Глава 15

Светлана Гильман
Они почувствовали жужжание в голове, потом головокружение; в глазах потемнело. Это продолжалось минуты две. Потом у них было чувство падения, и вдруг всё стихло. Тед открыл глаза и почувствовал, что лежит на твердой земле, и увидел над собой крону большого дерева. Эллис лежала рядом.
– Эллис? Ты в порядке?
– Да. Только голова немного кружится. Но сейчас пройдет.
– Я рад вас видеть. И рад, что ваше перемещение прошло успешно, — услышали они приглушенный голос и вместе подняли головы.
Перед ними было странное существо. Оно походило на привидение рыцаря древних веков, только черного цвета. И существо не стояло, а парило над землей.
– Кто ты? — спросил удивленно Тед.
– Я Хранитель Книги Времени, – ответило привидение.
– Понятно. Но разве не волшебница Мериил была Хранительницей Книги? – поинтересовался Тед.
– Да. Но она была Хранительницей по ту сторону Книги, а я — по эту, – пояснил Хранитель.
– Понятно. Что ж — приятно познакомиться, – кивнул Тед.
– И ты нам поможешь выполнить задание? — спросила Эллис.
– Нет. Я только расскажу вам, где вы и что вам нужно делать.
– Хорошо. Но прежде всего меня интересует, где мы? — спросил Тед.
– Вы в Шотландии, в 1360 году.
– Круто! – Тед был в восторге. – Я хорошо знаю историю Великобритании. В 1360 году Шотландия еще была независимой. А сейчас время Столетней войны.
– Да, интересное время, – согласилась с ним Эллис, но при этом не разделяя восторга своего друга. – Но что нам сейчас делать? Куда идти? С чего начинать поиски?
– Не беспокойтесь. Пока можете сесть на землю, а я вам расскажу о себе, о Книге и о том, с чего начать поиски.
– Хорошо, — кивнул Тед. На землю они сесть не захотели, поэтому удобно устроились на своих рюкзаках.
– Давным-давно островом наяд правила царица Гвейна. Она и создала эту Книгу. Никогда ни до, ни после, ни один из волшебников не смог создать подобный портал. Ведь через него ты можешь проникнуть в прошлое и найти волшебный артефакт. Конкретный артефакт, который приносит зло. И Гвейна сказала пророчество: придет время, и Книга покинет остров, ибо Хранителем изберут чужака. И тогда, по решению Хранителя, Книга будет прочитана избранным. Значит, Хранитель выбрала вас для прочтения Книги?
– Нет, его. Я просто напросилась с ним, – объяснила Эллис. – Тебя тоже создала царица Гвейна?
– Нет. Я был стражником, охранял Книгу. Однажды злой колдунье Людвине удалось освободиться из плена. Она услышала о Книге и решила, что эти волшебные, но проклятые артефакты помогут ей добиться власти. Она пыталась украсть Книгу. Ценой своей жизни я сумел остановить ее, а Гвейна опять упрятала Людвину в темницу. Выполняя мою последнюю просьбу, Гвейна превратила меня в то, чем я являюсь, — в Хранителя Книги.
– Сожалею, — с грустью промолвила Эллис.
– Нет, – возразил Хранитель, – это лучше, чем просто умереть. Теперь я расскажу вам о вашей миссии. Вы должны найти три волшебных артефакта, но обо всём этом вам расскажет Игнотус — волшебник, к которому вы сейчас пойдете.
– Хорошо. Как нам его найти? – спросил Тед.
– Вот, возьмите карту, — Хранитель протянул Теду небольшую карту, на которой нарисован путь, который ведет к дому волшебника Игнотуса. — Когда придете к нему, скажите, что вы — Посланники Книги. Он вам поможет. Как только ваша миссия будет выполнена, приходите сюда, и я переправлю вас домой.
