Глава 10

Светлана Гильман
На Лондон опустились сумерки. Загорелись уличные фонари, в небе появились звезды. В квартиру проникал слабый лунный свет.
Тед неподвижно лежал на диване. Сегодняшние поиски немного утомили его — было лень даже взмахнуть палочкой, чтобы включить свет, и он так и продолжал лежать в темноте и размышлять о странном письме волшебницы Мериил. Но мысли его переключились в более спокойное и приятное русло — на Эллис. Интересно, что она сейчас делает, думает ли о нём? Так хочется забыть об этих таинственных письмах и тайнах и просто быть рядом с ней! Еще раз почувствовать ее губы на своих губах... Чёрт, он и не предполагал, как это приятно — целовать девушку!
Его мысли прервал звонок в дверь.
– Ну, кто там еще? — раздраженно пробормотал Тед. — О, я совсем забыл! Джеффри!
Тед поднялся, включил свет, поправил волосы и немного помятую одежду и отворил дверь.
– Джеффри! Как хорошо, что ты пришел! Право, мне очень неудобно, что я тебе даже не позвонил в эти дни, — обрушил на друга целую лавину извинений Тед, как только Джефф перешагнул порог его квартиры.
– Тед, честно, всё в порядке. Я понимаю, что ты занят. А в понедельник вернулись домой мои родители, так что и я замотался.
– Садись. Пива?
– Нет. Что-то не хочется. А чаю бы выпил.
– Я сейчас приготовлю.
Тед пошел на кухню и включил чайник. Джеффри развалился на диване.
– Всё-таки у тебя тут классно! Сам себе хозяин.
Тед рассмеялся. Джеффри прав. Хоть иногда и бывает одиноко, но никто ему не указывает, что делать, какие передачи смотреть, когда ложиться спать. И всё же, несмотря на эту самостоятельность, он всегда рад побывать дома у родителей и почувствовать их заботу.
Тед протянул Джеффри чашку.
– Спасибо. А ты? – спросил друг.
– Нет, не хочется. Сегодня я выпил мно-о-ого чашек чая.
– Где же?
– В Британской библиотеке.
Джеффри с удивлением посмотрел на друга:
– Тебе музея мало? Ты и в библиотеку устроился?
– Нет. Я же тебе писал: разгадываю новую тайну. Я тебе сейчас расскажу и покажу. А вдруг ты мне можешь помочь?
– Может и смогу. Так кто тебя поил чаем в библиотеке?
– Библиотекарша.
– Молодая, красивая? — усмехнулся Джефф.
– Молодая, красивая. Нет, ты представляешь, в этой библиотеке не оказалось ни одного сотрудника-волшебника! И девушка, одетая в короткую юбку, хотела сама подниматься по высокой лестнице за книгами, – делился с другом своим возмущением Тед.
– Ты хочешь сказать, что не позволил ей этого сделать и лишил себя такого зрелища? Нет, ты сумасшедший!
– Джефф, у меня есть девушка, и я ее люблю. Зачем мне смотреть на других?
– Ну, смотреть на красивые девичьи ножки — это не измена. Ты уже сказал Эллис о своих чувствах?
– Еще нет. Думаю, она догадывается о них. Но... Не знаю, Джефф. Это тяжело. Мы встречаемся, проводим вместе время...
– И ты ее даже не целовал, — утвердительно сказал Джеффри.
– Тут ты неправ. Я целовал ее.
– В щечку.
– И не только. Джефф! Ты вгоняешь меня в краску.
Так друзья подшучивали друг над другом, смеялись, пока Джеффри не заметил:
– Ты так и не рассказал мне о тайне.
– Да. Сейчас покажу, – спохватился Тед, направляясь к тумбочке за письмом и протягивая его Джеффри. – Смотри. Мне нужно узнать, на каком языке это написано.
Тед с некоторой надеждой наблюдал, как Джеффри разворачивал письмо и всматривался в буквы.
– Да это же... — радостно начал Джеффри, но осекся, — нет, показалось. На первый взгляд похоже.
