Гарри Поттер и новые сюжеты полная версия

Джейк Нооле
             ГАРРИ ПОТТЕР
И НЕСКОЛЬКО СЮЖЕТОВ ИЗ 19-ТИ ЛЕТНЕГО ПЕРЕРЫВА.



           ОГЛАВЛЕНИЕ:

Предисловие     -     Примечание - замечание
Часть первая    -     Вести из прошлого
Часть вторая    -     Омут памяти
Часть третья    -     Незапланированная поездка к морю
Часть четвертая -     А тем временем где-то
Часть пятая     -     Экспресс - невидимка
Часть шестая    -     Необычный дар или непредсказуемые последствия



               *    *    *
               

                ПРИМЕЧАНИЕ – ЗАМЕЧАНИЕ

Кстати, с чего, вдруг, возникла идея написать о Гарри Поттере?
Все началось с курьезной истории, лет десять назад. Дети моих друзей, были очень недовольны тем, что в конце последней книги автор сделала 19-ти летний сюжетный перерыв. "А что случилось за это время?" - был их вопрос. Я решил прийти им на помощь и написал шесть коротких рассказов, втайне надеясь, что наши ощущения и впечатления  совпадут. Детям понравилось.
Естественно, моя работа - это фанфик.
Фанфик (от англ. fan «поклонник» и fiction «художественная литература») —
жанр массовой литературы, создаваемой по мотивам художественного произве-дения его поклонниками, на некоммерческой основе (исключительно для бес-платного чтения другими поклонниками, без извлечения какой-либо материальной выгоды или прибыли). Фанфик основывается на оригинальном произведении (как правило, литературном или кинематографическом) и использует его идеи сюжета и/или персонажей. Фанфик может представлять собой продолжение, пародию, предысторию, "альтернативную вселенную", кроссовер («переплетение» нескольких произведений) и так далее.
Фанфик — разновидность творчества поклонников популярных произведений искусства, так называемого фан-арта, в широком смысле этого слова.
Некоторые произведения  известных отечественных современных писателей-фантастов, таких как: Ник Перумов, Сергей Лукьяненко, Кирилл Еськов, Сергей Сухинов, Наталья Васильева, Наталия Некрасова - можно считать фанфиками.  Ну, а кто такой Дмитрий Емец - знают, наверное,  все. Его "самобытные" книги (штук 14, если не ошибаюсь) о Тане Гроттер,  лично у меня вызывают только рвотные позывы и очень удивляет восторженное отношение читающей публики
к его, мягко говоря, "творениям".
Добавлю, что к фанфикам смело можно отнести и следующие общеизвестные произведения:
- "Приключения Буратино или Золотой Ключик", А.Толстой (оригинальное на-
  звание «Пиноккио», автор К.Коллоди)
- "Волшебник Изумрудного города", А.Волков («Волшебник Страны Оз»,
  Л.Ф.Баум)
- "Приключения Незнайки", Н.Носов ("Царство малюток", А.Хвольсон)
- "Старик Хоттабыч", Л.Лагин ("Медный кувшин", Ф.Энсти).

Правда, произведения вышеперечисленных авторов, частично удовлетворяют требованиям, предъявляемым к термину "фанфик". И все из-за "коммерческой " составляющей. Книги печатаются и продаются, то есть извлекается материаль-ная выгода. Кого-нибудь это волнует? Никого. И правильно!


                *    *    *

Возникла спорная ситуация. Нужно ли переводить имена собственные и  назва-ния?  Мое мнение - категорически нет!
В семи, опубликованных для продажи,  книгах – «напереводили», кто на  что горазд: Пуфендуй, Когтевран, Грабли Дерг, Придира, Бруствер, Слизнорт, Дол-гопупс, Полумна, Крестраж и прочее. В интернете есть несколько вариантов  перевода, вот некоторые моменты: Бирючиная аллея, Думбльдор, Огрид, Хог-варц, Злей (Снейп), Дрюзг (Пивз), Длиннопопп,  Самогони,  Белка  (Квиррел)  и так  далее,  в том же духе. Кстати, а почему Гарри Поттер, можно ведь и Жора Гончаров (тоже очень  мило).

Особо хотелось бы выделить "интерпретацию" имени Главного Злодея.
Во всех русских переводах дан один единственный вариант (он присутствует и в фильмах): Волан-де-Морт. Аналогия с Гёте-Булгаковым (Woland-Воланд).
Совершенно неуместная. Имя "Лорд Волдеморт" образовано из другого имени: "Том Марволо Риддл - Tom Marvolo Riddle". Получилось: "I Am Lord Voldemort".  Воланд и Лорд Волдеморт - персонажи совсем разных сказок.
За подобное вранье скажите спасибо "Росмэн-Пресс". И не только за это. В пе-реводах, вдруг, появились "самодельные" вставки текста, о которых госпожа Роулинг и не подозревает!
 
Ниже дан краткий перевод, либо дословный, либо исходя из контекста:

Dursley - звучит как "Дэсли". Значение - "превосходство" (учитывая староанг-лийский и германские корни конца первого тысячелетия нашей эры - Deorsige-Derseleie-Dersilege). Я прекрасно понимаю желание переводчика подать фами-лию этого не очень приятного семейства сообразно обстоятельствам, но как-то слишком уж «в лоб». Если вдуматься, то многие, если не сказать большинство, на их месте повели бы себя так же.
Potter - гончар
Slughorn – человек, любящий быть в центре внимания (клич горцев-шотландцев при появлении вождя клана)
Hufflepuff –  (шаг вперед - два назад, без лишнего риска), хвастовство
Ravenclaw – коготь ворона (мудрость)
Gryffindor – гриффон  (мифическое существо)
Slytherin – ползти – относится к рептилиям (эмблема – змея)
Hermione - имя взято госпожой Роулинг из греческой мифологии (Троянский цикл, дочь Менелая и Елены Прекрасной).  Гермиона  (Эрмиона) - значение "воинственная, в смысле целеустремленная". Не поленился уточнить. Судя по наиболее полному "Справочнику личных имен народов мира" Москва, 1979, имя произносится именно так  и никак иначе, ударение на "о".
Granger - фермер
Ronald - от шотландских, с переходом в скандинавские корни (Reginald), значе-ние "мудрый, наделенный внутренней силой". Но, если в сочетании с фамилией, то возникает смешное противоречие.
Weasley – неопытный человек, постоянно делающий глупые ошибки.
Dumbledore - шмель
McGonagall – мастер церемоний + активно действующий + ворчливый, сварли-вый + во всем
Shacklebolt – заковывать  в  кандалы,  инквизитор (почему "Бруствер"?)
Sprout – побег, росток,  (фасоль)
Flitwick – порхающий (левитация)
Snape – желчный  человек, использующий  резкую, отрывистую речь (и откуда взялся "Снегг"?)
Hooch – самогон, марихуана, пьяница
Muggle – недотепа, лопух
Hogwarts – место воспитания студентов,  доведение их до совершенства, устра-нение  недостатков  в  обучении.
Hagrid – лесник
Filch – стянуть, стащить, воришка
Percy – маменькин сынок
Malfoy – злодей,  человек  с  преступными  замыслами
Quibble – софизм,  каламбур (и где здесь "Придира"?)
Peeves – раздражающий своей надоедливостью
Quirrell – больше, чем один (вспомним, что у него было под тюрбаном?)
Mundungus – отвратительный  человек (дерьмо)
Horcrux – ужасная, отвратительная тайна,  загадка (при чем здесь "крестраж"?)
Privet Drive – Ясеневый проезд
Два слова о переводе имени главного героя сказки. Potter - гончар. Однако to potter - заниматься ерундой, бесцельно тратить время.

И так далее и так далее.

Deathly Hallows и Death Eaters - я объединил и противопоставил эти два опреде-ления. Почему? Об этом ниже.
Сначала о переводе. Deathly Hallows - это действительно Дары Смерти и никак иначе. А вот с переводом Death Eaters не все так просто. Правильней будет не Пожиратели, а Разрушители Смерти.
Две Силы - Волдеморт с единомышленниками и Дамблдор, Гарри и его друзья.  Темный Лорд не интересовался сказками. Палочка, "единственная и непобеди-мая" - вот, что было его целью. С ее помощью он заставил бы служить себе  черную магию в полном объеме и уничтожил всех своих врагов. И тогда, для него и его сподвижников, Смерть просто перестала бы существовать. Она была бы разрушена. Право "казнить или помиловать" перешло бы в руки Волдеморта. Другое дело Дары Смерти. Тот, кто завладел всеми тремя Дарами - стал бы по-велителем Смерти "master of death", (Master, Conqueror, Vanquisher - так в ори-гинале и переводится как "повелитель, хозяин, господин"). И тогда Смерть можно было бы, например, "отложить" на какое-то время. Темному Лорду не удалось задуманное, а Гарри отказался от владения всеми Дарами, оставил только мантию (семейная реликвия).

Немного об авторе. J.K.Rowling (родилась 31.07.1965). На обложках оригиналь-ных книг есть ее фотография почти в полный рост. Снята она дома на фоне книжных полок. Так вот, если попытаться рассмотреть корешки, то видно, что это словари и энциклопедии. И при написании сказки она ими пользовалась. Это обнаружилось при переводе - занятно было увидеть валлийский и щотланд-ский диалекты. Она тетка умная, хотя и "скандальная" ("rowling" на сленге - "скандал"). Но мне это в ней нравится. Два момента: Церковь (в лице Ватикана) выразила свое недовольство сюжетом произведения и не дала свое "благослове-ние". На что госпожа Rowling ответила "Обойдусь!"  Перед выходом в свет за-ключительной книги, в журналах были напечатаны отрывки. И сразу же посы-пались письма. Разные. Например, нашлись читатели требующие изменить сю-жет, убрать "излишне жестокие сцены". Ответ был простой: "Исправлять ничего не буду. Не нравится, не читайте!"
02.10.2010 – в интернете появилась информация о том, что Дж. Роулинг собирается продолжить серию книг о Гарри Поттере. Когда ее спросили, правда ли это, она, вдруг, ответила - "я устала и мне уже осточертели все эти сказки. Хочу написать что-нибудь простое" (вероятно, она имела ввиду "The Casual Vacancy", вышедшую в 2012).


                *   *   *   


Часть первая           ВЕСТИ ИЗ ПРОШЛОГО

НЕЖДАННЫЙ ГОСТЬ

В тот день, Гарри Поттер, закончив все дела в министерстве Магии раньше,
чем обычно, отправился домой. Так как движение на дорогах было относитель-но  спокойным, Гарри  решил  не  телепортироваться  и воспользовался маши-ной. Иногда это доставляло ему удовольствие. Но прежде, чем попасть домой, нужно было заехать  еще в одно место. Диагональный  переулок, «Магазинчик  Братьев Уизли». Купить игрушку для сына, ко дню его рождения, и заодно по-видаться с Джорджем и Рональдом, который заменил Фреда после его гибели. Никто не  верил, что Рон справится, но, вопреки скептикам, все наладилось лучшим образом. Гарри подозревал, и не  без оснований, что тут  не обошлось без помощи Гермионы (она прочла мне целую лекцию, - признался как-то Рон, - о нашей семье, о маме и братьях, - я даже разозлился на нее, но потом понял, что эта «всезнайка», как всегда права: - Твоему брату нужен не просто клерк. Фред занимался глупостями, но на таком высоком уровне, что не всякому ма-гистру магии под силу. Однажды, я уже это говорила. Фред был «большим ре-бенком», и если ты это поймешь, сможешь взглянуть на мир его глазами, то у тебя есть шанс. И, конечно, ты можешь рассчитывать на меня). Магазинчик, со временем, стал излюбленным местом  не  только детей,  чиновники  мини-стерства также были постоянными покупателями. А в связи с Джорджем, Гарри припомнился курьезный эпизод. «Одноухий Джо», как тот называл себя в шут-ку (Джордж лишился левого уха в давней стычке с Пожирателями, и восстано-вить потерю считалось невозможным), нанял на работу помощницу. Линда, та-ким было ее имя, очень смущалась его странного вида. И  как-то раз, она задер-жалась в офисе «мистера Уизли» в  конце  рабочего дня. Наружность Джорджа, после этого случая, кардинально изменилась. Как оказалось, Линда изучала ис-кусство метаморфа, и знала много «разных штучек». Она основательно потру-дилась над его копной волос и лицом. Отныне, чтобы Джордж ни делал, как бы ни крутил головой, даже в ветреную погоду, дефект был абсолютно незаметен. Молли, которую сильно волновало, что «одноухость» повредит личной жизни ее сына, крайне растрогалась. И когда Чарли, шутя, поинтересовался у брата, как тот отблагодарил  свою новую помощницу, миссис Уизли довольно резко ему заметила – не лезь не в свое дело! – и мягко добавила, обращаясь к Джорд-жу, - она милая девушка и из очень приличной семьи.

Повернув к дому, Гарри увидел в тени деревьев женский силуэт.
-  что-то случилось? – спросил он у жены, вылезая из машины.
-  в некотором роде … у нас гость, и я решила тебя предупредить, - улыбаясь,
ответила Джинни.
-  кто?
-  увидишь!
-  а тебе привет от ребят.
-  ты у них был? Спасибо. Иди в дом, я заберу пакеты.
Он поднялся по ступенькам и вошел в прихожую. Двери в гостиную были
распахнуты, и Гарри застыл на пороге – на диване сидел его кузен Дадли. Они
не виделись с того самого дня, когда дядя, тетя и двоюродный  брат уехали, а,
точнее, были увезены из собственного дома, в неизвестном, для Гарри, направ-лении. Как сложилась их дальнейшая судьба он не знал, да и честно говоря, знать не хотел. И вот, теперь, через столько лет, прошлое напомнило о себе.
-  привет, Большой Дэ, каким ветром тебя сюда занесло? – голос у Гарри, вдруг,
стал слегка напряженным, слишком уж нежданным был гость.
-  здравствуй, Гарри, - Дадли поднялся навстречу.
Они стояли друг против друга. Невероятно, но его кузен за эти годы стал еще крупнее, пышные усы напоминали дядю Вернона. Чувствовалась некоторая нервозность и в его взгляде  и  во всем облике.
-  у  меня к тебе дело, - он замялся, - нужна помощь…
Гарри  обернулся, - Джинни, сделай нам что-нибудь поесть, я о-чень голодный, да и Дадли  вряд ли откажется с нами пообедать, - и посмотрел на  кузена. Тот смущенно кивнул.
-  ну, не скучай,  я сейчас.
Гарри  быстро принял  душ и вернулся в гостиную.
- как ты нас нашел? В справочной этого адреса нет, - спросил он, усаживаясь
за стол и принимаясь за аппетитный луковый суп, “фирменное блюдо” семьи Уизли.
-  когда мы приехали на новое место… тот  человек … волшебник, дал свою
   визитную карточку….
-  ого, да ты не боишься произносить такое страшное слово – "волшебник"!
-  много чего изменилось с тех пор, – тихо произнес Дадли и продолжил, – и
   когда мне понадобилось тебя найти, я позвонил, по-указанному там номеру,
   назвал твое имя, и мне сразу  дали адрес, не задавая вопросов. Я  взял такси и
   приехал.
-  в Хогвартсе, каждый, кому нужна помощь, получит ее, - сказал Гарри, - так
   что у тебя стряслось, выкладывай.
-  у нас беда… с мамой. В прошлое воскресенье мы втроем поехали на  машине
   в магазин, и на обратном пути в нас врезался грузовик. Он несся на очень
   большой скорости и папа ничего не смог сделать. Но случилось что-то стран-
   ное. От нашей машины  мало что осталось, но, ни я, ни папа не пострадали,
   легкие царапины. Врачи  нас осматривали целый день, все не верили, как та-
   кое может быть. А вот мама… с ней тоже, вроде, все хорошо, но она в коме, в
   сознание не приходит, как  будто спит. Лекарства не помогают, нам  сказали,
   что она может и вовсе не  проснуться… и  вот  тогда… я подумал о тебе,  о
   твоих  друзьях…
-  и  правильно сделал. Где она сейчас, в какой больнице?
-  она дома. Отец устроил врачам скандал и нам ее отдали под расписку.
-  магловские  лекари!!! – вырвалось у Джинни.
-  так, с момента аварии прошло не так много времени, и это хорошо, - Гарри
повернулся  к  жене  - вызывай сестер  Патил.
Сестры Патил – Парвати и Падма много времени проводили в больнице святого
Мунга. Еще в Хогвартсе они увлеклись медициной, а точнее, магическим цели-тельством  и неожиданно у них открылся дар. Но, что удивительно, только ко-гда они были вместе,  способности  раскрывались с особенной силой. Говорили, что это как-то связано с древнеиндийской культурой. Гарри виделся с ними часто, они дружили.
-  вы где сейчас живете?
-  в старом доме, мы давно вернулись к себе. Правда, я перебрался в другое
   место. Купил коттедж недалеко от родителей, когда женился. Там сейчас же-на
   с маленьким сыном… Ты знаешь, отец … он просто с ума сходит после слу-
   чившегося. Ухаживает за  мамой и все  время молчит. Когда я  ему сказал, что
   хочу попросить у тебя помощи, он только кивнул и ничего не ответил…
Дадли стал рассказывать о себе. Инженер, начал работать у отца на фирме, но постепенно взял бизнес в свои руки. Жена пока не работает, сидит дома,  зани-мается воспитанием ребенка и хозяйством. Недавно сделали у родителей ре-монт. Скучать не приходится, дела идут нормально, вернее, шли до последнего времени.