– Хорошо. Спасибо, Хранитель! Но разве мы не можем воспользоваться нашими кольцами-порталами, чтобы переправиться к волшебнику? – поинтересовалась Эллис.
– Нет. Здесь они не действуют.
– Жаль. Что ж, в путь, – скомандовал Тед.
– Удачи вам! — сказал Хранитель и исчез.
– Какая у него печальная судьба! – вздохнула Эллис. Ее сердце наполнилось состраданием к бедному рыцарю, пожертвовавшем своей жизнью ради Книги. – Идем, Тед. Нам куда?
– Сначала на север через лес, потом дорога идет зигзагами, а затем — на восток. Разберемся.
– Да. Идем.
Они надели рюкзаки на спину и первый раз оглянулись вокруг. Дерево, под которым они припорталились, стояло одиноко посреди большого луга. На север вела тропинка, которая тонкой змейкой углублялась в лес; на юге виднелись горы. Погода была ясной, но было непонятно, лето сейчас или уже наступила осень.
– Как тут красиво! – с восторгом сказала Эллис. – Но как-то пустынно, — чуть тише добавила она.
– Да, в Шотландии так. Пошли. Нам на север, – Тед вынул компас и положил на руку. Стрелочка закрутилась и остановилась, указывая на север. – Вот север. А вон там виднеется лес — нам туда.
Не спеша они начали свой путь. Тропинка вела их туда, куда им было нужно, и невольно вкрадывалась мысль: неужели кто-то здесь был и до них, искал артефакты?
– Тебе не тяжело? – тревожился юноша за свою спутницу.
– Нет, Тед, не волнуйся! У меня удобная обувь, а рюкзак совершенно не тяжелый. Только я надеюсь, что нам никто не встретится на нашем пути! Представь: попадается навстречу нам какой-нибудь средневековый крестьянин или рыцарь, а мы одеты совсем не по времени!
– Да, будет прикольно! Ничего, мы сотрем у них память. Поэтому лучше держать палочки наготове. Ведь в эти времена волшебники и люди очень враждовали друг с другом. Волшебников ловили и сжигали на кострах.
– Какой ужас! Да, я читала об инквизиции. Но никогда не думала, что могу попасть в это время и — кто знает — может, я и сама окажусь на костре! Сожгут как ведьму...
– Не беспокойся! Мы ведь в Шотландии, а не в Испании. Да, на ведьм охотились везде, но здесь это происходило не так рьяно. Да и люди не знали о существовании волшебников. В Средние века волшебники были сильнее, чем в наши дни. Ведь нам почти не нужно применять волшебство, чтоб выжить. А эти волшебники обладали знаниями, которые потом были утеряны. Из-за этого волшебница Мериил и ездила по миру. Она старалась найти редкие книги, чтобы каждый волшебник мог изучать древние знания. И только из-за этих знаний, несмотря на старания людей, от их рук не погибло ни одного волшебника, а все те несчастные, что сгорели на костре, были обычными людьми, которых подозревали в волшебстве. Ведь на самом деле они просто знали или умели что-то такое, что другим людям было неподвластно.
За разговорами дорога всегда кажется короче. Не прошло и полчаса, как Тед и Эллис вошли в лес. Сначала деревья стояли не плотно друг к другу. Но по мере того, как путники углублялись в чащу леса, пробираться было всё труднее и труднее. Кусты цеплялись за одежду и рюкзаки, мешая идти. Тед шел впереди, расчищая путь для Эллис. Неожиданно они вышли на небольшую поляну.
– Ты не устала? Хочешь — устроим привал, отдохнем? – спросил Тед.
– Да, немного. И ты устал. К тому же у тебя поцарапаны руки. Давай разместимся под тем деревом на краю поляны. И если кто-нибудь сюда выйдет, то нас он не заметит.
Они разместились под деревом. Сквозь ветви было видно голубое небо. Только звуки птиц нарушали необыкновенную и пугающую тишину. Эллис открыла рюкзак и вынула мазь, чтобы смазать царапины Теда.