– Похоже на что? Джефф! Не томи! – затормошил друга Тед
– Нет, правда, показалось. Извини, — Джефф вернул ему письмо, и на миг тому показалось, что у его друга опять глаза стали странными и пустыми. Но только на миг. Ибо Джеффри улыбался ему и смотрел на него своим ясным взором. — Я как-то пытался разобраться с какими-то древними иероглифами. Они чем-то напоминают эти. Вот я и перепутал.
– А-а-а... — разочарованно протянул Тед. — А я так надеялся.
– Не переживай, Тед. Если волшебница знала этот язык — значит, кто-то еще на нём говорит.
Тед задумался.
– Да. Нужно проверить ее биографию. Ведь где-то записано, куда  она ездила, с кем общалась. Я этим займусь. Спасибо, Джефф.
– За что? Я же тебе не помог.
– Натолкнул на мысль.
– Правда? – удивленно вздернул бровь Джефф. – Я рад. Так это и есть твоя тайна? Зачем тебе это письмо?
– Волшебница завещала свои книги музею, но при одном условии.
– Каком же?
– Вот об этом и написано в письме. Да и интересно, что за книга, которая не открывается, – пробормотал напоследок Тед будто бы про себя.
– Что за книга? Ты мне не говорил, – слегка обиженно отозвался друг.
– Но собирался, — Тед пошел к тумбочке и вынул книгу. — Она тяжелая, и ее невозможно сделать легче. Представляешь?
Тед принес книгу и положил перед Джеффри.
– Класс! Она старинная. Это сразу видно. Можно открыть? – глаза Джеффри заблестели от восторга.
– Конечно.
Джеффри открыл книгу, перевернул страницу, посмотрел на рисунок и надпись и, как все, попытался листать дальше, но ему это не удалось.
– Какое-то древнее волшебство, – озадачено пожал плечами Джеффри.
– Ты так думаешь?
– Предполагаю.
Джеффри закрыл книгу и протянул ее Теду, при этом нечаянно черкнул по ней своим перстнем-порталом.
– Ой, нет! Извини, Тед! Я поцарапал книгу.
Тед перевернул книгу и посмотрел на царапину.
– Не страшно. Ведь это просто кожаная обложка.
– Да. Но всё равно извини. Лучше расскажи, как ты проводишь время с Эллис, – неожиданно он поменял тему разговора.
Тед смущенно улыбнулся и принялся рассказывать о своих встречах с любимой девушкой. Вот только о разговоре с ее отцом он промолчал — слово есть слово, даже если никто и не узнает, что он его нарушил.
Как и было задумано, на следующее утро Тед переместился в библиотеку «Кессифер», которая находилась в Маджик-Кросс — район, куда был доступ только для волшебников. Он очень надеялся, что там уж ему точно помогут. Ведь то, что это не обычный язык, а волшебный, ясно и непосвященному. Тед вошел в библиотеку и сразу же направился к служащей.
– Здравствуйте. Мне нужно узнать, на каком языке написано вот это письмо. И по возможности расшифровать его.
Библиотекарь взяла письмо и внимательно посмотрела на буквы.
– Интересный шифр. Нет, я лично с ним не знакома. Я проведу вас в отдел волшебных языков — возможно, там вы найдете то, что нужно. И, если вы не против, спрошу у других библиотекарей.
– Да, спасибо. Мне очень нужно расшифровать это письмо.
– Пройдемте со мной, – она провела его в отдел и показала два огромных стеллажа с книгами. – Вот, пожалуйста. Если вам нужна помощь — скажите. И не стесняйтесь пользоваться палочкой. Тем временем я поспрашиваю других библиотекарей.
– Большое спасибо.
– Хотите чаю, кофе?
– Нет-нет. Всё в порядке.
Она ушла, а Тед засел за книги. Он просмотрел массу словарей, самоучителей, справочников, но ничего подобного не нашел. Впрочем, ему осталось проверить, изучить еще очень много книг. Вернулась библиотекарь. Она протянула ему письмо:
– Извините, но никто никогда не видел подобных букв. Вы уже много просмотрели?
– Только половину этого стеллажа.
– Тогда я вам помогу. Вдруг  повезет.
Тед улыбнулся. Он уже не верил в удачу. И интуиция его не подвела, к сожалению. Он и библиотекарь пересмотрели все книги, но все это было напрасно.
– Ох, я так сожалею! – расстроилась библиотекарь.