В дверь позвонили,  - эй, Поттеры, открывайте, - раздались звонкие голоса. В комнату вошли две молодые женщины, удивительно похожие друг на друга.
-  привет, сестренки. Так, Дадли, время терять не будем, знакомьтесь и расска-жи
   им, что  произошло, прямо сейчас отправимся к вам. Джинни, одеваемся.
Гарри вышел, поднялся на второй этаж за вещами. Как в жизни все закручено и    
переплетено,  если бы мне сказали, что вновь увижу кого-нибудь  из своих
родственников, не поверил бы, - вдруг подумал он, - и как хорошо, что сын в
 гостях у бабушки. Молли, при каждом удобном случае, забирала внука.
-  для твоего Большого Дэ нужна отдельная машина, - вдруг раздался голос у
двери.
-  ерунда, будем телепортироваться, я вас всех перенесу.
Они спустились и вышли в прихожую. Парвати, Падма и Дадли стояли у выхо-да, дверь на улицу была открыта.
-  встаньте в круг на лужайке, - сказал Гарри, защелкивая замок, - беритесь за
   руки и закройте глаза.  Дадли, будет немного неприятно, потерпишь. Мне
   самому не очень нравятся эти перемещения, на метле удобнее.
Раздался  хлопок, и все  исчезли, но кроме любопытных  ворон  этого никто  не  заметил.


ПРАЙВЕТ ДРАЙВ,4

Здесь почти ничего не изменилось, только стены домов еще гуще затянулись вьющимся  плющом, да асфальт потрескался местами. Стояла осень, но газоны все еще были зелены, подстрижены и дорожки аккуратно прибраны. На улице никого не было. Внезапно, возле одного из домов воздух как бы сгустился и раздался звук, похожий  на лопнувший детский шарик. На лужайке дома номер четыре,  прямо у  входной  двери, из ниоткуда, появились несколько человек. Дадли достал ключи, но дверь, вдруг, раскрылась сама. В неосвещенном проеме стоял мужчина – Вернон Дэсли. Он изменился, постарел. Все такой же круп-ный, совсем седая голова, с обвисшими усами, тоже седыми. Дядя Вернон смот-рел на Гарри молча, наверное минуту, затем отошел в сторону, пропуская.
Солнце  светило  в  окна  и  в  гостиной было светло. На большой кровати под пледом лежала женщина. Гарри подошел ближе. Казалось, тетя Петуния дейст-вительно спит, только дыхания не слышно, лицо бледное, глаза запали.  Как же они оба постарели, - Гарри оглянулся. Дядя Вернон  сел в кресло у дальнего окна, отвернувшись, будто все происходящее касалось кого-то другого, и только дрожащие пальцы рук  выдавали его состояние. Дадли устроился рядом с отцом, что-то тихо ему рассказывая. Джинни присела в кресло у журнального столика, с любопытством оглядывая обстановку. Сестры, тихо переговариваясь, подошли к кровати. Падма встала в  ногах, а Парвати  в изголовье. Сосредоточенно, изредка переглядываясь, смотрели они  на лежащую женщину, остальные с интересом наблюдали  за  ними. Наконец, Парвати подняла  голову и обратилась к Гарри:
-  нужно вызвать Невилла.
-  Лонгботома? – удивился тот
-  да, и пусть возьмет напиток, три флакона, он поймет.
-  телефон в прихожей, - подал голос Дадли.
-  он мне не нужен, Невилл будет здесь через пару минут,
Гарри подошел к приоткрытому окну, закрыл глаза. На лужайке возле дома, внезапно, появилось  серебристое облако, очень похожее на крупного оленя, и быстро исчезло, словно растаяло. Кто-то тронул его за руку.
-  что  с  мамой? - спросил Дадли.
Вместо ответа, Гарри  вопросительно  посмотрел  на сестер.
-  ваши  мамы родные, - начала объяснять Падма, - одна  волшебница, другая
   нет. Но и в ней тоже есть частичка волшебной крови,  хотя, об  этом вряд ли
   кто-нибудь подозревал. Она  не  могла сознательно это  использовать, но, ве-
   роятно, в момент сильного удара, защитные  магические силы включились са-
   ми, и спасли не только ее, но  и тебя с  отцом. Поэтому, вы и не пострадали, но
   перенапряжение было настолько мощным, что оно заблокировало сознание
   твоей мамы. Однако, мы считаем,  есть надежда все поправить. Тем более, что
   подобный  случай  недавно у  нас уже  был.  Только  нам нужно одно  хоро-шее
   снадобье.
-  откуда  у Невилла  лекарства,  он  не врач? – поинтересовалась Джинни.
-  профессор Лонгботтом, - улыбнулась Парвати, - большая умница и гордость
   Хогвартса.  Его там любят и очень уважают. Он проник в такие тайны траво-
   ведения, ему сама Макгонагал помогает. Невилл, случайно, обнаружил запи-си
   Северуса Снейпа и сумел восстановить старинный рецепт Золотого напитка,
   которым тот пытался  помочь Дамблдору.  Помнишь, Гарри, ты нам рассказы-
   вал об этом? Мы с сестрой неплохо справляемся с недугами, но с этим напит-
   ком, наше целительство делает необыкновенные  вещи. В  последнее время
   много экспериментируем,  и каждый раз открывается  что-то новое. Кстати,
   Невилл этим очень заинтересовался.
В окнах  задрожали стекла и  в тот же момент в дверь постучали,  затем она
открылась, и в полумраке прихожей  появился  высокий  молодой  мужчина.
-  всем огромный привет, я не сильно задержался ?  Вот, держите, если не
   хватит, принесу еще. Помните кладовку Снейпа? В моей куда всего больше.
Невилл подмигнул Джинни,  по выражению его лица было видно, что он очень рад встрече с друзьями. Пока Гарри шепотом объяснял ему, что это за дом и зачем здесь все собрались, сестры вновь подошли к кровати. В руках у них были маленькие,  размером с мизинец, стеклянные флаконы золотистого цвета. Парвати открыла один и, с осторожностью, медленно, стала вливать густое, как мед, содержимое, женщине в рот, слегка приподняв ей голову. Затем, настала очередь второго флакона, потом следующего…. Падма, не отрываясь, напряженно вглядывалась в закрытые глаза тети Петунии. Гарри услышал ти-хий шорох и скорее ощутил, чем увидел, что дядя Вернон встал и подошел бли-же.
-  Невилл, извини, но нужно еще,  - вдруг негромко  сказала одна  из сестер.
-  дай  мне минуту, - ответил  тот  и быстро направился к выходу.
Два хлопка с небольшим промежутком, и он вновь появился в комнате, но уже со свертком в  руках.
-  здесь полдюжины…
Парвати наклонилась к Гарри и что-то шепнула. Он посмотрел на оконные
проемы. Створки мгновенно распахнулись.


ЧУДЕСА ПРОДОЛЖАЮТСЯ.

Стемнело, в гостиной зажгли неяркий свет. Гарри взглянул на тетю Петунию. Ее  лицо  изменилось, исчезла бледность, порозовели щеки. Внезапно, что-то произошло, какое-то движение. Руки вздрогнули, и женщина вдруг села на кро-вати. Глаза открылись, взгляд был абсолютно осмысленным, ясным, только слегка удивленным:
-  что со мной, Вернон, где я? - произнесла она, оглядывая присутствующих,
затем  медленно опустилась на подушку  и  закрыла глаза.
-  что это сейчас было? - спросил Невилл.
-  все нормально, не беспокойтесь, - ответила Парвати, поправляя  плед, - и
   больше тревожиться  не о чем, все страхи позади.
-  а, что дальше? - Дадли подошел, настороженно вглядываясь в лицо матери.
-  ну, до завтра ее не трогайте, а утром она проснется, встанет и приготовит вам,
   как  обычно, завтрак. Будут, конечно, вопросы, но, тут уж вы сами придумай-
   те, как ей все объяснить. Последнее, что она вспомнит, это поездка в магазин,
   но не авария, так как память мы ей слегка подправили, изменили, чтобы не
   травмировать. Кстати, врачам ее показывать не спешите, пусть пройдет неко-
   торое время. Мы полагаем, им о нас знать необязательно. Будем считать, что
   случилось "чудо".
Гарри огляделся. Невилл, Джинни, сестры Патил, стояли рядом. Дадли обнял за  плечи отца, глаза дяди Вернона подозрительно блестели…. Гарри улыбнулся. Какая  умиротворенная атмосфера  вокруг. Да, что-то в этом мире, действи-тельно, изменилось.
-  я, … я, даже не знаю, что сказать…. - внезапно проговорил Вернон Дэсли, беспомощно глядя на Гарри и его друзей.
-  вы просто скажите  «спасибо», - весело произнес Невилл и повернулся к сест-рам.
-  ну, что девчонки,  а в Хогсмит завезли свежее Сливочное пиво…
Все вышли на улицу. Над головой серебрилось звездное небо, был теплый ве-чер. Вдоль дороги зажглись фонари. Невилл, Парвати и Падма взялись за руки.
-  всем до свидания, приятно было познакомиться. Поттеры, увидимся, - и  они  исчезли.
-  ну, Большой Дэ, нам тоже пора.
-  я  вас провожу, сейчас только куртку накину.
В домах горел свет, освещая деревья и траву. Слабый ветерок доносил запах цветов.
-  Гарри, у меня проблема, - сказал вдруг Дадли и остановился у фонарного столба...
-  ты это о чем?
-  понимаешь, не знаю, как объяснить… я  лучше покажу, - Дадли  что-то достал
из  кармана  куртки и протянул. Это была цветная  фотокарточка, размером с половинку тетрадного листа. Гарри давно так не смеялся, а Джинни, со слова-ми – сейчас описаюсь, - просто села на газон. На снимке был изображен  маленький  пухленький мальчик верхом на деревянной лошадке-качалке. Лошадка находилась примерно в полуметре от пола. Ребенок заливисто хохотал.
-  сколько мальчику? -  спросил Гарри, смахивая слезы.
-  пять…
-  и давно "это" у него?
-  несколько месяцев.
-  и  как  к  этому  все отнеслись?
-  ребенку, конечно, нравится, жена в восторге, а я … в общем, кошмар…
-  а папа с мамой? - всхлипнула Джинни.
-  они ничего не знают, мы все это время скрывали, но, думаю, после того, что
   произошло сегодня,  все изменится. Я хочу спросить, что делать-то? Чего нам
   ждать?  Как себя вести? - в голосе Дадли слышалась легкая паника.
-  ждите гостей из школы, из Хогвартса, уверен,  там уже в курсе. Вам все под-
   робно расскажут, объяснят, ответят на ваши вопросы.
-  прилетит сова с письмом?
-  возможно. Главное, не пугайте мальчика, не ругайте за такие шалости. Но,
   обязательно контролируйте  все,  что он делает,  чтобы и себе, да и вам не
   навредил. И аккуратнее  с соседями. Не  нужно афишировать его необычные
   способности.
-  да, я понимаю. Спасибо вам, теперь мне спокойнее стало,… обрадую  жену…
   кстати, мы теперь с ней…  как тогда этот громадина сказал? … “маглы” – не
   магическая форма жизни.
- вот, интересно, как бы это объяснил Дамблдор? - промолвила, поднимаясь с травы, Джинни.
-  что ж, адрес наш ты теперь знаешь, заглядывай, родственник, -  произнес Гар-ри и протянул руку - давай-ка прощаться, мы здорово устали и очень  спать хо-
    чется.
Дадли повернул назад, а они  медленно пошли  дальше.
-  а ты знаешь, у Невилла тоже проблемы, - неожиданно проронил Гарри.
-  с бабушкой?
-  нет, с сестренками.
-  ну, ходили слухи, что ему кто-то из них симпатичен, - Джинни помолчала, затем добавила, - и это, вроде бы, взаимно.
-  вся трудность в том, что он не знает точно, кто именно. Патил не просто по-
   хожи, тут абсолютное сходство, причем во всем.
-  да, припоминаю, в школе мы несколько раз ходили в бассейн и купались на-
   гишом. Весело было. Все тогда обратили внимание на эту их странность.
   Миртл над ними частенько подшучивала.
-  Невилл  встречается с Падмой, но не уверен, что это она. А девчонки смеются
   и не признаются ни в чем.
-  не очень представляю, как ему можно помочь, пусть ждет, когда Парвати
   кем-нибудь, наконец, увлечется и все образуется.
-  полагаю, Невиллу помощь не нужна, - усмехнулся Гарри, - это он просто
   поделился со мной, сказал, что пребывает в некотором замешательстве.
-  Лонгботтом уже большой мальчик, сам разберется.
В тени  густых кустарников Гарри и Джинни остановились. Хлопок, и они 
исчезли,  только листья,  лежащие на  дорожке, поднялись  резко вверх и
закружились в танце,  под светом  уличных фонарей.


ВИЗИТ ВЕЖЛИВОСТИ.

Прошло несколько дней, а может больше, и однажды к дому Поттеров подъехал почтовый фургончик. В дверь постучали и Джинни открыла.  На пороге стоял курьер, в руках у него был огромных размеров букет и плотный конверт.
-  доставка. Получите и распишитесь, - сказал он.
Машина уехала. Джинни вошла в дом. Поставив цветы в ведро, взяла в руки письмо. Конверт был чистый, без марок и текста и она вскрыла его. Оттуда  вы-пал  листок бумаги, следующего содержания : « Дорогие Гарри и Джинни! В ближайшую субботу, к пяти часам вечера, ждем Вас в гости.  Вернон и Петуния Дэсли ».  Ну, вот, -подумала Джинни, - а мы собирались  в выходные к маме. Гарри соскучился по Джеймсу,  их сыну,  и Джинни решила забрать его от ро-дителей, где мальчик гостил. Придется отложить до следующей недели. Прав-да, мама будет только рада. Но, что скажет Гарри?

За ужином, который проходил на летней веранде, обсуждали  приглашение.
-  честно говоря,  не хочется, - задумчиво сказал Гарри, - внутри меня, к  Дэсли
   ничего нет,  пустота. Понимаешь, когда  я вижу твою маму, всю  твою семью,
   это совсем другое дело. Твои родители всегда  относились  ко мне, как к сво-
   ему сыну, и я их очень за это люблю, а тетя Петуния,  ее муж, да и мой брат, я
   никогда не считал их своей семьей. Для меня домом был Хогвартс.
-  я  все прекрасно понимаю, милый. Но последние события, я уверена, могли
   многое изменить в их отношении  к тебе,  да и к нашему миру тоже. И еще
   один немаловажный момент.  Все- таки,  она сестра твоей мамы, единствен-
   ный  близкий человек  из  твоей родни,  больше ведь никого не осталось. Я  не
   настаиваю, но можно попробовать. Пусть это просто будет визит вежливости.
-  как же ты похожа на  Молли, такая же спокойная  и  рассудительная, -заметил
   Гарри, - что ж, возможно, ты права. Я  согласен.