– Эллис, не нужно! Это пустяки.
– Тед, обязательно нужно! — она заботливо смазала ему руку. — И надень кофту, чтобы тебя ветви не хлестали.
– Как скажешь.
Пока Тед надевал кофту от спортивного костюма, Эллис достала бутерброды и термос с чаем.
– Давай подкрепимся. Тут воздух такой чистый и свежий, что у меня разыгрался аппетит!
– Еще бы! Ведь в это время еще не было ни заводов, ни фабрик, которые портят воздух. Как думаешь, далеко нам идти?
– Не знаю, Тед. Сейчас мы находимся где-то тут, — она показала на карту.
– Наверное, не меньше часа. Хотя кто знает? Нам нужно наколдовать какое-то средство для передвижения.
– Какое? Автомобиль? Он тут не пройдет. Да и никто из нас не умеет водить машину.
– Да, я же говорил, что нужно идти учиться вождению! Вдруг пригодится? Хотя я думал о лошади, или ястлане.
– Даже не знаю. Нет, Тед, давай пойдем пешком. Тут недалеко.
– Хорошо.
Посидев еще несколько минут, они пошли дальше. Лес становился то реже, то гуще. Эллис остановилась.
– Теперь нам сюда, — она показала в сторону и на карту. — Тут мы будем идти зигзагами — то вправо, то влево.
– Смотри, да тут тропинка! Как будто кто-то знал, что мы тут будем.
– А может, это дорога, которой часто пользуются путники?
– Тогда нам нужно быть вдвойне осторожнее.
Они повернули вправо — и оказались правы. Их путь шел прямо по тропе. Потом, как и на карте, тропинка повернула влево, затем — вправо. Вдруг Эллис остановилась.
– Тише, я что-то слышу! – она поднесла палец к губам и прислушалась.
Тед тоже прислушался и услышал рык.
– Волк, – кивнул он.
– Или оборотень.
Тед вынул палочку, и они начали продвигаться спина к спине, чтобы уберечь себя от нападения сзади. Так очень медленно они продвинулись еще чуть-чуть вперед. Вдруг в кустах Тед увидел два желтых глаза. Он остановился.
– Вот он.
Эллис встала рядом с ним. Она тоже увидела глаза. Неожиданно зверь прыгнул на них, и Тед крикнул:
– Магана!
Зверя отбросило назад. Он заскулил и убежал.
– Всего лишь волк.
– Может, и волк, а может быть, и оборотень или какой-то волшебник, превратившийся в зверя. У тебя хорошая реакция, – похвалила Эллис.
Они продолжили свой путь. Вот тропа повернула влево, и, судя по карте, они были уже близко к цели. Лес начал редеть, и вскоре без приключений они вышли на большой зеленый луг, который заканчивался горой. У ее подножия виднелся небольшой домик. Но это было так далеко, что он казался им не больше коробка спичек.
– Я думаю, что это и есть дом волшебника Игнотуса, — предположил Тед.
– Надеюсь, ты прав. Как тут красиво! А какая зеленая трава! — Эллис наклонилась и сорвала травинку.
– Да, Шотландия красива и разнообразна. Много гор, но так же много долин и лесов. Пошли!
Теперь они шли по зеленой сочной траве, которая мялась под их ногами, оставляя за ними дорожку. Небо было ясное, солнце ярко светило, обогревая землю своими лучами.
– Жарко. Тут нет веток, так что я опять разденусь, — Тед остановился и снял кофту. — Тебе не жарко?
– Немного. Ты прав. Я тоже разденусь.