– Ничего. Я не отчаиваюсь. Скажите, а у вас есть биография волшебницы Мериил Гринфилд? – спросил Тед.
– Это та волшебница, что недавно умерла?
– Да.
– Нет, такой книги у нас нет. И я даже не знаю, существует ли что-то подобное. Сожалею.
– Ничего страшного. Спасибо.
И Тед вышел из библиотеки с пустыми руками.
Рядом с библиотекой размещалось небольшое кафе, и Тед зашел туда перекусить. Завтракая, он думал, что бы ему еще предпринять. Он посетил две самые большие библиотеки. Кто ему еще может помочь? Чёрт! Как же он раньше не подумал! Профессор Ленгуд из школы. Может быть, он что-то знает? Нужно ему сразу же написать и попросить о встрече.
Тед наколдовал лист бумаги и ручку и принялся сочинять письмо:
«Здравствуйте, уважаемый профессор Ленгуд.
Непредвиденные обстоятельства вынудили меня просить вас о помощи. Надеюсь, вы найдете несколько минут для вашего ученика.
С уважением,
Тед Спенсер».
Тед сложил лист бумаги вчетверо и прикоснулся к нему палочкой. На месте письма перед Тедом оказалась белая голубка. Тед вышел с нею на улицу и подбросил вверх. Птица улетела к адресату, а Тед отправился в музей.
Работы было немного, и каждую свободную минуту Тед посвящал поискам хоть каких-нибудь подсказок к таинственному исчезновению его предшественника. Но чем больше Тед искал, тем больше ему казалось, что никакой тайны нет. Однако Магистр надеялся на него, и Тед не мог его разочаровать.
– Тед, вы там, в своем кабинете? — услышал он голос мистера Мерлега.
– Да, сэр, я тут.
Мистер Мерлег вошел в архив и увидел, как Тед захлопнул какую-то книгу.
– Изучаете книги? Ой, а откуда тут этот шкаф? — мистер Мерлег заметил шкаф, который наколдовал Тед.
Как же он мог забыть сказать своему начальнику про шкаф! Иначе он испарится, и книги попадают на пол.
– Извините, сэр. Я забыл сообщить вам. Но мне нужно было положить куда-нибудь книги волшебницы Мериил — вот я и наколдовал шкаф. Но такое волшебство не вечно. Соответственно, нужен новый шкаф.
– Хорошо. Я позабочусь об этом. Как ваши успехи в библиотеке? Можно вас поздравить с успехом?
– К сожалению, нет. В библиотеке я ничего не нашел. Но я отправил послание профессору, который преподавал у нас волшебное языковедение, и жду ответ.
– Надеюсь, что удача вам улыбнется. Я заметил, что вы очень настойчивый молодой человек.
– Спасибо, сэр. Книги волшебницы Мериил очень интересные, и жаль будет, если они превратятся в прах. А кроме того, мне самому захотелось расшифровать это письмо — я люблю всякие таинственные вещи.
– К сожалению, мне мало приходилось сталкиваться с тайнами в моей жизни. Ну, а как дела с турниром? Когда опять тренировка?
– В субботу. Суббота — самый удобный для меня день.
– Я бы хотел прийти посмотреть, если вы не возражаете.
– Да? Замечательно. Вам будет очень интересно. В субботу утром созвонимся и договоримся.
– Отлично.
Мистер Мерлег вернулся к себе в кабинет, а Тед — к своим обязанностям.
В отдел заходили туристические группы и отдельные посетители. Только Тед отправил нескольких детей на сражение к Черному Колдуну, как услышал позади себя такой любимый и родной голос:
– Привет, Тед!
– Эллис! Я рад тебя видеть!
Он ласково посмотрел на нее. Всегда, когда он ее видел, ему так хотелось обнять ее, прижать к себе, но сейчас он не мог этого сделать — слишком много людей было вокруг.
– Что это? – спросила Эллис, показывая на комнату.
– Да так, аттракцион.
– Хм, «Победи Черного Колдуна», — прочла она. — Это ты придумал?
– Нет, это уже было. Он не похож на настоящего, но сделано довольно правдоподобно.
– И, зная твою скромность, ты никому не рассказывал, что именно ты победил Черного Колдуна? – Эллис посмотрела ему в глаза и улыбнулась.
