Мой путь в Донбасс, продолжение VIII

Ольга Прилуцкая
Мой путь в Донбасс
(VIII, продолжение)

Материал подготовлен для журнала «Крым»

Прошла встреча и со студентами факультетов журналистики и филологии Донецкого национального университета. Тут уж разговор шёл с юными коллегами. Им было интересно многое: стихи и проза, война и любовь, как проходит работа над созданием крупного прозаического произведения на примере моего романа «Общежитие» или повести для детей с элементами фэнтези «Пароль “Ак-Су”».

Мы говорили о значимости работы литературных переводчиков, которая сближает народы разных национальностей. Я читала им свои поэтические переводы Лины Костенко, Владимира Сосюры, Павла Гирныка, Магомеда Ахмедова.

Студентов интересовало, чем занимается Союз писателей Республики Крым, как их крымские ровесники участвуют в литературной жизни полуострова и России. Я рассказывала им о наших конкурсах и фестивалях, о семинаре молодых авторов Крыма, по итогам которого издательство «Доля» выпустило прекрасный альманах «Начало». Я подарила им его. И у меня мелькнула мысль: «А не пригласить ли юных донецких литераторов на семинар 2017 года? Если не получится у них приехать в Симферополь, то они могли бы принять в нём участие хотя бы заочно».

И вновь я столкнулась с тем, что мир тесен! Во встрече со студентами принимал участие писатель, журналист из Санкт-Петербурга Анатолий Гордеев — в прошлом выпускник Донецкого университета, однокашник декана филфака Инессы Михайловны Артамоновой. По окончании мероприятия он подошёл ко мне и спросил:
— Скажите, а вы знаете по Крыму Льва Анатольевича…
— Рябчикова, — подсказала я ему. — Конечно, знаю! Он же нынешний президент Крымской литературной академии, а я её член-корр.
Так что, Лев Анатольевич, передаю и вам привет из Донбасса! А Гордееву пообещала написать ваш телефон.

(Продолжение следует...)