Эллис сняла с себя кофту, оставшись в темно-фиолетовой футболке, обтягивавшей ее точеную фигуру. Тед быстро отвел глаза, чтобы ее не рассматривать. Ему еще нужно привыкнуть к тому, что в течение всего путешествия она всегда будет рядом, что они будут жить и спать в одной палатке. И учиться сдерживать себя, свои порывы и чувства. Да, она знает, что он ее любит. Но, будь его воля, он бы хотел сейчас обнять ее, поцеловать, прижать к себе и… и что скрывать от себя самого — сорвать с нее эту футболку!
– Идем, Тед! О чем ты задумался?
– Нет, Эллис, ни о чём. Пошли.
Они продолжили свой путь. Эллис заметила его взгляд и улыбнулась. Как любой девушке, ей было приятно, что она любима, что ею восхищаются и любуются! Но нужно быть осторожнее — даже у Теда нервы не железные. Не нужно его провоцировать.
Через полчаса ходьбы они подошли к небольшому дому. Тед постучал в дверь, и та сама по себе открылась. Они вошли. В доме никого не было. Тед вынул волшебную палочку и начал осматривать дом — он выглядел так, как будто здесь давно никто не жил.
– Его нет — что же нам делать? – растеряно произнес юноша.
– Может, он тут, только спрятался? Что сказал Хранитель? Нам нужно себя назвать.
– Да. Волшебник Игнотус! Появись перед нами. Мы — посланники Книги! — произнес Тед на древнем языке волшебников.
Этот язык они учили в школе с первого класса. Но уже очень давно на нём никто не разговаривал. Почему-то Тед подумал, что сейчас как раз время вспомнить свои знания. Ведь это XIV век, и он не знал, поймет ли волшебник Игнотус его английский.
Как только Тед сказал эти слова, вокруг них закружился серый туман, и всё стало по-другому. Они очутились в красивом домике, а напротив них в кресле сидел пожилой волшебник.
– Здравствуйте! Значит, вы — посланники Книги? Я ждал вас, — волшебник Игнотус ответил им на том же волшебном языке.
– Да, мы прибыли сюда из XXI века. Меня зовут Тед, ее — Эллис. Книга послала нас сюда, чтобы найти зеркало, браслет и корону феи Морганы.
– Я помогу вам. Садитесь и слушайте. Я расскажу вам о том, что вы ищете, – произнес волшебник. Тед и Эллис сняли свои рюкзаки и удобно устроились на диване напротив Игнотуса. – Давным-давно всеми волшебниками Шотландии правила старшая из девяти фей, владеющими магией, Моргана. Она была самой могущественной из бессмертных, а кроме того, владела волшебным зеркалом. Кто в него смотрел — видел прошлое, настоящее и будущее. В нём она могла увидеть всё, что желала. И всех, кого хотела увидеть. Так она могла следить за всем в своем королевстве. А подвластны ей были все — от обычного простого смертного до самого могущественного волшебного существа. Ее голову украшала волшебная корона — она позволяла ей читать мысли и чувства людей и волшебных существ и повелевать ими. На руке у королевы был широкий браслет. Это позволяло ей понимать язык животных, птиц, рыб и насекомых и повелевать ими. Так она правила волшебным и обычным миром. Кто был ей предан — тех она осыпала своими милостями, кто был груб — посылала им несчастья. Волшебники вынуждены были подчиняться ей, а обычные люди почитали её. Так продолжалось веками. Но скоро в Шотландию пришло христианство, и всё больше и больше людей стали забывать фею Моргану, и даже ее немилость не смогла их остановить. Тогда волшебница разгневалась и захотела внести смуту и войны среди людей. Она взяла свои зеркало, корону и браслет, прокляла их и бросила людям. Кто ими владеет, тому эти вещи принесут несчастье. Они дают небывалую мощь и власть своим обладателям, но эта власть не к добру. Особенно, если человек понимает это. Если эти вещи объединятся в руках доброго человека и он не захочет ими воспользоваться для достижения власти — проклятие пропадет. Но если эти вещи объединятся в руках злого человека — быть беде. Сама волшебница будет помогать злу и противостоять добру. Это очень сложное задание. Ведь Моргана не должна знать, что ее вещи попадут в руки хорошим людям. Берегитесь ее!