Наступила суббота. Погода была ветреная, небо в облаках, но без дождя. Осень медленно отвоевывала свои позиции. Гарри  и Джинни готовились к отъезду. Решено было добираться на машине, как “нормальные, приличные люди”. Но, Гарри настоял, чтобы никаких тортов, пирогов и прочих подарков.
-  нас приглашают в гости, значит, стол уже должен быть накрыт.
-  но, как-то неудобно с  пустыми  руками, - пыталась возразить Джинни.
-  возьмешь палочку и устроишь для них нечто этакое, я тебе разрешаю.
-  эт-то я с удовольствием, - пропела  Джинни.
-  ну, мы готовы?  Поехали!

Движение на дорогах было не слишком плотным, и еще вовсю светило солнце, когда они, наконец, добрались. Стараясь аккуратно встать на площадку рядом с домом, Гарри заметил машину у гаража Дэсли, на вид совершенно новую. Окна в гостиной были залиты светом. Джинни  и Гарри подошли к двери  и постуча-ли. По-моему, я начинаю нервничать, - подумал Гарри. Послышался звук при-ближающихся  шагов, у  кого-то явно  были туфли  на каблуках. Щелкнул замок и дверь открылась. На пороге стояла улыбающаяся женщина в нарядном цвет-ном платье. Она быстро спустилась по ступенькам, и вдруг обняла их обоих, крепко прижав к себе.
-  молодцы, что приехали, пойдемте в дом, - срывающимся голосом произнесла тетя Петуния.
Такой  встречи Гарри не ожидал. Он почувствовал, что теряет дар речи, в горле  стоял комок.
-  кажется,  я сейчас разревусь, - прошептала  ему на  ухо Джинни.
Они  разделись  и  прошли  в  гостиную, сели в стоявшие у журнального столика кресла, молча рассматривая друг друга. Тетя выглядела потрясающе. Гарри прикинул, сколько ей может быть лет и покачал головой. То, что он видит сейчас и то, что он видел здесь некоторое время назад - ну, это совершенно разные женщины. Какой необычный эффект дало лечение, вероятно, изменения произошли и в ней самой.
-  Вернон  сейчас  придет, он зашел ненадолго к Дадли, проверить,  все ли  в по-
   рядке у них в доме. Сын с семьей уехал в отпуск, - объяснила тетя.
Гарри и не заметил, что кого-то не хватает.
-  у  гаража стоит машина, по- моему новая? – спросил он.
-  да, мои мужчины сделали мне подарок. Мы на ней еще никуда не ездили.
Даже голос стал другой, - подумал Гарри, - без истерики,  никакого сюсюканья, нормальный,  приятный  голос. Просто поразительно!
В  прихожей хлопнула  дверь. В гостиной появился Вернон Дэсли. Одетый  в  светлые брюки и легкую рубашку, безо всякой чопорности, он,  широко улыба-ясь,  подошел к Гарри и поздоровался, затем наклонился к Джинни  и поцеловал ей  руку.
-  у  тебя  очень красивая  жена, - сказал  он.
Если бы все это происходило много лет назад, - промелькнуло  в голове у Гар-ри, - я бы подумал, что мои родственники находятся под воздействием закля-тия Конфундус. Ему вдруг стало весело. Он посмотрел на окружавших его  лю-дей. Напряжение, скопившееся внутри, пропало. Появилось удивительное  ощущение. Болтая о всяких  пустяках, не спеша, накрывали на стол.  Салат из свежих овощей, жареные цыплята, ростбиф, мороженое, вино в красивых бу-тылках, в общем, пир. И тут, тетя Петуния, посетовав на свою забывчивость, сказала, что к чаю, она никакой выпечки  не приготовила (а может, это было сделано специально?). Джинни, хитро взглянув на мужа, взмахнув палочкой, соорудила посредине стола огромный слоеный пирог, украшенный  цветами из фруктов и «живыми» шоколадными бабочками. Гарри, с любопытством, на-блюдал  за  реакцией  родственников.  Но они только рассмеялись. Причем,  дя-дя  тут же отрезал солидный  кусок и отправил его  в  рот. Вкус – изумитель-ный, - это  единственное,  что он смог вымолвить, чем очень смутил Джинни.
Пили, ели и говорили, говорили, говорили. Показывая альбом с фотографиями внука, тетка, вдруг, сказала :
-  я  не слишком удивилась, когда увидела, что он вытворяет. Будучи еще  со-
   всем девчонкой, слышала от своей бабушки, что необычные способности мо-
   гут проявиться  в  любом поколении. Родители  жалели меня, я ведь была
   обыкновенная, правда, вон как обернулось. Что-то, все-таки, и во мне есть ...
   Лили была бы рада…
-  тетя, - произнес Гарри и, открыв сумочку жены, достал оттуда альбом, дав-нишний подарок Хагрида, - посмотрите….
Как-то  незаметно пролетело  время.  Было уже далеко за полночь.
Женщины убирали со стола, наводили  порядок, а Гарри и дядя Вернон  вышли на свежий  воздух.
-  я очень тебе обязан, и благодарю за  все, что ты сделал  для  нас. Если бы не
   твои друзья,  я не знаю, как бы дальше все сложилось… Все так неожиданно,
   мы с Петунией и не думали, честно говоря, что когда-нибудь увидим тебя…
   Ты  не  держишь  на  нас  зла?
Гарри покачал  головой и стараясь перевести разговор на другую тему, спро-сил:
-  как  она себя чувствует  эти  дни?
- ты же видишь, какие произошли перемены, чудо, иначе не назовешь, - дядя вдруг усмехнулся, - знаешь, мне  даже стыдно  смотреть  на себя,  во  что я пре-
    вратился, нужно будет  собой серьезно заняться.
Он на некоторое время задумался.
-  к  врачам  я  ее не возил, не хочу  их видеть. Петуния знает обо всем, что слу-
   чилось, мы с Дадли решили, что так  будет лучше,  но она ни капельки  не
   помнит. И это хорошо. Вот, купили  другую  машину,  Дадли  дал  половину
   суммы,  а  то, что осталось от старой, я продал. Сын  крепко стоит на ногах,
   внук подрастает. Как-то, все  очень  даже неплохо,  - он  замолчал, а затем
   добавил, -  ты  не  против,  если  мы  иногда  будем  видеться?
-  нет, не против, - ответил Гарри, а сам подумал, как же Джинни была права.
Открылась дверь. Мужчины обернулись. В прямоугольнике света появились два женских силуэта. Их  голоса прозвучали одновременно :
-  прохладно-то  как,  вы тут не замерзли?
-  Гарри, пора ехать домой, на дворе ночь.
Попрощавшись, они сели  в машину и медленно покатились по улице. Доехав  до перекрестка, автомобиль  вдруг резко набрал скорость  и ….. растворился  на  фоне  ночного  неба.


                *   *   *

Часть вторая      ОМУТ  ПАМЯТИ


    Ранним  воскресным  утром,  после  предшествующих  событий, Гарри почув-ствовал,  что  не  хочет  больше  спать.  Было  еще  темно,  он  тихонько  встал,  стараясь  не  разбудить  Джинни,  оделся  и  вышел  на  веранду. 
По серым стеклам барабанил  ливень. Хорошо, что сегодня  выходной, подума-лось вдруг. Постояв  так  некоторое  время, но, не увидев  ничего  интересного  за  окнами,  Гарри  нерешительно  подошел  к  ступенькам  лестницы,  ведущей  на  следующий  этаж.  Возникло  странное  ощущение, очень  похожее  на  то,  которое  он  когда-то  испытывал  перед  экзаменами.  Будто  напоминание,  о  чем-то не сделанном.  Медленно поднявшись, он прошел  в  комнату, приспо-собленную   под  кабинет. Стеллажи  книг, какие-то  коробки,  стол,   на   нем   открытый компьютер, заваленный исписанными  листками  бумаги  и  свитка-ми   пергамента,  фолиант  в  кожаном  перелете,  между  страниц  которого,  вместо  закладки,  была  вставлена  волшебная  палочка.  На  одной  из  полок  старый  деревянный  радиоприемник. Ничего  необычного,   кроме  одного  предмета,  не  сразу бросающегося  в  глаза. Древнего вида сундучок, задвинутый под  стол.  Минуту  подумав,  Гарри  выдернул  палочку  и  направил  ее  на  сундук.
Не  торопясь,  тот   выполз  на  середину  комнаты,  остановился,   и,   внезапно,  его  стенки  бесшумно  раскрылись.  Внутри  стояла  большая  квадратная  чаша,  заполненная   студенистой   бесцветной   жидкостью.  Матовый   камень  ничего   не   отражал.  Это  был   Омут  Памяти,   уменьшенная   копия   того,   который  находился  в  кабинете  директора  школы,   в   Хогвартсе.  Его  сделал  Гораций  Слагхорн. "Мой милый мальчик,  тебе  это пригодится", -  так  он   объяснил  свой подарок.  Гарри  давно  не  заглядывал   в  воспоминания.  Но  сейчас  была  уверенность,  что  это  ему  крайне   необходимо.  Дотронувшись  до   виска   палочкой,   он   медленно  стал  вращать  ее,  наматывая  тонкую  серебристую  субстанцию,  похожую  на  нить.  Затем  распустил  получившийся  клубок  в  чашу,  ее  поверхность  заискрилась  и   пошла  кругами.  Гарри  наклонился  и  полетел  вниз,  в  глубину….

КАРТИНА 1

Он  сразу  определил,   что  находится  у  « Норы»,  коттеджа  семьи  Уизли. 
Прошло  уже  несколько  месяцев,  как  все  закончилось.  Был  теплый  солнечный день.  Гарри  подошел  к  невысокому  забору  и  легко  перемахнул  через  него.   Приблизившись  к  дому,  заглянул  в  окно.  За  большим  столом   знакомые  лица.  Рон  и  Гермиона,  Джордж,  Билл,  Перси,  Чарли.  На  ступеньках  лестницы  сидит  Джинни,  а  рядом  стоит  он  сам.  Судя  по  всему,  обед  уже  закончился.  Молли  убирает  посуду,  и  Флер  помогает   ей  наводить  порядок.  Гарри улыбнулся,  видя  этих  двух  женщин  вместе.  Как  непросто  складывались  их  отношения.  С  каким  недоверием  мать  отнеслась  к  выбору  сына.  Даже  после  свадьбы  она  ревниво  наблюдала  за  Флер,  за  тем,  как  та  ухаживает  за  Биллом.  Но   время   все  рас-ставило  по  своим  местам. Надо  признать, что  лицо  Билла,  после нападения  обо-ротня,  выглядело просто  ужасно.  И  никто  не  верил,  что  ему  можно  помочь,  но,  постепенно, не сразу, началось  улучшение. Да, шрамы остались,  но  преврати-лись  в  тонкие  светлые  полоски,  исчезли  грубые  черты  лица.  Благотворное  влияние  «вейлы»  было  неоспоримым.  Флер  стала  помогать  Биллу  по  работе  и  однажды  получила  из  Гринготса  официальное  приглашение  на  собеседование.  Банк  расширял  свою  зарубежную  деятельность  и  ему  нужны  были  новые  со-трудники.  Так  Флер  стала  сопровождать   мужа  во  всех  его  командировках.  Но,  Гарри,  знал  о  ней   еще  кое-что.  Как-то,  в  подземелье  замка,  он   набрел   на   груду  каменных   осколков,  принадлежащих   многочисленным  статуям  и  изваяниям,  украшавшим  коридоры  школы.  Все  они  были   разрушены  во  время  памятных  событий.  Рассматривая   их,  он  не  заметил,  что   рядом  оказался  сэр  Николас,  привидение   факультета  Гриффиндор. "Это Филч  их сюда свалил", - печально  произнес  он, - "мертвые  камни,  как  колотый  лед". "Странное   сравнение", - думая  о  своем,  машинально   произнес   Гарри.  "Ничуть", - ответил  призрак, - "на  этом  самом  месте,  я  был  свидетелем  страшного  возмездия".  И   Ник   поведал   следующее.  Он  сторожил  этот  тоннель,  на  случай  появления  Пожирателей.  И  вот,  в  какой-то  момент,   увидел  крадущегося  человека.  И  сразу  его  узнал.  Это  был  Фенрир  Грэйбэк.  Оборотень  тащил  чье-то  бездыханное  тело.  И  тут  навстречу,  из-за  поворота,  выскочила  совсем  молоденькая  девушка.  Она  тоже  узнала  это  чудовище,  потому что,  не  раздумывая,  выхватила  палочку  и  прокричала  заклинание,  которое  не  просто  обездвижило  Грейбэка,  но  и  заморозило.  Застигнутый  врасплох,  он  стоял  покрытый  блестками,  искрившегося,  в  свете  факелов,  инея.  Это  продолжалось  какие-то  секунды,  а  затем,  переведя  дыхание,  девушка  взмахнула  палочкой  еще  раз  и  в  следующий  миг  ледяная скульптура  оборотня  разлетелась  на  куски.  А  она  побежала  дальше. "Представляешь,  Гарри,  такая  тоненькая  и  это  животное".  "Ник,  а  кто  это  был?" Тот   задумался, - "я  не  помню  ее  имени,  участница  турнира  волшебников".  И  Гарри  все  понял.   В  знак  уважения   к  этой  мужественной  молодой  женщине,  он  решил  преподнести  ей  сюрприз.  Втайне  ото  всех,  Гарри   отважился  попросить   мадам  Максим  дать  ему несколько уроков французского языка. К  его  немалому  удивлению,  она  сразу  согласилась. «Несколько  уроков»  вылились  в  месяц  интенсивных  занятий, после   которых Гарри  почувствовал  себя  настолько уверенно,  что однажды, без  пригла-шения, приехал в  «Ракушку»,  и  привез  письмо  от  Олимпии. Флер готовила  обед   к  приходу  мужа  и  очень обрадовалась.
    -     `Ари,  у  меня   руки  в  муке,  будет   мясо  по  неаполитанскому  рецепту,
           взгляни,  какие   новости   от  мадам  Максим.  Ой,  извини,  совсем   вылетело
           из  головы,  оно  же  sur le francais,  положи   на  стол,  посмотрю  позже.
Но  он,  не  спеша,   распечатал   конверт   и   стал   читать   вслух.  Сочный   кусок  баранины,   вместо   решетки-гриль,   шмякнулся   прямо  на  пол.
    -    перевести?  –  как  ни   в  чем  не  бывало,  спросил  Гарри.   
Появившийся,  вскоре, Билл, замер у дверей, раскрыв рот от удивления: за накры-тым столом сидела его жена и о чем-то мило беседовала с гостем по-французски.

Итак, прекрасный день, все в сборе. Молодые люди вполголоса переговариваются.
Артур  Уизли   просматривает  какой-то  толстый   магловский  журнал. 
    -     какие у вас планы  на  лето? - глядя на сидящих поверх очков, интересуется он.
- у нас необычное предложение, -  сразу, как будто он этого ждал, отвечает Рон.
Молли   замирает  с  кастрюлей  в  руках.
- мам,  ты   только  не  волнуйся, -  улыбаясь,  произносит  Джордж.
- говорите  скорее,  я  же  чувствую,  что  вы  что-то  затеяли,  но  как  всегда   скрываете.
Рон  оглядывает  собравшихся,  встречается  взглядом  с  Гермионой  и  продолжает:
- мы все решили вернуться в Хогвартс, возможно, на целый год. Хотим  помочь в восстановлении, ну кто еще это сделает лучше, чем мы? И во-обще, наше присутствие там не помешает. Заодно  продолжим  учебу,  только заниматься  будем  по  своим   программам,  ведь  у  каждого  соб-ственные планы на будущее. Уедем завтра. До сентября  поживем  в  шко-ле.  Ну,  вот  такие  идеи,  если  коротко.  Возражения  есть ?
- совсем   взрослые  стали, -  Молли  посмотрела  на  мужа, -  что  ж, нам с
отцом это нравится. Только как вы доберетесь,  вас сколько, да еще вещи?
- я  договорился  в  банке,  -  Билл  встает  и  направляется   к  окну,  -  идет  почтовый  вагон, нам обещали  места.
- когда  нужно  быть  на  вокзале?
- отправление  поезда  ровно  в   пять  утра.
- ну,  что  ж,   начнем,   не  спеша,  собираться.