– Ну, не победил, а убедил оставить всех в покое, – возразил Тед.
– Ты мне никогда не рассказывал, что же там произошло.
– Да. Я никому не рассказывал. Я дал слово.
– Ясно, — разочарованно произнесла Эллис. — Я думала, ты сделаешь для меня исключение.
Тед ей ласково улыбнулся.
– Извини, я, правда, не могу. Вот если меня освободят от данного слова, тогда ты будешь первой, кому я расскажу. А что ты делаешь в музее? — Тед решил поменять тему. — Я даже не смею надеяться, что ты пришла сюда ради меня.
– Конечно, ради тебя. Пришел ответ с результатами моего экзамена.
– Да, и как?
– Нет, я не поступила, – огорченно произнесла девушка.
– О, я сожалею, — Тед взял ее за руку.
– Не страшно. Конечно, немного обидно. Папа мне предложил работать у него секретарем. Я сказала, что подумаю. Эта идея мне не очень нравится — встречать посетителей, готовить им чай-кофе.
– Да, понимаю.
– Ну, не буду тебе мешать.
– Ты не мешаешь. К тому же я скоро заканчиваю работу — мы могли бы куда-нибудь пойти посидеть.
– Нет, не сегодня. Мне не хочется. Какие у тебя планы на субботу?
– Как всегда, в одиннадцать утра у меня турнир.
–Тогда после турнира...
– Что после турнира?
– Сюрприз. Я перенесу нас. Будь одет во что-то спортивное.
– Хорошо. Буду ждать.
– Пока, Тед, — она улыбнулась ему и поцеловала в щеку.
– Пока, Эллис.
Она ушла, и время опять потянулось медленно-медленно. До пяти часов осталось всего десять минут. Но тут в отдел влетела белая голубка. Тед подставил ей ладони, она села на них и превратилась в лист бумаги — это был ответ профессора Ленгуда.
«Здравствуй, Тед.
Рад, что не забываешь родную школу. Для тебя я всегда найду свободное время. Постараюсь помочь тебе в твоей проблеме. Жду завтра в четыре часа.
Профессор Ленгуд».
– Отлично, профессор — моя последняя надежда.
На следующий день без десяти минут четыре Тед был уже у ворот школы. Сколько воспоминаний связано у него с этим местом — новые друзья, первая любовь, новые знания… Приключения, шалости и наказания… Эти чудесные десять лет пролетели, как один миг, и только сейчас он понял, что с удовольствием бы вернулся опять в детство. Тед не стал мешкать и быстро поспешил на второй этаж — в кабинет профессора Ленгуда. Профессор встретил его очень тепло.
– Тед, как я рад тебя видеть! Садись, хочешь чаю?
– С удовольствием, профессор! Я не забыл, как вы не оставили нас голодными, когда я и Джефф опоздали на обед в первом классе.
Профессор рассмеялся и налил две чашки чаю — себе и Теду.
– Да, чем старше мы становимся, тем теплее относимся к воспоминаниям детства. Как ты поживаешь, чем занимаешься?
– О, у меня всё чудесно. Я работаю в Британском музее, мне там очень нравится.
– Отлично. Хорошая должность. Но я понял, что у тебя возникли некоторые проблемы. Чем я могу помочь?
– Может, вы слышали: умерла волшебница Мериил Гринфилд?
– Да, я слышал это. Большая потеря для волшебного мира, – грустно покачал головой профессор.
– Она передала нам в музей свою коллекцию книг, но с одним условием... – Тед замялся.
– И, чтобы выполнить данное условие, ты нуждаешься в моей помощи? – закончил за него Ленгуд.
– Не совсем так. Дело в том, что письмо, где она составила условия, написано на странном языке. И я не знаю, на каком. Может, вы знаете?
Тед показал профессору письмо. Профессор долго всматривался в таинственные буквы, а потом вернул письмо Теду:
– Извини, Тед. Я ничем не могу тебе помочь.
Тед опечалился.
– Я был в Британской библиотеке, был в библиотеке в Маджик-Кросс. Я не знаю, где искать. Вы были моей последней надеждой.
– Это очень редкий язык. Может, даже мертвый. А почему бы тебе не посмотреть дневники волшебницы? – предложил Ленгуд.