– Это значит, что мы можем встретить ее? – спросил Тед.
– Да, не исключено, что она заинтересуется вами, когда узнает, чт; вы ищете, – подтвердил старый волшебник.
– Вы знаете, где находятся эти вещи? – проявила любопытство Эллис.
– Я знаю только местонахождение зеркала. И то не совсем точное. Оно где то в Волендоре. Это селение волшебников. Я расскажу, как туда добраться.
– Это всё звучит не очень весело. Нам еще не хватало сражаться с феей Морганой! Это серьёзный соперник. А как ее победить? Она же бессмертна! – воскликнул Тед.
– Тед, ты только попал в средневековье, а у тебя просыпаются кровожадные инстинкты! – улыбнулась Эллис своему спутнику.
– Не беспокойся. Я не собираюсь никого убивать. Но как её одолеть?
– Я точно не знаю, – ответил Игнотус. – Но есть древнее пророчество: только защищаясь, а не нападая, можно победить бессмертного. Думаю, что это относится и к ней.
– Ну что ж — разберемся на месте. А как выглядят сокровища? Вы знаете? – спросил Тед.
– Да. Они сделаны из серебра. И на каждом есть знак феи Морганы — две переплетенные между собой змейки, а над их головами — корона. К тому же на ручке зеркала, в короне и браслете есть драгоценный камень — сапфир. Не обычный сапфир, который ценится среди людей, а волшебный. Такие камни добывают только гномы. Ну, а сейчас подкрепитесь и отдохните. В путь отправитесь завтра. Идемте со мной — я покажу вам ваши комнаты.
Волшебник Игнотус провел их по коридору и показал две комнаты, которые находились рядом.
– Располагайтесь, посланники из будущего!
– Спасибо вам, волшебник Игнотус! – поблагодарили старого волшебника гости из будущего.
Волшебник Игнотус улыбнулся им, кивнул и ушел.
– Эллис, выбирай комнату.
– Тед, они одинаковые.
– Не важно — выбирай.
– Хорошо. Вот эту, — Эллис вошла в одну из комнат, бросила в угол рюкзак и села на кровать. — Ух, как же у меня болят ноги!
– Отдыхай, дорогая. Закрыть тебе дверь?
– Да, пожалуй. Спасибо.
Тед закрыл дверь в ее комнату, вошел в свою и, положив рюкзак в стороне, растянулся на кровати — первый день немного утомительный, а ведь первой цели они достигли быстро — что же будет потом? Неужели им придется пешком ходить по всей Шотландии в поисках артефактов? Он может потерпеть, но видеть, как мучается и устает его очаровательная спутница, он не в силах. Ведь его задача — оберегать ее, а не видеть, как она выбивается из последних сил. Решено: им нужны лошади. Без лошадей он не пойдет выполнять задание, а вернется обратно. Стоп! А они могут вернуться обратно, не выполнив задание? Нужно будет узнать у волшебника Игнотуса.
В дверь постучали.
– Войдите.
Вошла Эллис.
– Почему ты не отдыхаешь? – спросил Тед.
– Я не очень устала. Тем более в дальнейший путь мы отправимся только завтра. Мне стало одиноко.
– Я еще успею тебе надоесть! — улыбнулся Тед.
– Почему ты так думаешь? Может, это я тебе надоем!
– Ты? Никогда!
– О, со мной бывает нелегко! Но давай поговорим о деле. Что дальше?
– Дальше мы отправляемся в какой-то Волендор. Как ты думаешь, у нас есть путь назад?
– Назад нас отправит Хранитель. Разве нет?
– Да. Но что будет, если мы не выполним задание?
– Я не знаю, Тед. Останемся здесь навсегда.