КАРТИНА 2

Деревня  Хогсмит.  Таверна  мадам  Розмерты.  В  ней  собрались  все  препода-ватели   и  большая  группа  молодых  людей,  приехавших  накануне  вечером.  Гарри  уселся  на   стойку,  наблюдая  за  тем,  как  его  двойник   рассказывает  о  своих   идеях,  делится   мыслями  и  планами  по реконструкции   Хогвартса.   Народ  пьет  сливочное  пиво  и  очень  громко   разговаривает,  спорит,   видно,  что  всем  интересно,  слышатся  реплики:
- необходимо  расчистить  подвалы.  Хватит  ужасов  средневековья.
- и  провести  туда  отопление,  на  занятиях  холодно  и  сыро.
- надо  восстановить   Выручай-комнату,  она  столько  добра  нам  сделала.
- и отремонтировать ступеньку на лестнице, Нэвилл там  все время  падает.
Раздается  смех,  веселые  выкрики.
Хагрид  у окна,  что-то  шепчет  на  ухо  Гермионе.  Она  кивает  и  улыбается.   Гарри  подсел  поближе.
- знаешь,  я   на пару месяцев исчезну, так что вы не беспокойтесь,  ничего
- такого  страшного. 
- наведаешься   в   «гости»   к  великанам?
- нет, тут  другое, мы  с  Олимпией  решили  побывать   в   разных странах,   посмотреть,  что  на свете делается.
- с   мадам  Максим?  Это  же  здорово!
- я   знал,   что  ты  меня  поймешь,  -  и  Хагрид,  с  грубоватой   нежностью,   гладит   ее  по   волосам. 

КАРТИНА 3

Берег озера недалеко от школы. Высокий  белый постамент – память об  Альбу-се  Дамблдоре, величайшем волшебнике и директоре  Хогвартса. Гарри  наблю-дает  со стороны,  как великан  Грап  принес огромный  кусок скалы  и  Рон,   используя волшебную  палочку, ровно срезает  одну сторону,  а  затем  шлифу-ет  ее  до  зеркального  блеска. Повинуясь взмахам  руки  Гермионы,  на  блестящей  поверхности   одна  за  другой  появляются   буквы,  складываясь  в   имена  тех,   кто  погиб, сражаясь  с  темными  силами  Зла.  Более  ста  фамилий  заполнили  поверхность  скалы.  Гарри  тихонько  их  произносит :
Барти  Крауч,  Батильда  Бэгшот,  Игорь  Каркаров,  Колин  Криви,  Лили  и  Джеймс  Поттер,   Аластер (Мэд Ай) Муди,  Тэд  и  Нимфадора  Тонкс,   Римус  Люпин,  Северус  Снейп,  Регулус  и  Сириус  Блэк,   Седрик  Диггори,  Фред  Уизли,  Чарити  Барбэдж,  Руфус  Скримжер  и  многие,   многие   другие,  о   которых   нельзя   забывать.
Гермиона  проверяет  свою  работу.  Она  направляет  палочку  на одну  из  строчек,  и  сразу же  возникает  живое  изображение  ее  владельца,  которое   несколько  секунд   парит  в  воздухе.
Нэвилл,  подвернув штаны и стоя  по  колено  в  воде,  упрашивает подводный   народец  расчистить дно  озера  у  берега,  чтобы  оно  было  прозрачным,  и  русалки,  внимательно  слушают   его,  согласно  кивая   своими  головками.
Луна Лавгуд  и Флер  занимаются   цветочными   клумбами.  Девушки,  подоб-но  бабочкам, порхают над ними, и всевозможные цветы  заполняют всю поля-ну.  Воздух  густеет от  букета  запахов.
Хагрид  и   Грап  углубляются   в   лес,  подбирают   место  для   новой  хижины.  У  лесничего  огромный,  яркой  расцветки  зонтик,   в   нем  «спрятана»   новая   волшебная   палочка,   подарок   Гарри.   Хагрид    что-то  рассказывает,  а  Грап,  наклонив  голову,  с  интересом  его  слушает.
Кентавры   стоят  неподалеку,  и  подшучивая  над  ними, дают глупые  советы.   Вот, на  полянке  появляется   несколько  единорогов.  Они   мирно  пасутся,   не   обращая   внимания   на   суету   вокруг.  Высоко   над   деревьями   летают   гиппогрифы.

КАРТИНА 4

Гарри  в министерстве  Магии.  С ним Луна Лавгуд, Дин Томас, Симус Фини-ган  и  Джинни Уизли. Они  блуждают по коридорам и  этажам  и, наконец,  находят  нужную дверь. На  ней  табличка  « Издательство и  Типография ».  Стучат.  Тишина. Тогда  открывают  и входят.  В  комнате,  больше  похожей   на  склад,  замершие  печатные  машины,  рулоны бумаги, кучи мусора. Столы  сдвинуты  к  стене  и  только  один  стоит  посередине.  За   ним  Рита  Скиттер.   Читает  старую,  драную  газету   и  делает   вид,   что  не  замечает  вошедших.
-    Рита,  здравствуй.  Что  это  ты  здесь  в  мрачном  одиночестве?
Скиттер   не  поднимает   головы,   она  действительно  не  очень  рада  гостям.
-    осталась без работы, вот и весь ответ. А вы как тут оказались, на этом этаже
     не  слишком  весело…
-    мы,  собственно,   искали  тебя.
Рита  отбрасывает  газету,  оборачивается  и  с  удивлением  смотрит  на  них.
-    меня?   С некоторых  пор  я  никого  не   интересую.
-    у  нас  к   тебе   дело.
-    располагайтесь,  правда, стулья  очень пыльные, но вон там тряпка, можно
     протереть.
Луна  присаживается  рядом с ней. Остальные  стоят.
-    так,  с  чего  начать?  Мы  решили  выпускать газету. Никаких  «Пророков»
     и   «Софизмов».  Надоело!   Макулатура!  Новая   газета,  другое  название,
     совсем  иные  принципы.  Без  нападок,  оскорблений  или  унижений.
     Статьи  должны  быть  объективными,  понятными  и  интересными.  Ложь
     больше никого не интересует, от нее все устали. Многостраничное  издание. 
     Разные темы. О планах и программах министерства,  заметки  из Хогвартса,
     о  Квиддиче,  опыт  зарубежных  школ,  о  маглах,   обо  всем  и обо  всех.
     Несколько страничек  отдашь Ксенофилиусу Лавгуду, с его  занятными  и
     смешными   теориями.  Ты  опытный  журналист,  Рита. И  мы  предлагаем
     тебе эту  работу. Команду  подберешь  сама.  А от нас  будут  двое  -  Луна
     и  Дин.  Ну, как  идея?
-    заманчиво  и  неожиданно.  Вы  знаете,  -  Скиттер  вдруг  улыбается,  -  я
     готова.  Подуло  свежим  ветерком.  Насчет  Луны  мне  все  ясно,  она      
     неплохо  разбирается  в  нашем  деле.  Дин,  что  ты  умеешь?
-    ничего.  Но,  должен,  же  быть  хотя  бы  один  здравомыслящий  человек 
     во  всей  этой  авантюре!   Кстати,  я   легко  обучаемый.
-    Рита,  и  самое  главное.  У  нас  есть  просьба.  Ты  перепишешь  книгу  о
     Дамблдоре.   Полный   и  правдивый   рассказ.  Гарри  ответит  на  все   твои
     вопросы.  И  еще,  в  первом   номере  газеты   должна  быть  статья   о  том,
     что  действительно  происходило  в  магическом  мире  за   эти  годы.  Мы
     расскажем   тебе  все,  все,  правда,  правда.
-    вы  не  поверите,   но  я  согласна  и  могу  приступить  прямо  сейчас.

КАРТИНА 5

Сентябрь –  учебная  пора.  Но  в  Хогвартсе   странно  спокойно. 
Все замерло в  ожидании   приезда  студентов.  В  Большом  Зале  нарядно.  Стяги   четырех факультетов развешены под самым потолком, который  принял  вид  на-стоящего  звездного  неба.  На  стенах  факелы-светильники,  поверхность  столов  отражает  их  колеблющийся,   яркий   свет.
Гарри  пристроился   в  уголке  за  преподавательским  столом.  Ему   отсюда  все  видно,   как  на  ладони.   Бьют  часы,  звучит  мелодичная  музыка.  Внезапно  двери  раскрываются,   и  зал  начинает  заполняться.   Это  не  только студенты.  На торжественное открытие  приехали  родители,  а  также  гости  из  зарубежных  школ  и  Министерства  магии. У самого входа толпятся  взъерошенные первогод-ки.  Все  рассаживаются  по  своим  факультетам.   
За столом Гриффиндора сидят: Рон, Джордж, Перси, Билл, Флер, Чарли, Не-виллл,  Симус,  Дин,  Луна, сестры  Патил   и  он  сам.  Звучат   приветствия,   смех.  Так  длится  какое-то   время,   постепенно   шум  нарастает.
По  лестнице  спускаются  преподаватели.  Они  располагаются  за  своим столом.   В   центре  Минерва  Макгонагал,   по  обе  стороны  от   нее Гораций  Слагхорн   и  Кингсли  Шеклболт,   далее  Флитвик,   Помона  Спраут,  Хагрид.   Рядом  с  преподавательским столом  застыл кентавр Фиренц,  рядом с ним, облокотив-шись  на  перила, Эберфорд Дамблдор.  В  нише  у  лестницы  выстроились  эль-фы-домовики, они о  чем-то шепчутся. Портреты на стенах оживленно переговариваются.  Макгонагал  стучит  волшебной  палочкой  по  бокалу.  Раздается  звон,  за  столами смолкают разговоры, наступает тишина и все  с  любопытством  ожидают  продолжения.  Профессор  Слагхорн  встает:
    -    я  с  удовольствием  приветствую   всех   в  нашем  обновленном  Хогвартсе.
         Многое произошло за это время, многое изменилось. Я вижу за столами знако-
         мые лица, мы очень рады вашему приезду. Но не буду отнимать у вас время, вы
         устали и проголодались. Итак, проведем распределение, а затем, я поведаю вам
         кратко о наиболее  интересных переменах, имеющих  отношение  к  школьной
         жизни.
Звенит колокольчик, и новое пополнение  неровным  строем  проходит  вдоль  столов.  Они,  с  интересом  и  некоторым  страхом,  рассматривают  присутствующих и
оформление зала. Ведет  их  Гермиона  Грейнджер. Взволнованная,  чуть  смущенная.  Со  всех  сторон  раздается  громкий  шепот.  Гермиона  останавливается   у  стола  преподавателей. На возвышении возникает  высокий  табурет  и  традиционная  ста-рая  шляпа на нем. В  этот  раз  она  молчит. Начинается торжественный  ритуал  распределения. Новичков по очереди усаживают  и  надевают  шляпу,  которая  громогласно   объявляет,  какому  факультету принадлежит  претендент.  Наконец,  последний  мальчик,  под  аплодисменты  и  поздравления,  устраивается   за   свой   стол.
Вновь   поднимается   Профессор  Слагхорн:               
- итак,  новости  Хогвартса.  Прошу  вашего  внимания.  Первое.  Было  принято решение  объявить  на  ближайшие  пять  лет,  так  называемый,  мораторий. Ру-ководство  школой  возлагается  на  четырех  глав  факультетов,  а  именно: Гриффиндор – профессор Макгонагал,  Рейвенкло – профессор Флитвик,  Хаф-флпаф – профессор Спраут  и  Слизерин  –  ваш  покорный  слуга.  Исполняю-щей   обязанности  Директора   назначается  профессор Макгонагал.
      При  возникновении  спорных  ситуаций  в  решении  тех  или  иных  вопросов,
      приглашается  пятый  участник  –  министр  Шеклболт.  ( Кингсли  встает  и
      раскланивается.) Введена временная мера, баллы по итогам года  учитываться
      не   будут,  кубок   не   присуждается.  Приятная   новость : каждый  год,  в  один
      из   семестров,  мы  будем  отправлять  часть  наших  студентов   за  границу,  в
      другие  школы, по обмену. Второе. Изменения коснулись и  преподавательского
      состава. Профессор Трелони взяла  отпуск на  неопределенное время. Заменять
      ее  будет многоуважаемый Фиренц. Профессор  Спраут и профессор Хагрид
      будут  проводить  занятия  параллельно,  а  помогать  им  в  этом  будет стажер
      Грап.  Те, кто не знает  кто  это,  может   взглянуть  в  окно. 
Многие  сейчас  же  поворачиваются,  чтобы  посмотреть  и  их  лица  застывают с
выражением почтительного ужаса. Настоящий гигант, (родственник Хагрида), улыба-ясь,  заглядывает  в  открытые  окна  и  приветственно  машет  всем  рукой.
- руководители факультетов зарубежных школ также будут вести у нас занятия.  С подробным расписанием вы познакомитесь позднее. Турниры по Квиддичу  станут  проводиться   чаще.  Билеты  на  чемпионат  мира,  который  будет  в  следующем  году,  смогут   приобрести   все  желающие,  без  ограничения,   учащиеся  школ – бесплатно.  И  еще  одно,  совсем  последнее.  Мистер  Филч   и  миссис  Норрис   ушли   на  заслуженный  отдых.  Вместо  них  следить  за  порядком в школе будет полтергейст Пивз.  Да,  да,  я  не  шучу и  некоторым  из  вас,  я  уверен,  скоро  будет  также   не   до  смеха….
Ну, мое время истекло. Послушайте, пожалуйста, нашего нового директора   школы.
Макгонагал медленно поднимается   и, сняв  очки, добрыми  глазами оглядывает  зал,   смотрит   на   притихших  учеников.
- Поздравляю  всех  с  новым  учебным  годом!   Школа  Магии  и  Чародейства  Хогвартс,  вновь,  открывает  для  вас  свои  двери.  И  пусть  удача  сопутствует  вам   во   всем.   Надеюсь,  вы   внимательно  выслушали  вступительное  слово  Профессора  Слагхорна.   Ваши  префекты  доведут  до  вас  дополнительную  информацию.  А  сейчас,  пусть  будет  пир!




