖИ ПИРАНДЕЛЛО (СПИСОК ПЬЕС НЕПОСТАВЛЕННЫХ В РОССИИ):

1. Когда ты стал знаменитостью (Сатира, 20 чел.), 2011 год.
2. Но это несерьезно! Или «Золушка по-итальянски» 
(Комедия, 12 чел). 1989.
3. Генрих IV (Драма, 11 чел).  Новая редакция, 2009.
4. Чужой или отвергнутый сын  (Драма, 10 чел.), 1987.
5. Патент  (Комедия, 5 чел.) 1995.
6. Джара (Комедия, 8 чел.). 1988.
7. Шесть персонажей в поисках автора (Комедия, 20 чел.).
Новая редакция, 2011.
8. И всё-таки, чей же это ребёнок?!  (Драма, 12 чел.), 2012 год.
9. Любовный треугольник  (Трагикомедия), 2012 год.
10. Неизвестно как, (Трагикомедия, 5 чел.), апрель, 2017 год.

По всем вопросам возможной постановки одной из этих пьес, прошу обращаться непосредственно к Автору их переводов по электронной почте: mariapop@mail.ru
Приглашаю Театры - к тесному сотрудничеству! Успех этих пьес у зрителей - гарантирую!
Валерий Попов, переводчик современной итальянской драматургии и Менеджер по Культуре.

P.S. Могу выполнить перевод любой пьесы Луиджи Пиранделло - по Заказу.

P.S. № 2. Проверил по Интернету, кто у нас отмечает Юбилей Пиранделло? Но никого не нашёл. Получается, что я открыл в России Празднование Юбилея Пиранделло, но меня ещё никто так и не поддержал... Включая и хвалёное итальянское Посольство и Институт итальянской Культуры в Москве! Ну, и времена настали !!! Никакой Культуры, один только Бизнес!!!