– Вдвоем. Совсем одни. Ты и я, — тихо сказал Тед и придвинулся к ней ближе. — Не искушай меня, Эллис!
– Тебе нравится эта мысль?
– Очень, — он обнял ее и притянул к себе. — Только один поцелуй. Можно?
– Да, Тед, — прошептала Эллис. Ее сердце забилось сильнее. Она посмотрела в его глаза и приблизила свое лицо к его, немного приоткрыв рот. Их губы встретились, дыхание смешалось. Тед целовал ее нежно и в то же время страстно. И с каждым разом всё настойчивее. Эллис прижалась к нему сильнее, обняла его и положила голову ему на плечо — ей хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно. Но всё хорошее когда-нибудь кончается — в дверь постучали. Их поцелуй прервался, и их лица выражали явную досаду.
– О нет! — прошептала Эллис, доставив Теду этим явное удовольствие.  Значит, ей понравилось. Он улыбнулся и немного отодвинулся от нее.
– Войдите.
Вошел волшебник Игнотус.
– Надеюсь, я вам не помешал? — улыбнулся он.
– Нет, что вы! Мы обсуждаем наши дальнейшие действия. У нас столько вопросов, — ответил ему Тед.
– Тогда идемте ужинать. А все вопросы будут потом.
После ужина волшебник Игнотус обратился к Теду и Эллис:
– Сначала я расскажу вам о месте и времени, где вы находитесь, а потом отвечу на ваши вопросы.
– Мы вас внимательно слушаем! — ответил Тед.
– Итак, вы попали в Шотландию. Сейчас 1360 год от Рождества Христова. Для начала нужно придумать вам легенду.
– Легенду? Что это? — спросила Эллис.
– Ну, шпионам всегда придумывают легенды. Мы же не представимся тут теми, кто мы есть на самом деле, – объяснил Тед.
– А, ясно.
– Тед, вы — дворянин. А вы, Эллис, — его сестра. Так как шотландские знатные семьи знают друг друга, представитесь французом. Вы владеете французским языком?
– Да, – кивнули они. 
– Но я не думаю, что это тот же французский.
Волшебник обратился к ним несколькими фразами на французском, и наши путешественники во времени не смогли его понять. Они уловили лишь некоторые слова.
– Это же старофранцузский! — догадалась Эллис.
– Это для вас он старофранцузский. Ничего, я передам вам свои знания.
– Но это займет много времени! — возразила Эллис.
– Не волнуйся, волшебник Гедеон передал мне знание языка наяд всего лишь за несколько минут.
– Вы правы, Тед. Продолжим. Вы — французский рыцарь, путешествуете с сестрой. Франция — союзник Шотландии, а с Англией у нас постоянная война. Еще до начала войны, которая ведется сейчас между Англией и Францией, Франция предоставила убежище нашему королю — Давиду Второму. Чтобы отблагодарить за гостеприимство, наш король пытался помочь Франции в этой войне. Да не совсем удачно. Тяжелое сейчас время. Как я сказал, зеркало находится в Волендоре. Остальные вещи вам придется разыскать самим. Но, владея зеркалом, вам не составит труда отыскать и остальное. Это всё.
– Всё? Но это ничего! Как мы будем путешествовать? У нас нет денег, лошадей, еды, подходящей одежды. Когда мы перемещались, мы не знали, куда попадем и какое это будет время, — возразил Тед.
– Не беспокойтесь, молодой человек. Если я сказал вам, что вы будете играть роль рыцаря, не отправлю же я вас в таком виде! И вам, и вашей даме я дам одежду, деньги, лошадей, меч, лук и стрелы. Вы владеете оружием?
– Не очень, — ответил Тед, досадуя на такое упущение.
– Не страшно. Оружие волшебное: кто им владеет, никогда не проигрывает. А лошади не знают усталости, во всём слушаются и помогают хозяину. Как ваша фамилия, Тед?
– Спенсер.
– А ваша, сударыня?