КАРТИНА  6

Гарри с любопытством   огляделся. Он  в Лондоне, в бывшей  штаб-квартире  Ордена Феникса, Площадь Гриммо, 12. В  доме,  доставшемся  ему  по наследству от Сириу-са Блэка. Теперь  это  не  мрачное  помещение с визгливыми и орущими  портретами  и  пыльными  коврами. Здесь все совсем  по-другому. 
Гарри  припомнил,  что  очень  долго,  несколько  лет,  не  хотел  переступать  порог  этого дома,  наполненного  неприятными  воспоминаниями. Все не мог себя никак  заставить, тем более, что жить ему  было  где  –  семья  Уизли  никогда  не  отказыва-ла  в  гостеприимстве.   Но  однажды   он  решился  и  приехал. 
С  осторожностью открыл  дверь и вошел. В тот день  в доме было тихо, обитатели  портретных  рам,  молча,  следили  за  ним.   Обойдя   все  комнаты   и  этажи,   Гарри  прошел   в  гостиную,  бывшую  одновременно  и   кухней.  Присел   у  стола.  Везде   чувствовалось   запустение,   пыль   толстым   слоем   лежала  повсюду.  Сам  воздух  казался  затхлым   и   не  живым.  Осиротевший  дом  имел  жалкий  вид.
И тогда он вспомнил о старом эльфе. Его имя как-то  само  слетело  с  губ  –  Кричер.   Раздался  треск.
 –   хозяин  звал  меня?  -  Гарри  обернулся.  Огромные  глаза  смотрели  на   него внимательно,  как бы  изучая.
-    здравствуй!   у  тебя  все   нормально?
Эльф  кивнул.
-    я   хочу  с  тобой  посоветоваться …  Кричер,  надо  бы  здесь  навести  порядок, 
     может  быть,  кое-что  переделать,  возможно,   перестроить.   Поможешь?
Эльф  снова  кивнул  и   вдруг  спросил   -   хозяин  будет  жить   в  этом  доме?
-    да,  собираюсь  -  действительно,  а зачем тогда что-то менять, если  не жить,-
мелькает  вполне  здравая  мысль.
-    хозяин  собирается  жить  в   этом  доме  один? -  продолжает  допытываться  эльф.
-    первое  время   да,   но  гости   ко  мне  приходить   будут,  многие  тебе  знакомы…
-    Кричеру  все  понятно,  хозяин …  -   на  сморщенном  личике   эльфа  неожиданно
появляется   подобие   улыбки.
-    тогда давай по порядку, начнем с нижнего этажа.  Как ты считаешь, что если  мы
     все портреты перенесем в одну комнату, ту, где жил Сириус. Она  просторная,  там
     поместится  все,  что связано  со старыми  владельцами.  И никто  не  потревожит
     их  покой,  -   эльф  слушает  молча, изредка кивая,  как   бы соглашаясь, -   в   этой
     комнате,   назовем  ее   галерея,  нужно   все  обставить  так,  как  было  при   твоей
     прежней  хозяйке.  Но,  я  бы  добавил  еще  один   портрет  –  Регулуса  Блэка.
-    хозяин  очень  добр.
-    нет,  Кричер,   просто  я  думаю,  так  будет  справедливо.
-    я  постараюсь,  хозяин   может  не  беспокоиться. 
И   эльф – домовик,   действительно,  постарался.  Дом  преобразился,  ожил,  стал   
светлым  и даже  уютным. Удобная  мебель,  мягкое  освещение, старинная  посуда.  В  камине  теперь  всегда  весело  трещат  дрова.  Все   начищено  и  просто  сверкает,  создавая  хорошее  настроение   для  отдыха,  независимо  от  того,  какая  погода   за  порогом.   И   Гарри,  как  и  обещал,  сразу  же  перебрался  сюда.  Надолго. 
И  вот сейчас, в этом воспоминании, был тот самый день, который многое изменил   в  его  жизни. Гарри увидел себя, нервно прохаживающегося  по  дому. Кричер,  одетый   в  новую,  светло-серую  тунику, гремит кастрюлями  в столовой, аппетитные  запахи   заполняют все пространство. Готовится праздничный обед, и ожидается много гос-тей.  Поводом  собраться  послужил его день  рождения. Чарли прислал сову из Румы-нии,  что приедет непременно. От Билла и Флер пришла  телеграмма  из  Новой  Зеландии  с  подтверждением.  Все,  кроме   Хагрида  и  мадам  Максим.  В  какой  точке  земного  шара  они  находятся  в  это  время,   никто  не  имеет  ни  малейшего  представления.   Правда, Гарри не сильно жалеет об этом, он  их  сможет увидеть позднее, в Хогвартсе.   
С перезвоном  бьют  часы, и  внизу слышится шум, стук и  громкий разговор:
-    да,  давненько  мы  здесь  не  были…
-    как  все  изменилось,  и  совсем  не  страшно.
-    ух,  ты,  какие  громадные  зеркала.
-    а  ковры,  мягкие  и  пушистые.
-    новорожденный,  ты  где?  Проверь  свой  почтовый  ящик,  он  так  распух,  что
     скоро  взорвется.
-    чем  это  так   вкусно   пахнет?
-    Рональд,  перестань  крутить  носом,  веди  себя  прилично.
Гарри   вытирает   о  джинсы   вспотевшие   ладони  и   выглядывает   из   комнаты.
По  лестнице  поднимаются  гости.  Миссис  и  мистер  Уизли ( с  некоторых  пор  он  стал  называть  их  просто  по  имени ),  Рон  и  Гермиона,  Чарли,  Перси  и  Пенелопа  Клиавотер,  Джинни,  Джордж и Линда,  Билл  и  Флер.   В  руках  у  них   цветы  и  множество коробок и пакетов. После радостных объятий  и  поцелуев  все  расходятся   по  комнатам  и  этажам.  До  Гарри доносятся их голоса и смех:
 -  посмотрим,  во   что  ты  превратил  этот  дом,  не  нужно  ли  чего  подправить!
 -  кстати,  тебе  здесь  не  скучно?   Такой  дом   не  рассчитан   на   одиночество.
 -  да,  явно  не   хватает  женского   присутствия.   Ты  над   этим   подумай.
-   Гарри,  вид  твоей  спальни  наводит  на  неприличные  размышления.
-   ой, какие   красивые   старинные   кресла,  а  диваны  просто прелесть!
-   Кричер,  мы  ничего  не  трогаем,  только  смотрим,  не  волнуйся  так,  пожалуйста.
Проходит, наверное, полчаса или больше, пока, все, наконец, собираются за накры-тым  столом. Даже эльф  устраивается  на  высоком табурете и, гордо возвышаясь  над  всеми,   держит  одной   рукой   гроздь  винограда,   а  другой   отправляет   крупные   ягоды  в   рот.  Звучат   поздравления   и   тосты,  вручаются  подарки.  Шумно   и   очень   весело. И  вот,  выбрав   момент,  когда   разговоры  немного  стихают,  Гарри  поднимается   и   выходит   из-за   стола.
-    Рон,  отложи  бифштекс  в  сторону, (так  ведь  остынет, - бурчит  тот).   
      Я собрал вас сегодня  здесь не только  в   честь дня  моего рождения,  есть  еще
      одна  причина… Молли  и  Артур,  -  вы  мои  самые,  самые  близкие  и  родные,
      вся  ваша  семья,  Гермиона,  к  тебе  тоже  относится,  и  так  случилось,  что  я …
      люблю  вашу  дочь, -  Гарри  переводит  дух,  -   и  прошу  вашего  согласия  на
      наш   брак.
Секунды   стоит  звенящая  тишина,  а потом начинается. Крики  «Ура  Поттерам!  Ну,  наконец-то, дождались! Молодцы! Счастья Вам! Мы  очень  рады  за  Вас!»   Джордж  запускает   фейерверки,   разноцветные   звездочки   и   шары заполняют  зал.   Кричер   щелкает   пальцами,   звучит   музыка,  а   на  голове  у  Джинни,  вдруг,  появляется   венок   из   настоящих   полевых   цветов.
-    интересно, когда только успели сговориться, я и не замечал, чтобы вы общались? -
бормочет  Рон, придвигая  к себе тарелки с едой.
-    общались,  общались  -   кричат  Гермиона  и  Флер  -  только  тебе  об  этом  знать
     было   не   положено!
Все хохочут. Раскрасневшаяся Джинни подбегает к Гарри, обнимает его и так крепко целует, что у него замирает дух и перехватывает дыхание. Раздаются оглушительные аплодисменты.  Ее   мама  и  папа  стоят   рядом.  Их   заплаканные   лица светятся счастливыми улыбками. Друзья подходят с бокалами, поздравляют, говорят   что-то   хорошее,   доброе.  Застолье  продолжается.
Гарри  наклоняется  к  другу  и  тихо  спрашивает:
-    как   у  вас  с  Гермионой?
-    летим  в  Австралию  на  пару  дней,  к  ее  родителям. Встреча  на  официальном
      уровне,  -  смеется  тот.
-    чем  она  решила  все-таки  заниматься?
-    ты  же  не  в  курсе  последних  новостей.  У  нас  в  гостях  были   Макгонагал  и
     Кингсли.    Гермионе  предложили  преподавать,  и  ты  представляешь,  не  один
     предмет,  а  несколько,   на  ее  выбор.  И  это  еще  не  все.   Она  будет  работать
     во   всех  трех  школах.  Конечно,  она  сразу  согласилась.  Она  так  счастлива.
-    здорово! Профессор Грейнджер! Очень рад за нее, правда, ученикам я не завидую.
-    эй,  что  за  секреты?  -   восклицает Чарли, замечая, как Перси и Джордж  о  чем-то
     весело  шепчутся.
-    да  вот,  прикинули,  что  школьного  стадиона  для  свадебного  торжества  будет
     маловато,  отказать  народу,  желающему  прийти,  не  реально,  сам  понимаешь.
     А пригласительные открытки и рассылать не надо, повесим баннер на наш
     магазинчик,  и все дела.


Гарри   «вынырнул»   в   настоящее.   Огляделся.  Уже  рассвело.  Все  также  шел  дождь.   Но  настроение   изменилось,   возникло  душевное  равновесие.  Интересно,   долго  меня   не  было,   подумал  он.  И,  как  бы  в  ответ   на  его  вопрос,   снизу   донесся   голос  Джинни.
-    ты  идешь  завтракать?  Твои любимые  блинчики. Остынут!