– Дневники? Но где они находятся? Среди ее книг ничего такого не было.
– Потому, что все дневники находятся в специальном отделе в Магистрате. У тебя есть там знакомства, Тед?
– Да, ведь именно Третий Магистр принял меня на работу. Попрошу у него разрешения. Спасибо, профессор! Вы мне подарили еще одну надежду.
– Был рад хоть в чём-то оказаться полезным тебе.
И опять Теду пришлось просить аудиенции у Третьего Магистра. Хотя делал он это с большой неохотой — ведь тайна исчезновения Родерика так и не разгадана. Но делать нечего.
Третий Магистр действительно был недоволен.
– Мистер Спенсер, вместо того чтобы разгадывать, куда и почему пропал прежний сотрудник, вы в первую очередь занимаетесь таинственным письмом.
– Нет, Магистр. Но я проверил весь архив: Родерик не оставил там никаких записей. Я даже был у него дома! Что я могу еще сделать?
– У него дома мы тоже искали. Только к музею у нас не было свободного доступа. Так вам нужно просмотреть дневник волшебницы Мериил Гринфилд? – с интересом посмотрел на него Магистр.
– Да.
– Это будет нелегко.
– Почему? Ведь это и в ваших интересах — чтобы книги остались в музее. Разве не так?
– Да. Это так. Но в этом году отдел дневников волшебников находится в компетенции Второго Магистра. По личным причинам, я не могу его просить дать разрешение. Так что придется вам самому писать прошение на его имя. И постарайтесь придумать причину, по которой вам нужны эти дневники.
Тед задумался. Ему нужно писать прошение, ждать разрешения. Но есть дорога и короче. Ему очень не хочется этого делать, но придется. Он попросит Эллис. Его настроение улучшилось, и Магистр это заметил.
– Неужели у вас уже есть план, как уговорить Второго Магистра? – с иронией спросил он.
– Да. У одной из моих одноклассниц отец работает на Второго Магистра.
Тед не стал вдаваться в подробности.
– Вот как! Думаете, что она вам поможет?
– Не знаю, но попытаюсь. Спасибо, Магистр. Не буду у отнимать вас время. До свидания.
– До свидания, мистер Спенсер. Удачи!
Конечно, Эллис ему поможет. Но в свои личные дела он не намерен посвящать Магистра. Теду даже показалось, что Третий Магистр уже жалеет, что принял его на работу.
На следующий день Тед шел с мистером Фортескью в отдел дневников волшебников.
– Вы могли бы сразу обратиться ко мне, Тед, а не через Эллис. Чтобы попасть в этот отдел, мне даже не нужно разрешение Магистра, – по дороге говорил ему Альфред Фортескью.
– Я вам очень благодарен за помощь, мистер Фортескью.
– Заметьте: я даже не буду спрашивать вас, зачем вам дневник волшебницы Мериил, Тед. Хотя мне очень любопытно.
– О, никаких тайн, мистер Фортескью. Волшебница завещала музею свои книги. Мне просто нужно кое-что узнать и проверить. Эллис это известно.
– Вы часто с ней встречаетесь, а? – улыбнулся мистер Фортескью.
– Не так часто, как мне хотелось бы, – честно признался юноша.
Тед и мистер Фортескью подошли к лифту, но не для посетителей, а только для работников, и на нём опустились на минус седьмой этаж. Там Тед увидел несколько дверей со странными знаками. Мистер Фортескью подошел к одной из них, вынул из кармана что-то похожее на печать и приложил к таинственному знаку. Дверь отворилась, и внутри зажегся свет. Они вошли в небольшое помещение, где было несколько стеллажей, на которых хранились книги, тетради, пергаменты и папирусы, даже глиняные таблички.
– Ну и ну! — в восторге воскликнул Тед.
– Я знал, что вам понравится. Тут собраны дневники всех волшебников с тех самых времен, как на нашей планете они, то есть мы, появились.
– Может быть, есть разгадка, почему есть волшебники и есть люди, которые лишены такой силы?
– Конечно, есть. Только эта информация очень секретная. А пока пользуйтесь тем, что я могу вам предоставить.
Мистер Фортескью взмахнул рукой, и в нее влетела большая толстая тетрадь. Он протянул ее Теду.