– Фортескью.
– Нет. Не подходит. Уж очень английские у вас фамилии! Тед и Эллис де Семпари. Нравится?
– Да. Вполне, – согласились Тед и Эллис.
– А сейчас перейдем к изучению языка. Как только вы вернетесь домой, вы забудете его.
И волшебник Игнотус проделал с ними те же действия, что и Гедеон, обучая Теда языку наяд.
На следующий день после завтрака Тед и Эллис надели дорожную одежду, которую им дал волшебник Игнотус.
– А мне идет! Вот только смогу ли я ехать на лошади в этом платье? – крутилась Эллис перед зеркалом, рассматривая себя.
– Не беспокойтесь. Вам будет удобно. Может быть, вы предпочитаете карету? – спросил Игнотус.
– Нет, нет, это будет долго, – поморщилась девушка.
– Возьмите эту сумку. Там одежда на смену. Немного, поэтому примените колдовство.  А в этом мешочке сто золотых. Как только они закончатся, мешочек снова станет полным.
– Разве такое бывает? Деньги же нельзя колдовать, – удивился Тед.
– Нельзя. Но это необычные деньги. Они именно ваши. Если бы их потратил я или кто-то другой, они бы закончились, и всё.
– Ясно. Это деньги Книги, – кивнул юноша.
– Да. Ведь в вашем мире они вам без надобности, а здесь вы будете тратить их на поиски артефактов. Не потеряйте!
– Постараемся. Я дам ему защиту.
Волшебник Игнотус протянул им корзинку с едой:
– Это вам на первое время. Потом будете питаться в трактирах. Это не сложно. Ведите себя естественно, немного надменно, ведь вы дворянин, но не вызывающе. За оказанные вам крестьянами и прислугой услуги бросайте им мелкую монету.
– Вы же сказали, тут только золотые, а где мы возьмем мелкие монеты? – спросила Эллис.
– Там же. Только шепните слово «монета» — и вы их получите. Кажется, это всё.
– Волшебник Игнотус, мы вам благодарны за помощь! Но сможем ли мы вернуться в наш мир, если мы не выполним задание? — с беспокойством спросила Эллис.
– Этого я не знаю. Ведь вы — первые посланники Книги. Постарайтесь выполнить задание. Не думайте ни о возвращении, ни о неудаче. Вот и всё, что я могу вам сказать. Теперь в путь!
Взяв все свои вещи, они вышли из дома волшебника.
– Подождите меня здесь — я приведу лошадей.
Через несколько минут волшебник Игнотус вернулся с парой великолепных гнедых лошадей.
– Познакомьтесь: Ветер и Буран.
Тед подошел к ним и погладил.
– Красивые! Хотя я привык к ястланам.
– Если вы уверенно чувствуете себя верхом на крылатой лошади — значит, и с этой справитесь.
– Выбирай, дорогая, — предложил Тед своей спутнице.
Эллис подошла и тоже погладила лошадок:
– А они смирные?
– Да, не беспокойтесь, мадмуазель, – заверил ее Игнотус.
– Мадмуазель? — рассмеялась Эллис.
– Конечно! Не забывайте, что вы француженка.
– Да, точно. Я возьму эту, — показала она на одну из лошадей.
– Ветер. Великолепный выбор!
– Теперь расскажите, куда нам ехать, — попросил Тед.
– Вот, возьмите, — волшебник взмахнул палочкой, и в его руке оказалась небольшая карта. — Вот здесь мы, а вот — Волендор. Это займет два дня пути. По дороге вы сможете заехать в некоторые деревни, отдохнуть и переночевать.
– Спасибо вам! – поблагодарили путешественники во времени.
Тед прикрепил к седлам вещи, потом помог Эллис взобраться на ее лошадку и сел на свою. Они попрощались с волшебником Игнотусом и отправились в путь — в таинственное и волшебное место под названием Волендор.