                *   *   *

Часть третья      НЕЗАПЛАНИРОВАННАЯ  ПОЕЗДКА  К  МОРЮ

В  понедельник,  в  самом  начале  дня,  Гарри  поехал   на   работу.
Поднявшись  в  кабинет  Министра, чтобы  узнать  новости,  он  застал  там   не толь-ко  Кингсли,   но  и  других  сотрудников   министерства   Магии.    Шумная обстановка   говорила  о  том,  что  день  будет  нелегким.   Все   как   обычно.   Поздоровавшись  со  всеми,  Гарри   занял  место  у  большого  овального  стола.   Предстояло  обсудить  несколько   проектов,   касающихся  культурного  обмена
с   зарубежными  школами  и  проведения  Международного  фестиваля  Магов.    Внезапно,   один   из   портретов,   висевших  на  стене,  привлек  к  себе  всеобщее  внимание.
- прошу   прощения,  Министр,  но  мистер  Лонгботтом   разыскивает  Гарри Поттера,   по   весьма   неотложному  делу.   Он   на   Кингс-Кросс  вокзале.
Кингсли   посмотрел   на  Гарри  и,  улыбнувшись,  кивнул  – передай  от  нас  привет.
Поездка   на   вокзал  заняла   несколько   минут.   Из  министерства  было  прямое сообщение   до   него.   
На  платформе   9-;;;  он  заметил  одинокую  фигуру  Невилла.
- Гарри,  как  я  рад,  что  ты  приехал! 
- что  стряслось?
- объясню по дороге, длинная  история,   но  и  путь  нам   предстоит   не  близ-кий,  все   расскажу.   Сейчас  к  вокзалу  подойдет   «Рыцарь»  и  мы поедем  к  моей   бабушке…. У  нее  ты  еще  не  был,  не  так  ли?
Они   вышли   на   улицу   и   через   несколько  минут,   действительно,  подкатил
многоэтажный   автобус.   Друзья   купили   билеты   и,   отыскав   свободные   места  на  одном   из   ярусов,  удобно  расположились   на   диванах.  За  окнами  просы-пался  город,  сновали   машины,   по  своим   делам  торопились   маглы.   Автобус  взревел,  и   уже  в  следующее  мгновение  петлял   между  пригородными   коттед-жами.
- все   началось   давно.  Эта   история   касается   моих  родителей. Ты   их   видел   в больнице святого Мунго.  Им стерли  память  и  всю  их сущность   заклятия-ми  темной  магии.   Мне   всегда   не   давала   покоя   мысль,  что  эту   память   им   можно  вернуть.   Не   вылечить,   а   именно  вернуть.  После  того,   как  у меня появились записи Снейпа,  я  очень внимательно   их  просмотрел.   И   в  одном   месте  обнаружил   скрытый   текст.  Речь   в   нем   шла   о   том,   что  после   уничтожения   Темного   Лорда,   вероятнее  всего,   исчезнет   и   сотво-ренное   им   Зло,   его   постоянное   влияние.   Я   начал   подробно  изучать   действия   различных  заклятий.  Конечно,   не  один.  Мне   помогали   МакГонагал   и   моя  бабушка.   Знаешь,  она   удивительная  волшебница,  она   мне   поверила.  Прошло  немало  времени.  Мы  раскопали  и  изучили   многое   и   запутались   окончательно,  пока  однажды,  случайно,  мне   на  глаза  не    попалась  заметка  из  магловской   газеты.  Смысл  ее  был  вот  в  чем:   нейрофизиологи   провели   серию  опытов  и  подтвердили   гипотезу,  что   несмотря   на  чрезвычайно  сложную   структуру  мозговой   ткани,  можно  прямо  на  ее   поверхности   увидеть   изображение.  Кора  головного  мозга   рисует   на  своей   поверхности   увиденное глазами.  Это  многое  объясняло.  И   тут  помощь   пришла,   откуда  ее  никто и не ждал. Ксенофилиус Лавгуд  –  отец   Луны.   Для  него,  по–моему,   не существует ничего невозможного. Он  предложил   взглянуть    на  проблему  с  необычной   стороны.  Наш   мозг   как   слоеный  пирог. Все, что  мы  видим,   все  наши   знания,  опыт   “записываются”  не   однократно,   а  обязательно  дублируются в область  подсознания.  Он   был  уверен,  что  у    моих   родных  разрушен   только  верхний  слой.   Ксенофилиус   считал,  что  мама   и  папа,  хотя  и выглядят  такими   “странными”,  на  самом деле  их  сознание  пытается    самовосстановиться, но ему в  этом надо  помочь.  Видел,  как   слабое  расте-ние   пробивается сквозь камни?  Оно их взламывает! Природа, подчас,  подсказывает  интересные вещи. И  Лавгуд  нашел потрясающее решение. Помнишь  диадему,  дающую  мудрость  и  знания?  Оказывается,   она   была  сделана   из   какого-то  материала,  мощно   воздействующего   на   наш   мозг.   Этот  занятный  дядька   предложил   использовать   кристаллы  с   которыми  он  экспериментировал,   создавая свою  собственную   «корону».   Они,   якобы,   влияют   на   нейронные   связи.  Где  он их   раздобыл,  я  не  знаю,   говорит,  что   выменял   у   каких-то   гоблинов.  Да,  и  еще  “сыворотка   правды”  и   “эликсир   забвения”.  Жестокая  смесь.   Но,  если   их   состав   изменить,   “перевернуть”,   то   и   эффект   будет   совсем  другой.   Мы  увлеклись   настолько,   что  год   пролетел   незаметно.
-     на  ком  же  вы  ставили  опыты,   на  эльфах?
- на   себе.   Луна,   ее  отец  и   я.   МакГонагал   и  бабушка  ничего  не  знали. Забава  слишком  опасная,   никто  бы   не  позволил.   Знаешь,   как   погибла   миссис  Лавгуд?
- да,  знаю,  эксперименты   с  заклинаниями,  мне  Луна  рассказывала.
- короче,   у   нас  начало  кое - что  проясняться.  К  тому  времени  был  готов “золотой  напиток”. Тот еще орешек, который я не сразу расколол. Северус  был   очень  талантливым,  он  ухитрялся  переделывать  стандартные  зелья  в  нечто  удивительное.  Да  ты  и  сам  убедился  в  этом,  когда  тебе  в  руки  попал  его  учебник. Кстати, о книгах. У меня  полный допуск в закрытый отдел библиоте-ки  Хогвартса. Пришлось покопаться  в  старинных свитках   и  древних  рукописях.  Я  думал, что  свихнусь,…  почти  не  спал. И   вот,  недавно,  мы  все  закончили  и  решили  рискнуть.  Я  уговорил   бабушку  перевезти   маму  и  папу  к  ней,   в  загородный  дом,  у  моря.  Тихое  место,  никого  поблизости.  Восстановление  стали  проводить постепенно,   сначала   заклятия,  затем   эликсиры,   а  сегодня   настала очередь кристаллов. Родители все долгое время находятся  в   состоянии   сна   и,   знаешь,   что  замечательно,  во   сне   они  вдруг  заговорили.  Очень   осмысленно.  И,  кажется,   понимают   наши  вопросы,   иногда  даже  отвечают. Бабушка с ними подолгу беседует. 
    -     ну, а  я–то  зачем  нужен?
- знаешь,  в  химии  есть  такая   штука,   катализатор   называется?   Вот  ты  им  и  будешь.  Когда   мы   их   разбудим,   нужно   чтобы  рядом  были  знакомые  им   лица.  МакГонагал,   Лавгуд.  А  с  Лили  Эванс  они  были  очень   дружны.   Ты  ее  заменишь.   И  еще  твой   альбом,  только  за  ним   нужно  послать  сову,  вряд  ли  он  у тебя  с  собой. Я его много  раз  видел.  В   нем  есть   фотографии   времен их прежней  жизни.  Все  это должно  подтолкнуть   к   воспоминаниям.  Впрочем, чепуха это все… Главная причина в том, что ты абсолютная противоположность  Волдеморта, но в тебе есть скрытая частица его темного могущества, я очень боялся это тебе говорить, думал, что ты рассердишься… Гарри, вероятно,  то, что я тебе  рассказываю, слишком сложно для понимания….
- нет, нет, Невилл,  это  очень интересно! Просто, все так неожиданно. И ты зря волновался, если во мне есть хоть что-то, что может помочь, нужно это исполь-зовать.
  -     знаешь, я ведь с детства был такой недотепа, бабушка и все наши  родственники
          очень  сомневались,  есть  ли  вообще,  что-нибудь  магическое  во  мне.  Меня
          не   ругали,  не  унижали.  Значит,  сквиб,  и  я  с  этим  смирился.  Первые  годы
          в  школе тоже были не очень удачные, ты помнишь. Один Снейп чего стоил. Но
          когда я увидел, как ты ведешь себя в непростых ситуациях, сопротивляешься,
          не  поддаешься, то  во  мне  что-то  изменилось, я  почувствовал  уверенность.
          Даже  страха  не  было,  на  него  просто  не оставалось   сил.
    -     в  последней  битве  ты  очень  вовремя  разделался  со  змеей.
    -     я ведь не знал точно, когда будет подходящий момент, помогла случайность. Я
          стоял  позади  Лавгуд  и  МакГонагал.  И  вот,  в  то  время, когда  Волдеморт
          издевался над тобой, я услышал, как  Луна, громким  и  абсолютно  спокойным
          голосом,  выдала  нечто,  витиевато  непечатное,  в переводе  на  нормальный
          язык означающее, примерно, следующее – "Мерлина лысого ты получишь, а  не
          Гарри  Поттера",  -  затем  она,  не  оборачиваясь, добавила, -  "извините  меня,
          Профессор".  На что  МакГонагал,  представляешь, ответила, - "знаешь, милая,
          пожалуй, даже  я  не  смогла  бы  сказать  лучше".  И  обе  рассмеялись.  И  тут
          я понял,  медлить  нельзя.
    -     кстати,  это  не  они   сели   недавно  в   автобус?
- да,  я  тоже  их  заметил.  Им  в  ту же  сторону,  что  и  нам.  Они  сейчас  спят.   Не   будем   мешать.
Автобус   мчался   по  лесной   дороге.   На  горизонте  виднелись  горы.   Значит скоро море. Гарри смотрел в окно, но мысли его крутились вокруг услышанного.   Неужели   это   возможно?   Столько  лет   родители   Невилла находились   под   присмотром   целителей - волшебников.  Их  много лечили,  правда, безрезультат-но.  И  вот  такой  поворот.  Здорово,  если   все   получится.
Движение   замедлилось   и   «Рыцарь»   плавно   остановился.
- выходим!
Гарри   спрыгнул   со  ступенек   и  увидел,   стоящих  неподалеку  женщин.
-    прекрасно  выглядите,   Профессор!  Луна,  привет,   как   настроение?
- когда   мы   собираемся   вместе,   всегда   отличное!
Не   спеша   двинулись   вперед.   Был  слышен  звук  волн,  пока  еще  невидимого моря.  Дорожка  вилась  среди  деревьев  и,  наконец,   за   поворотом,   показался  старинный  дом,  окруженный   высоким  кустарником,  а,  невдалеке  от  него  большая  терраса,  увитая  зеленью. 
 -   вот   мы   и   на   месте, -   раздался  голос  Невилла,  -   где-то   здесь  должна
     быть   бабушка.
Перед  домом,  на полянке, стояло несколько  плетеных кресел.  В двух сидели   мужчина и женщина. Укрытые  пледом,   неподвижные,  глаза  закрыты.   А  прямо   на   траве  уютно   расположился   Ксенофилиус Лавгуд.  Увидев   прибывших,    он   быстро   поднялся   и   приветственно  помахал  рукой.
- всем   здравствуйте.   Как  добрались?   Погода  чудесная,  я  тут  немного вздремнул,   за   компанию   с   Фрэнком  и  Алисой.    Давно   не   отдыхал.
- где   Августа? -   спросила  МакГонагал
- готовится   к   вашему   приезду.
В   это   время   из   дома   вышла   не высокого  роста,  пожилая  дама. Во  всем  ее  мягком,   домашнем  облике,  чувствовалась  огромная   энергия.
- приветствую  Вас!   Минерва,  да  тебя  годы   не   берут,  не  сдаешься   им!
- кто  бы  говорил,  Старая  Ведьма.  Мне  до  тебя,  ой,  как  далеко!
Все  вокруг  рассмеялись,  слушая  шутливую  пикировку  волшебниц.
Женщины   обнялись  и  расцеловались.
- рада   видеть  таких  достойных  гостей   у  себя.   Спасибо,  что  откликнулись  на   просьбу   моего   внука.    Невилл,   проводи   всех   на   открытую  террасу.
Я не думаю, что вы  устали, но проголодались, это точно.  Там  уже накрыто.  А  Ксенофилиус   нам   объяснит,  что   от  нас  потребуется.
Умывшись, и приведя себя в порядок, все  собрались  за  столом.  Терраса, как гнез-дышко, прилепилась на краю обрыва. Вид  был  замечательный.  Внизу  ворчливо на-бегали волны.  Яркое солнце, отражаясь  в море,  слепило переливающимся  светом.  Мистер  Лавгуд  постучал  вилкой  по тарелке,  привлекая  внимание.
 -    друзья мои. Нам предстоит интересное занятие. День длинный и мы все  успе-ем.
      Надеюсь, палочки у вас с собой? Глупый вопрос. После столь сытного и вкусно-
      го обеда, каждый  возьмет напечатанный текст. Необходимо его  изучить, за-пом-
      нить и проделать все то, что указано. Это совершенно новое заклинание, резуль-
      тат нашей долгой и кропотливой работы. Невилл придумал для  него название,
      по-моему  мнению,  абсолютно точное.  «Пробуждение к Жизни». Так вот, за
      домом  есть  свободное  место,   там   вы   и   потренируетесь.  Я  принес с
      берега,  выброшенные  морем водоросли и  разделил их на  пять частей.   
      Внешний вид и особенно  запах   вам   может   не   понравиться.  И  это  хоро-шо!
      Ваша цель – превратить гниющую  массу в живую. Никакой  самодеятельности,
      использовать только нашу  формулу. Пусть, это будет  просто зеленая трава. Не
      думаю, что для  магов такого уровня  могут возникнуть трудности. Двух часов
      вам хватит, затем приступим   к  главной  части. Солнце  приблизится  к линии
      горизонта,  к  этому  моменту  я   подготовлю   кристаллы. А  теперь за  работу.
Вся   компания,  не  торопясь,  подошла   к  зарослям   колючего  кустарника.
Вонь  стояла   невообразимая.   На   некотором   расстоянии   друг  от   друга,      лежа-ли  бурые   кучи.  Земля  вокруг  них  напоминала  топкое  болото.
- что  ж,   превратим   это   безобразие   в   сад,  -  предложила  Луна.
Развернув   листок  пергамента,   Гарри   внимательно   стал  читать.   Затем   достал   палочку  и  сделал  несколько   движений,   мысленно   произнося   слова   заклина-ния.   Ничего  не  произошло. Прочитал   еще   раз,  –  ага,  первая   часть  произно-сится   медленно,  вторая   быстро,  а  третья  снова  медленно,  я   как  всегда  по-торопился   и   все  перепутал.  Начнем   сначала.
К концу  второго  часа окружающий  мир  преобразился. Исчез не  только неприят-ный   запах, но  и  ужасные  водоросли.   
Напротив  Гарри   появился   газон   канадской  травки,    а  посредине  апельсиновые   деревца.  Громко каркая,  низко  кружила  пара  ворон,  недоверчиво  поглядывая  на   спелые  оранжевые  плоды.    Невилл   вырастил   грядки   гигантских  ягод клубники.   Луна  -  симпатичные  кактусы   с  жужжащими  колибри,  каждая  размером  со   шмеля.  МакГонагал   и  Августа   соорудили   прудик   с   фонтаном,  экзотическими   рыбками   и   белоснежными   утками.  И  над  всем  этим прозрачный  навес.
Некоторое   время   стояла  тишина,   каждый   рассматривал   творение   соседа.
Затем   раздался   громкий   смех,  –  вот   это   мы  наработали!   Луна,  зови  отца, пусть   принимает  домашнее  задание!
Пришел   мистер  Лавгуд,   посмотрел,  задумчиво   покачал  головой,  -   не  ожидал
         такой   фантазии…  у   нас,  определенно,   должно   получиться…..   Пойдемте,
         я  все   подготовил.
Над   креслами  Фрэнка  и  Алисы,   прямо  над   их   головами,  в   воздухе  висела странная   конструкция.  Стеклянный эллипс,  слегка  сжатый посредине, похожий   на  цифру 8,  с  равномерно  расположенными  и  торчащими  «пальцами»  -  кристаллами.   Солнце  находилось  точно  на  уровне  горизонта.
- на  все у вас  будет не  более  пятнадцати  минут. Вы пятеро встаете полукругом
за   креслами,   на   расстоянии   нескольких   метров.   Стойте  свободно,   не  мешая  друг  другу.   Приготовьте   палочки   и   по   моей   команде   направьте  их   на   Фрэнка   и  Алису.   Заклинание  повторить  трижды.   Я   сфокусирую  солнечную   энергию   на   кристаллах,  а  те,  в  свою  очередь,  отразят   ее   в   нужные   точки   на   их   головах…   Начнем!
Ксенофилиус   взмахнул   рукой   и  эллипс   очень   медленно,   почти  незаметно
для   глаз,   стал  поворачиваться.   Солнце   заиграло   на   стеклянной  поверхности,   кристаллы  заискрились,  свет   преломился,   и   появилась   радуга,   но   не  семь   цветов,    а  только   три:  красный,   зеленый,   голубой.  Свечение   нарастало,  было   больно  смотреть. 
 –    ЗАКЛИНАНИЕ ! ! !
Пятеро   магов   сосредоточились   на   своих   палочках.   Гарри  зажмурил  глаза  и представил,   что  ему  нужно  растопить   лед,   черный  лед ...

Послышался  какой-то  шум. Скрип плетеных  кресел. Кто-то громко   чихнул,  потом  еще  раз.
-       черт,  солнце   в  нос  попало.   Какие  жесткие  кресла,  я  себе  все  отсидел!
        Алиса,  поразительно   знакомое   место.  По-моему,   я   это  когда–то  видел,
        может   во   сне  -   обладатель   мужского   голоса   был   явно   озадачен.
-       да,  Фрэнк,  и  у меня такое чувство, что я  здесь не  впервые… и  мне   это  тоже,
        возможно,  снилось.  Смотри-ка,  а  мы  здесь  не  одни!!!  Ой,  это  мама,   вон
        МакГонагал   и   Невилл,    ха-ха,  и  Стилус - Филус.  Откуда  они  появились?
        А   вот   этих   двоих   я   не    припоминаю…
Гарри   открыл   глаза   и   посмотрел   вокруг.   Расскажу  Джинни  – не   поверит, подумал  он.   На  лужайке   творилось   что-то  невероятное.   Невилл,   его   бабушка 
и   МакГонагал,   радостные   и  счастливые,   обнимали   стоявших   у   опрокинутых    кресел   мужчину   и   женщину.   Луна   и   ее   отец,   взявшись   за   руки,   стояли   рядом.
-      ну,   если   они   вспомнили   мое   дурацкое   школьное   прозвище,   значит  точно
       все    нормально,  -   пробурчал   Ксенофилиус,    протирая   в  волнении  очки.
 
Стемнело  так, что не было видно звезд, с моря  дул свежий бриз.  Не  чувствовалось  усталости  и   спать   не   хотелось.   На   террасе  зажгли старинные   шандалы,   и   древние  бутылки  вина  искрились   при  свете множества   свечей.   
По   одну   руку   от   Алисы   сидел  ее  сын   Невилл,   по  другую  –  Гарри   и  она   их   крепко   к  себе   прижимала.   На   столе   стояли   наполненные   бокалы,  и  ле-жал   раскрытый   альбом,  а,  страницы  с   фотографиями   переворачивались   сами.   Фрэнк   увлеченно   беседовал  с   отцом   Луны,    которая   в   обнимку   с   МакГона-гал,   весело   болтала   о  чем-то  с    бабушкой   Августой.
И  еще   долго,  долго  звучали   воспоминания.    
Пробудившись,   Жизнь    продолжалась!    И  помешать  этому  не  смог  бы  никто.

