Ари Мана Орос Ака Ма

Игорь Щербаков
Ари Мана Орос Ака Ма
Что означает в переводе с древнего н-ского языка:
«Когда душа замирает – Ты живешь»
Сегодня выйдя на берег Байкала, онемел и замер,
От края и до края, белые льдины качались на волнах,
Кружились, задумчиво плыли куда-то,
Пред взором души открывались,
Движения армий в доспехах из света,
Танец с хрустальными чашами в незримых руках,
Отары белых овец пасущихся в бескрайних степях,
Мастерская  Творца, Природы,
Стеклянные цветы-кроватки для новорожденных душ,
Картины зарождения Вселенной,
До слуха доносились мелодия флейты, бубенцов, трещоток,  скрипок, барабанов…
Мы стояли, онемевши плача, а волны моря тихо пели нам:
«Ари Мана Орос Ака Ма»
"Когда душа замирает - Ты живешь"