Natasha

Юрий Андрущук
Исполняется под мелодию известной французской песни: «Aisha».

Как не спеть банально о любви?
Это так не просто. C'est la vie.
Но признаться, я момент ловлю,
Чтоб сказать, как я тебя люблю.

Разгляди в глазах моих добро
И поверь, что je suis твой герой.
Я хочу, чтоб ты забыть смогла
Все невзгоды и со мной была.

Говорят мне, что любовь слепа.
Я не спорю с этим, pourquoi pas.
Но не важно, что не вижу я,
Важно то, что ты любовь моя.

Natasha, Natasha, ecoute-moi
Natasha, Natasha, t`en vas pas
Natasha, Natasha, regarde-moi
Natasha, Natasha, responds-moi.

Я не буду клясться на крови.
Бесполезно это. C'est la vie.
Лучше всё, что я имею сам,
Я тебе, моя любовь, отдам.

Все тебе богатства, всё добро.
Не забудь, что je suis твой герой.
Я с тобой навеки сквозь года.
Будь счастливой ты всегда-всегда.

Хоть и плоть моя порой слаба,
Но силён я духом, pourquoi pas.
Для тебя готов на всё пойти.
Лишь бы ты была со мной в пути.

Natasha, Natasha, ecoute-moi
Natasha, Natasha, t`en vas pas
Natasha, Natasha, regarde-moi
Natasha, Natasha, responds-moi.


Транскрипция и перевод:
c'est la vie (cэ ля ви) – такова жизнь
je suis (жо сьви) – я есть
pourquoi pas (пуркуа па) – почему бы и нет
ecoute-moi (экотэ муа) – послушай меня
t`en vas pas (та(н) ва па) – не уходи
regarde-moi (рогардэ муа) – посмотри на меня
responds-moi (рэпо(н) муа) – ответь мне

Примечание:
Во французском языке буква «R(r)» грассирующая.