                *   *   *

Часть четвертая        А  ТЕМ  ВРЕМЕНЕМ  ГДЕ-ТО

Воспользуемся  Маховиком  Времени  и  передвинем  стрелки  часов  на  не-сколько  оборотов.   И  вот, мы  у загородного  поместья  Малфоев.  Высокий  решетчатый  забор  и  железные,  кованые  ворота  скрывают  огромный  дом,  окруженный  темными  тисовыми  деревьями.  Солнце  не  может  пробиться  сквозь их запутанные кроны, стекла в окнах причудливой формы не отражают  ничего.
Прошло полгода с момента последних событий. В магическом мире наступили  тишина  и  покой. Адепты Лорда Волдеморта были уничтожены, рассеяны, осу-ждены. Верховный Совет Магов принял решение не применять в дальнейшем  суровые  меры  к  тем,  кто  поддерживал  силы  Зла,  не  преследовать  тех,  кто  искренне  раскаивался.
В один из ничем не примечательных  дней, за круглым столом в большой зале собралась семья. Было время обеда. Хозяйка дома, Нарцисса, используя вол-шебную палочку, сервировала стол. За ней задумчиво наблюдал ее муж Люци-ус. Их сын Драко сидел  в  кресле,  и, поглядывая за движениями рук матери,  перелистывал  страницы  старинного  фолианта.
-    не  надоело  все  делать  самой?  -  внезапно  спросил  Малфой-старший,  –
     может  одолжить  у  кого-нибудь  эльфа?
-    тебе  не  нравится  как  я  готовлю? -  палочка  замерла  в  воздухе.
-    да,  нет,… все  очень  вкусно.  Вполне  естественный  вопрос.  Драко,  будь
     добр, отложи  книгу.
-    не  уверена… Люциус,  тебя   что-то  тревожит,   не  дает  покоя? 
-    с  чего  это  вдруг,  милая?
-    нет, нет, похоже, я права. Мысли о реванше, неудовлетворенные амбиции,
     жажда  крови?
Женщина,  сильно  нервничая,  теребила  руками  бумажную  салфетку,  пока
не  изорвала  ее  в  клочья.
-    Цисси, я что похож на  идиота или сумасшедшего? Мы живы, здоровы, чего
     еще  желать?   У  меня  даже  пропуск  в  Министерство  не  отобрали!
-    хочу  тебе  верить, но  не  могу, что-то  мешает. Ладно, обедайте без меня, я
     поднимусь  к  себе.
Нарцисса  вышла, с  силой прикрыв дверь. Звякнула посуда. Некоторое  время
время  стояла  абсолютная  тишина. 
-    отец,  зачем  надо  было  ссориться?   Тихо,  спокойно  и  вот,  пожалуйста.
-    это  не  ссора, -  медленно  проговорил  Люциус,  -  это  недоразумение.  Я
     сейчас схожу, успокою маму. Но сначала  поговорю с тобой.
-    ну,  вот,  а  я-то  здесь  причем?
-    молчи  и  слушай.  Ты никогда  не  задавал  себе  вопрос,  почему  ты  у  нас
     один … ни  сестры,  ни  брата?  Все  очень  просто:  в роду твоей матери 
     существует древнее  проклятие и второго ребенка  может не быть. И  у тебя,
     вероятно, будет один.  Это связано, по-видимому,  с тем,  что мы все, так или
     иначе,  между собой  родственники.  Война за чистоту крови привела к тому,
     что  происходит  вырождение. Но думаю, что у тебя  есть  шанс попытаться
     все  исправить.  Возьмешь жену не из нашего круга. И тогда у твоих внуков
     внуков сложится все иначе. Надеюсь, теперь тебе понятно, почему мама едва
     не  обезумела,  когда узнала, что ты  втянут во взрослые игры. Не перебивай!
     Как-то, еще маленьким, играя, ты случайно  упал в пересохший колодец, тот,
     который за домом, а я не сразу заметил. Ничего страшного не случилось, в
     нем столько листьев и сена, что даже мне ничего бы не было. Но ты бы
     видел маму. Взбесившийся гипогриф,  по сравнению  с ней,  –  плюшевый
     зайчик. Просто счастье, что палочка была со мной, и я чудом смог поставить
     Щитовые  чары. А сам сбежал на несколько дней, пока она не  успокоилась…
     Ладно, пойду наверх, а ты подумай о том,  что я рассказал.
Люциус Малфой быстро поднялся на следующий этаж, прошел мимо  несколь-ких  дверей и остановился перед той, которая была слегка приоткрыта.  Не сильно постучал,  но ответа не последовало, только послышалось  какое-то  движение  внутри.
-    не  помешал? Дорогая, я не желаю с тобой ругаться. Может  тебе поехать
     отдохнуть?
-    ты должен дать мне  СЛОВО, что ничего не затеваешь. Не  возмущайся!
     До сих пор мы не находили времени спокойно поговорить. Я много
     размышляла о нас с тобой, о всей нашей жизни. Ты хотя бы понимаешь, 
     что  ОН  с легкостью  убил бы и тебя и меня и нашего мальчика? Так же, как
     уничтожил многих других. Чистая  кровь, нечистая  кровь. ЕГО бы ничто не
     остановило. Ты был близким сторонником,  а ты задумывался о том, какие у
     НЕГО планы, цели. Средства ты видел. Средневековая инквизиция. Столько
     убийств.  Ради  чего?  В  кого  превратились  вдруг  люди,  окружавшие нас
     долгие годы? Кто из  них остался в живых? Ты об этом не задумывался?
     Кстати,   на  месте  Поттера  вполне  мог  оказаться  любой  другой  ребенок. 
     В  Пророчестве не  называлось конкретное имя. А вдруг, это был бы Драко?
     Хватило  бы  у  меня  сил  защитить  его? 
-    тебе  жаль  Поттера?
-    ему не нужна жалость, во всяком случае теперь.  А ведь я могла его убить, 
     в ту ночь. Он был таким беззащитным. Но мне не солгал. И несколько раз
     спасал от смерти нашего сына, хотя, уверена, Драко бы его не пощадил. 
-    ты знаешь, находясь в Азкабане, я  многое передумал, и даже был рад тому,
     что  сижу.  Знал,  что  ты  связала  Снэйпа  заклятием,  чтобы  он   уберег
     Драко. А цель, я думаю, у НЕГО была одна, стать единым властителем.
     Сам превратился в нежить и прислужников собрал себе под стать. И мы,
     как марионетки. Я не любил Дамблдора, ты знаешь, но он бы никогда не
     позволил себе подобное. Он был умнее и смог противостоять соблазнам
     Гриндевальда.  Хотя, должен признать, жесткости ему хватало. Так
     воспитать, так подготовить Поттера, так все предвидеть! Да, мальчишке
     жалость не нужна. Если бы он захотел сейчас стать директором  школы, или
     министром,  его бы выбрали не задумываясь. Чем иначе можно объяснить,
     что и взрослые и дети готовы были  умереть за него, но не выдать? А нами
     руководил только Страх! Мы  боялись Темного Лорда, мы боялись друг
     друга! И прятались за свои древние родословные. Ни гордости, ни чести! И
     вообще, я  чувствовал  все время себя как выжатый лимон. Только ужас
     внутри от того, что вместо будущего полная неизвестность.
Скрипнула  дверь. Люциус и Нарцисса обернулись. В  комнату вошел их сын.
-    я  не подслушивал, но вы так громко разговаривали. Отец, ты не считаешь, 
     что  Поттер  будет  нам  мстить?
-    нет, Драко,  уверен, что нет.  Ты вместе с  ним учился почти семь лет, но
     по-видимому,  плохо его знаешь. За эти годы он столько раз мог погибнуть, 
     что сейчас,  я думаю, ему хочется только одного - жить без особых волнений.
     Он не жесток, не честолюбив. Мы ему не интересны. А вот его врагам, если
     такие еще остались, я бы посоветовал не высовываться. Никогда. И не
     потому, что Поттер такой уж сильный маг, просто после всего того, что
     произошло, ни  у него, ни у его друзей, не осталось ни капли страха, и
     любой, кто посмеет задумать что-нибудь в  духе Темного Лорда и встать на
     их пути, будет сразу же уничтожен, без малейшей надежды дожить до
     Азкабана.
-    говорят, у него дом в Лондоне. Тот, который от нас всегда был скрыт.
-    да, подарок Сириуса Блэка. Но там никто не живет, дом пустой. Его
     приютил Артур  Уизли. Интересно, где они там в своей норе все
     помещаются?  Ну, а сейчас Поттер в Хогвартсе,  продолжает  учебу. Кстати,
     и тебе пора  определиться, чем заниматься  в дальнейшем.  Но мы это
     обсудим  позднее.
-    тогда  может  быть,  наконец,  пообедаем?
Драко, прыгая через ступеньки, вернулся в зал и уселся в кресло. Спускаясь по  лестнице, Нарцисса придержала  за руку мужа,  -  я тебе очень благодарна …
действительно, поедем  в  горы, отдохнем втроем. Подумаем, заодно, куда нам
пристроить этого шалопая.   