– Вот дневник волшебницы Мериил. Как только закончите — нажмите вот эту кнопку на стене, и дверь откроется. Поднимайтесь потом ко мне.
– Конечно, с радостью, мистер Фортескью!
– Удачи, Тед!
Мистер Фортескью вышел, а Тед погрузился в чтение. Он читал внимательно, обдумывая каждую фразу — нет ли тут какого тайного смысла. В каждую страницу, к которой он бы хотел вернуться после чтения всего дневника, Тед вкладывал закладку. Да, занятие не из легких — прошло уже несколько часов, он проголодался, но решил не делать перерыв. Нужно воспользоваться тем, что он уже тут. Не будет же он всё время тревожить мистера Фортескью. Наконец была перевернута последняя страница.
– Неужели я близок к разгадке?
Тед наколдовал бумагу и ручку и начал выписывать те отрывки, которые показались ему любопытными.
«Сегодня наяды познакомили меня с интересным человеком. Он — грек. Наяды дали ему пристанище, научили его своему языку. Теперь, кроме них и меня, есть еще один человек, владеющий этим чарующим, певучим наречием».

«Гедеон пригласил меня к себе в Грецию. Он поселился на самом краю Пелопоннеса. Дикое и одинокое место — скалы, скалы, и волны, разбивающиеся об эти скалы. Он всё еще винит себя за то, что Кассандра покинула остров наяд. Нужно его разубедить. Конечно, если бы она не отправилась бы с ним, она не познакомилась бы с этим англичанином. Любовь захватила их внезапно».

«Сегодня мне была оказана великая честь — королева наяд Зарина сделала меня Хранительницей Книги. Но она поставила странное условие: Книга должна покинуть их остров. И храниться в безопасном месте — там, где темные силы Колдуньи Лесов никогда ее не обнаружат. Думаю, что лучшее место — это музей, отдел магии. Только сильная магия и защита Магистрата смогут уберечь Книгу. Нужно будет рассказать об этом Гедеону».

«Вот я и в Англии. Кончились путешествия, кончились приключения. Никто не знает о моем недуге. Всё закончилось. Только моя любовь к тебе, Гедеон Деметриус, не закончится никогда. Как жаль, что мы так и не сказали друг другу самые важные слова в жизни».

Теда потрясла исповедь волшебницы. И ему было неловко за то, что он так без спросу вторгся в ее чувства, в самое личное. Но она сама поставила перед ним задачу, и он должен решить ее любой ценой.
– Мне обязательно нужно повидать этого Гедеона Деметриуса, — решительно произнес Тед и ушел из отдела.
Весь вечер Тед писал письмо неизвестному Гедеону Деметриусу, но у него ничего не получалось. Нужно написать что-то убедительное. Судя по дневнику волшебницы, этот Гедеон ведет тихий и одинокий образ жизни. А тут вдруг кто-то неизвестный хочет с ним встретиться! Нужно бы сослаться на волшебницу Мериил, но что писать? Что он проник в отдел дневников и там прочел ее дневник? А может, не мучиться и написать правду. Тед так и сделал.
«Здравствуйте, уважаемый Гедеон Деметриус.
Меня зовут Тед Спенсер, я сотрудник отдела магии Британского музея. По завещанию волшебницы Мериил Гринфилд, в наш музей были отданы ее книги и некоторые записи. Среди них есть одно письмо, и, судя по дневнику волшебницы, только вы можете мне помочь прочесть его. Очень прошу, не откажите, иначе я не смогу исполнить последнюю просьбу столь замечательной волшебницы.
С уважением,
Тед Спенсер».
Тед перечитал письмо и остался доволен. Правда, он поступил не совсем честно, намекая этому Гедеону, что речь идет о последней просьбе. Но это и не совсем ложь. Тед превратил письмо в голубку и отправил ее к адресату. Он очень надеялся на положительный ответ. И если он будет, то нужно узнать, сколько стоит билет в Грецию. Мистер Мерлег сказал, что расходы берет на себя музей.
Всё, нужно пораньше идти спать — ведь завтра опять тренировка, и на ней будет присутствовать мистер Мерлег. Эллис придет позже. Хм, она просила его быть в удобном, желательно спортивном костюме. Интересно, куда они пойдут?