                *   *   *

Часть пятая             ЭКСПРЕСС _ НЕВИДИМКА

В тот год, начало занятий в Школе Волшебства и Чародейства, совпало с вы-ходным днем.  Ничего удивительного в этом не было, такое событие случалось раз в несколько лет. Итак, был обычный, суматошный день, суббота, 1-е сентяб-ря. Пока Джинни уточняла у  детей, все ли упаковано (а, вдруг, ненароком, за-быты такие «неважные» мелочи, как  учебники, мантии, котлы), Гарри освобо-ждал в машине место для багажа: трех чемоданов,  трех клеток и трех метел. Все было габаритное, а чемоданы, просто, неподъемные. Без  магии не обой-дешься. И вот, после неоднократной проверки содержимого ручной клади (дети, всякий раз, пытались увезти в школу весь запас своих игрушек, из магазина братьев Уизли),до отхода экспресса осталось не более получаса. Наконец, все уселись.  Гарри посмотрел на часы и покачал головой, придется использовать, не совсем обычные,  возможности машины, созданные, естественно, при участии деда Артура. Он обернулся и  произнес – "ребята, на всякий случай, держите рты закрытыми, не прикусите язычки,  будем прыгать". Выехали на шоссе и прибавили скорость. Впереди показался крутой  поворот, но Гарри и не думал притормаживать, вместо этого он нажал на синюю клавишу. Мотор взревел, лимузин подпрыгнул и, задрав капот, устремился ввысь. Для случайного  прохожего, который вдруг оказался поблизости, все произошло, абсолютно, незаметно,  только в облачном небе прокатился негромкий отголосок далекого раската грома.  Прохожий раскрыл зонтик. 
Добрались без приключений. Рассадив детей по разным купе, свободных мест, как всегда, было мало, и, дождавшись, когда колеса вагонов, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее покатились, перестукиваясь, по рельсам, Потте-ры-взрослые вздохнули  с облегчением – каникулы закончились. Шагая по пер-рону, Джинни обернулась к мужу.
-    я попросила Рона и Гермиону задержаться. Поедем к Невилу в гости? У него
     занятия начнутся только через неделю. Отдохнем, будем купаться и загорать,
     ловить  последние теплые денечки. Кстати, я узнала, случайно, что бабушка
     Августа делает  изумительное варенье из крыжовника, горячие оладьи с ним
     объедение!
Они вышли из здания вокзала. Рон и Гермиона стояли возле своего авто.
-    сейчас отец подойдет, заберет агрегат. Черт, мы еле доехали, думали, опо-
     здаем, мотор глох несколько раз. Папины усовершенствования не всегда
     идут на пользу, ему  интересно, вот пусть и разбирается – голос у Рона был
     очень недовольный.
-    отлично, поедем на нашей, так даже веселее. Вам ничего из вещей не нужно?
-    спасибо, Гарри, сумка со всем необходимым всегда лежит в багажнике, на
     всякий случай. Сейчас я ее перекину – откликнулась Гермиона.
Появился Артур Уизли. Поболтав о пустяках, и пожелав им хорошего отдыха, он сел в   машину и благополучно отбыл. А, еще через несколько минут, четверо друзей, поднявшись  над облаками, стремительно летели к морю. Место, куда они направлялись, было загородным домом бабушки Невила. Тихое, уединенное, отличное для любого вида отдыха. Вниз, к морю, вела довольно крутая тропинка, которая упиралась в небольшой песчаный пляж. Скалы окаймляли овальную  бухту. Посторонние сюда никогда не заплывали. Даже случайно.
Когда друзья впервые приехали к Невилу, возникло маленькое препятствие. Де-ло в том,  что эту бухточку облюбовали морские обитатели – мурены и ежи. Во-да в ней хорошо и  быстро прогревалась и это, естественно, приманивало их. Невил не знал, как   договориться с подводными жителями. Неожиданно, помог Гарри. Проглотив волшебные  водоросли, он зашел поглубже и нырнул. Обна-ружив скопление хищников, обратился к  ним на языке змей, справедливо пола-гая, что мурены поймут его. Так и вышло. И, в  дальнейшем, нужно было только кому-то одному зайти в воду, тихо постоять, подождать  несколько минут и хо-зяева удалялись, милостиво разрешая людям купаться. Так было и  сегодня. Бы-стренько перекусив, переоделись и наперегонки спустились с обрыва. Рон  ос-торожно ступил в воду и замер. Дно просматривалось очень четко. Вот из под-водных  скальных щелей и нор показалось, вначале, несколько зубастых голов, а затем, как  по команде, появилась целая стая, не слишком симпатичных, тварей. И внезапно все  исчезло, только какой-то запоздалый колючий шар, поднял тучу песка на дне, и стал  торопливо прятаться в недоступных, для людей, камнях. Море было свободным.
Время близилось к обеду, когда неожиданно, на берегу, появилось странное, для этих  мест, существо – серебристая рысь, Патронус, – "я буду через несколько минут", -  промолвила она голосом министра Кингсли.   
-    вещи наверху, встретим гостя, такими как есть, - пробурчал Нэвил.
Песчаная воронка закружилась и рассыпалась, на ее месте стоял, отряхиваясь, высокий   чернокожий мужчина. Повернувшись, он произнес:
-    у нас беда - и, не давая никому опомниться, продолжил  – экспресс пропал.
-    какой экспресс? Школьный?!! Как такое может быть, он же по рельсам едет
     и там  всего одна колея? Откуда это известно? Ерунда какая-то!
-    значит так, - министр откашлялся, - прилетела чья-то сова, принесла клочок
     пергамента. В нем такие слова: «поезд едет рывками, то замедляя, то убыст-
     ряя ход,  кабина машиниста  закрыта, сам он не отзывается». И неразборчи-
     вая подпись. Мы  послали сову назад, с просьбой, подробнее описать, где и
     когда это случилось. К нам она не вернулась. На этот момент, точно извест-
     но, что на всем пути, от вокзала до Хогсмита, никакого движения нет. Со-став
     пропал вместе с пассажирами.
Все растерянно переглядывались, чувствовалось нарастающее напряжение. Гермиона,  по  привычке, подняла руку, но никто не засмеялся.
-    Кингсли, железнодорожная ветка идет прямо до деревни, никуда не сворачи-
     вая?
-    на первых, примерно, ста милях, есть несколько ответвлений и соответст-      
     венно  стрелки. Всего их три. Считаешь, он заблудился?
-    а раньше такое случалось?
-    нет, Гарри, а почему ты спросил?
-    я сомневаюсь, что поезд куда-то свернул. Но, это моя точка зрения, и она, в
     общем-то, ни  на чем реальном, не основана, так, ощущения.
-    почему нельзя открыть дверь кабины машиниста? – раздался голос Джинни.
-    правилами строго предписано, не отвлекать его во время движения. Только
     преподавателям разрешен вход внутрь. Но, в этом поезде нет ни одного
     взрослого мага,  только тетка с тележкой, возможно, это она написала пись-   
     мо. Гарри, какие от вас будут предложения? Я гарантирую любую помощь!
-    думаю, что необходимо проверить весь путь и ответвления тоже. Нас пятеро,
     мы готовы, но нам не обойтись без скоростных метел.
-    Гарри, на метелках мы замерзнем.
-    нет, лететь будем невысоко, и, Невил, спасибо за мысль о температуре. У
     меня  возникла занятная  идея, сейчас поделюсь. Локомотив тянет состав,
     значит греется. И  с какой бы скоростью он не двигался, все равно, получает-
     ся завихрение воздуха.  Поэтому, нам нужно оборудование, определяющее
     тепловое излучение и турбулентность.
-    сейчас сюда прибудет один наш сотрудник, вы его хорошо знаете, он кое-
     что должен захватить с собой, я послал сообщение. А пока, поднимемся на-
     верх.
Каждый закрыл глаза и моментально оказался у веранды, стоящей на краю об-рыва.
-    Невил, а где родственники, Августа, Фрэнк и Алиса?
-    они все уехали к бабушкиным знакомым на пару дней.
Раздался хлопок и посреди зарослей кустарника появился еще один чернокожий человек.  В руках у него была целая охапка метел.
-    Ли Джордан! Рады тебя видеть. Так это ты, сотрудник Министерства?
-    всем привет, подходите ближе. Кроме метелок, у меня с собой есть интерес-
     ные   игрушки. Во-первых, вот такие приборы - Ли стал вынимать из карма-
     нов куртки маленькие коробочки - они по виду напоминают компас, но на-
     много сложнее. И еще,  специальные очки. Вы одевайтесь, приводите себя в
     порядок, а я, постараюсь вам все  объяснить. Итак, «компасы» - это индика-
     торы вихревых потоков. Их разрабатывали по  заказу наших мастеров, изго-
     тавливающих снитчи. Да, не удивляйтесь. Чтобы тестировать  новые техно-
     логии, мастер должен гоняться за крылатым шариком. Не слишком удобно.
     Поэтому и был придуман этот прибор. Одевается на руку. Посмотрите на не-
     го внимательно. Видите под стеклом четыре цветных циферблата. На каждом
     по одной  стрелке, пятый кружок, это обыкновенный хронометр. А, теперь
     запоминайте: красная  стрелка указывает направление, зеленая - расстояние,
     синяя - высоту, черная -  уровень турбулентности. Сбоку кнопка. Нажали
     один раз, включили. Нажали еще раз, выключили. Когда прибор включен,
     красная, зеленая и черная стрелки неподвижны,  работает только синяя – аль-
     тиметр. Когда появляется цель, а, чувствует он ее за  милю, то сразу оживают
     остальные. Черная стрелка показывает мощность сигнала. Чем крупнее
     предмет, тем больше значение. У мухи или жука меньше единицы, у снитча
     примерно три, локомотив с вагонами зашкалит за двенадцать. Теперь очки.
     Их стекла  сделаны из специального состава, сварены по современной маги-
     ческой технологии. Это тепловизор. Жаль, но его чувствительность невели-ка,
     около сотни футов. Правда, мы  не планировали использовать его в погоне за
     исчезнувшим паровозом. Индикаторов  хватит на всех, а вот тепловизоров у
     меня только пара. Теперь подумаем, как и где  будем искать. Времени у нас
     немало, но и немного. Никто не знает, с какой скоростью  и в каком направ-
     лении, идет поезд. Давайте, выкладывайте свои соображения. Гарри, начнем
     с тебя.
-    для начала, разделимся на две группы: Ли, Джинни и Рон. Невил, Гермиона и
     я. Очки будут у Джордана и у меня. Начнем от Кинг-Кросс вокзала. Первая
     группа берет  на себя все стрелки, а мы летим над главной дорогой. Для об-
     мена информацией нам   будут нужны совы, четырех, я думаю, хватит. Ми-
     нистр сидит в министерстве и  координирует все действия. И еще, Кингсли,
     постарайтесь найти сменщика машиниста и кого-нибудь из его близких,
     может, узнаете что-то полезное.
-    Гарри, такое впечатление, что ты знаешь больше, чем говоришь – министр покачал головой, было видно, что он несколько обескуражен услышанным.
-    давайте дождемся первых вестей. А сейчас летим в Лондон.
Быстро разобрали метлы. Это были экспериментальные модели, еще без назва-ния. Надев индикатор, Гарри взял в руки очки, очень похожие на магловское снаряжение для  подводного плавания и примерил их. Посмотрел на друзей. Забавное зрелище, почти все  цвета радуги.
Летели на средней высоте, только, чтобы не бросаться в глаза маглам. Первые мили  каждый приноравливался к своему средству передвижения. Как и следо-вало ожидать, Гарри  освоил конструкцию быстрее всех. Вскоре, показался же-лезнодорожный вокзал. Над  платформой 9 3/4 кружило несколько птиц.
-    итак, начинаем поиск. Джордан, вы берете трех сов. Гермиона, Невил, дер-
     житесь  ближе ко мне. Вперед!
События разворачивались стремительно. Уже через полчаса полета, неожидан-но, их догнала министерская сова, она крепко держала большой плотный па-кет.
Приземлились на пригорок, рядом с железнодорожным полотном, Гари вскрыл конверт. В  нем было письмо и карты с маршрутом поезда.
-    я буду читать, а вы внимательно слушайте, старайтесь не перебивать.
     Так, разыскали жену машиниста, кстати, его зовут Фрай. О, вот это уже
     интересно. Женщина рассказала, что у них в доме, на чердаке, в старом шка-
     фу поселился богарт. И сегодня, команда ликвидаторов должна была этот
     шкаф, вместе с  содержимым, увезти. Но, оказалось, шкаф на месте, а богарта
     в нем нет. Далее,  каждый раз, в рейс, жена дает мужу бутерброды и кофе.
     Бутерброды хранятся в сумке-холодильнике, а кофе в термосе. Есть подозре-
     ние, что богарт перебрался в холодильник, который по виду похож на сунду-
     чок и, таким вот образом, попал в кабину локомотива. Нашли сменщика, ко-
     торый  поведал про устройство этой самой кабины, точнее об одном  удиви-
     тельном приборе. Ага, вот об этом я догадывался! В кабине есть рычаг,
     включающий невидимость. Он используется при стоянках в депо. Рычаг
     имеет два положения. Первое – срочное, активируется вручную или с помо-
     щью палочки. Взмахнул один раз и экспресс становится невидимым, взмах-
     нул еще раз и он проявляется. Второе положение называется  таймер. Неви-
     димость включается на заданное время, и отключить ее до срока можно
     только из кабины. Сменщик припомнил, что последнее значение таймера
     было равно неделе. Понятно, а сейчас я вам расскажу, как все могло про-изой-
     ти. Что такое богарт,  вы знаете давно. Но, вряд ли вы сможете сразу назвать,
     чего больше всего страшится  машинист поезда. Оказывается, он боится за-
     снуть! Монотонный перестук колес, постоянное   внимание, сильное напря-
     жение глаз, все это вызывает усталость и, как следствие, дремоту. Теперь,
     представьте, поезд отошел от перрона,  Фрай наливает крепкий кофе и щел-
     кает замком холодильника, но вместо бутербродов возникает нечто, я не
     очень представляю, как может выглядеть сон. Предположим, раз мы говорим
     о страхе, это  что-то темное, вероятно, похожее на облако. И вот, это облако
     заполняет все  пространство кабины и машинист засыпает глубоким сном.
     Помните, в записке говорилось  о поезде – едет рывками, то быстрее, то мед-
     леннее. Это Фрай, сидит в своем кресле,  мирно спит, а его руки на пульте
     управления. И под весом собственного тела,которое,  то наклоняется вперед,
     то откидывается назад, он, то прибавляет скорость, то  сбрасывает ее, а в ка-
     кой-то момент, случайно, задевает за рычаг невидимости и  ставит его, в не-
     известное нам, положение. Если в первое, то с помощью волшебных  палочек
     мы вернем состав в видимый мир, если во второе, то сначала нужно будет
     нейтрализовать богарта. Но, об этом позже. Кстати, возможно, машинист пе-
     реключил стрелку и уехал в сторону от главного маршрута. Поэтому нужно
     проверить все  варианты. Вот, смотрите, нам прислали подробные карты.
-    Гарри, я понимаю, сейчас не совсем подходящий момент, но ты гений.
-    Гермиона,  мне тоже здорово не по себе, впрочем, спасибо за поддержку.
-    что, если мы не успеем?
-    уверен, случится следующее. Дальше Хогсмита поезд не идет, локомотив
     просто  переносится в хвост состава и последний вагон становится первым.
     Но, сразу за  станцией тупик. Земляная насыпь и ограждение не смогут
     сдержать такую махину и  экспресс улетит в озеро. Да, Рон, о глубине его
     лучше не вспоминать. И, еще одно, поезд внутри видимый, а снаружи его и
     не слышно вовсе. Когда обнаружим беглеца, аккуратнее на метлах, можно,
     запросто, попасть под колеса.
До первой стрелки, а это порядка тридцати миль, летели вместе, затем раздели-лись.  Индикатор ничего не показывал, лишь цифры высотомера говорили, как далеко до земли,  да тикали часы. И тут Гарри заметил, что Невил снижается кругами. Махнув рукой  остальным, привлекая их внимание, он направил метлу вниз. На рельсах лежал клубок  перьев. Сова не смогла распознать  поезд-невидимку. Невил подобрал мертвую птицу и  положил в карман куртки. И они
опять устремились на поиски. Промелькнула вторая стрелка и поворот, затем  третья, а с ней и последнее ответвление. И еще полторы сотни миль позади. И нулевой  результат. Что там у Ли, Джинни и Рона? Как далеко уходят пути? А солнце все ниже.  Правда, приборы могли работать и ночью, но об этом думать совсем не хотелось. Прошло еще два часа, стемнело и похолодало. Дул сильный встречный ветер. Гарри почти не чувствовал рук и его глаза сильно слезились. Вдруг, сзади послышался нарастающий гул.  Он резко обернулся. Три темных силуэта быстро их нагоняли.
-    у нас ничего. Две ветки ведут в тупики. На третьей стоят резервные локомо-
     тивы. Знаете, метлы реактивные, мы домчались за считанные мгновения. Да,
     и в торцах   вмонтированы красные фонарики, они просвечивают сквозь пру-
     тья, так мы вас легко  обнаружили. Поттер, что делаем дальше?
-    теперь, внимание, сильно не разгоняйтесь. Ли, надеваем очки и летим парой.       Остальные, держитесь чуть в стороне от рельс,  следите  за  индикаторами.
Сотня миль, за ней другая. Гарри услышал крики друзей и почувствовал, как его дернули за рукав. Это был Джордан, он махал рукой, на что-то указывая.
-    смотри, вон он  призрак.
Но Гарри уже и сам видел мчащиеся вагоны. Их изображение слабо светилось на экранчиках очков. Зато локомотив пылал ярким, темно-красным цветом.
-    со стороны лобового стекла нельзя, - крикнул Рон, - снесет, к черту, ветром.
-    да, подойдем с двух сторон и попытаемся снять защиту. Ли, забирай своих и
     уходите влево. Начинаем ровно через полминуты.
Две группы подлетели к экспрессу, каждая со своей стороны. Порывы шквали-стого ветра  норовили разбросать людей. Секундная стрелка коснулась кон-трольной цифры. Все  шестеро одновременно взмахнули палочками. Ничего. Гарри резко взмыл вверх и исчез, но, почти сразу, вновь появился и подозвал Гермиону и Невила.
-    я предупредил ребят, меняем тактику. Бьем окна в кабине и ликвидируем бо-
     гарта.  Заклинание  «ридикулос», нас много, он растеряется и исчезнет. Если
     все получится, проникнем внутрь, разбудим машиниста. С рычагами я разбе-
     русь сам.  Гермиона, не забудь про стекла, ты их восстанавливаешь. Ну, что,
     готовы? Пора!
И еще раз фигуры на метлах обступили локомотив. Раздался мощный звон раз-битого  стекла, и прогремело заклятие. Мгновение, и поезд, сверкая огнями, проявился на  фоне ночного неба. Шесть охрипших голосов слились в один:
-    й-е-е-е-е-е-с !!!
А затем одинокий крик Гермионы - "репаро"!

В кабине машиниста не было ни дюйма свободного места. Молодые люди, ра-достно  улыбаясь, обступили со всех сторон, очнувшегося от сна, Фрая.
-    кто на меня напал? откуда вы взялись? что со мной случилось?
Ответы на вопросы изумленного машиниста не заняли много времени.
Локомотив дал сильный, протяжный гудок и замедлил ход. Приближалась ко-нечная  станция.
-    как будем выбираться, Гарри?
-    так же, как и вошли. Телепортируемся наружу. В вагоны не заглядывать, не
     нужно пугать детей. Быстро летим домой, точнее, на вокзал, Кингсли будет
     нас ждать,  все совы уже в пути.
-    счастливо, Фрай! Пей кофе, жуй шоколад!
Тени, как птицы, промелькнули мимо окон поезда и исчезли. Только маленькие красные  точки еще долго светились в ночи.
Яркие огни Кинг-Кросс вокзала были видны издалека. Шесть метел резко при-тормозили   над платформой 9 3/4. На освещенном перроне находился один единственный человек,  одетый в атласную зеленую мантию и остроконечную шляпу, лихо заломленную назад. Он как-то странно двигался, как будто рисо-вал ногами, одному ему известные замысловатые фигуры, и что-то негромко напевал себе под нос. За ним с интересом наблюдали, расположившиеся на перилах, четыре совы.   
-    однажды, такое вытворял мой дедушка, но он был очень пьяный, - пробор-мотал, в  растерянности, Невил.
-    Министр не может быть пьян, во всяком случае в общественном месте, - воз-разила ему Гермиона.
-    ха-ха,  а я знаю, - хихикнула Джинни, - он просто танцует…


                *   *   *


Часть шестая                НЕОБЫЧНЫЙ ДАР
                ИЛИ НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ

Семья  Поттеров в полном составе поздно завтракала. Наступило долгожданное  лето и  все  дети  вернулись  из  Школы  на  каникулы.  Оживленно  беседуя,  составляли  план  на  день.  Погода была хорошая,  можно было  поехать  в  Лондон, пройтись по магловским магазинам, сходить на  выставку или в кино. Внезапно, крик старшего сына Джеймса привлек  внимание  всех  сидящих  за  столом.
-    а к нам, по-моему, летит сова.
Действительно, приближающееся  и все увеличивающееся серое пятно вскоре превратилось в птицу. Сова влетела в открытое окно и приземлилась на  накры-тый стол. К ее лапке  было прикреплено письмо. Джинни взглянула на   кон-верт.
-    это от Рона, тебе,  - сказала она и протянула листок Гарри.
Пушистая пришелица, тем временем, прохаживалась по столу и клевала из  раз-ных  тарелок. Дети с любопытством следили за ней.
-    эй, ты где воспитывалась!  -  не выдержав, вдруг возмутилась Лили,  -  какая
     кошмарная  бесцеремонность. 
Сова обиженно защелкала и нахохлилась, затем, расправив крылья, перелетела  на подоконник.
-    интересно,  кто ее  хозяин? –  тихо спросил  Альбус.
-    уверен, это школьная сова, -  шепотом ответил Джеймс, - они довольно
     нахально  себя  ведут.
Гарри  уже третий  раз перечитывал послание. И ничего не понимал. 
Рон писал : «кажется  у нас проблема. Гермиона  считает, что она сошла с ума.
С  ней несколько дней творится неладное, похоже на истерику. Необходимо встретиться. Пожалуйста, ответь побыстрее.»
-    Джинни, отправляй сову, приглашай их на обед. А дети наведут порядок.
     Так, все слышали. Прогулка отменяется,  у нас сегодня гости,  много гостей.
     Расходимся по комнатам, начинаем генеральную уборку. Мусор будете
     выбрасывать в контейнер,  а не прятать по углам. Мама займется готовкой,
     ее  не  отвлекать.
-    сурово, но справедливо, - усмехнулась  Джинни, - только если ты думаешь,
     что они огорчились, то ты очень ошибаешься, им с друзьями гораздо
     интереснее.  Посмотри на их довольные рожицы.  Как ты думаешь, что
     означает это послание?
-    сам не пойму. На Гермиону не похоже. Правда, я тут вспомнил, она недавно 
     зачем-то  взяла у  меня  наш  семейный  альбом, может здесь есть какая-то
     связь.

Гарри вышел на улицу. Перед домом на лужайке стояли детские качели, столик  и несколько скамеек. Ближайшие домики соседей были едва видны.
Классное,  все- таки,  место! Подожду  тут, тем более, что добираться они,  скорее  всего, будут  на  машине, учитывая  состояние Гермионы.  Рон неплохо водит, правда, использует   магию.  Гарри покрутил головой. Тишина. И это  притом,  что в доме открыты все окна, а трое разбойников пытаются придать  своим комнатам относительно приличный вид. Ни звука. Странный дом.   Раньше он принадлежал  чете старых волшебников, а точнее  Элфиасу Дожу и  его  супруге,  которые   на  склоне  лет  решили  перебраться  к  внукам.   Сна-ружи все было как обычно – стены, крыша, окна, двери. Но вот внутри...  Гарри не мог определить, сколько в нем помещений. Два этажа, это точно и еще  ог-ромный  подвал, напоминающий  подземелья  Хогвартса. А число  комнат  про-извольно менялось.  Пытаясь разобраться, как такое может быть, он, вскоре,  бросил это бесполезное  занятие.  Мне  досталась  собственная   «выручай-комната»,   точнее  «выручай-дом», - так  он  объяснил  это  себе  и  на  этом  успокоился. С приобретением  коттеджа  была связана любопытная  история.  Гарри никогда раньше не приходилось заниматься куплей – продажей, и  по-этому он попросил совета у знакомых. Те, в свою очередь, порекомендовали  ему некого посредника, который, за небольшое вознаграждение, обещал  устро-ить  все   наилучшим   образом. Расспросив  подробно Джинни о том, чего  бы  ей   хотелось,  уже  через  пару  дней,   посредник   предложил  несколько   ва-риантов.  Взяв  с  собой  маму, Джинни  отправилась  по  адресам.  Гарри  в   этом не участвовал, полностью доверившись женщинам. Когда дом, наконец,  был выбран, ему предстояло встретиться  с продавцом,  и, с  приятным  удивле-нием,  он  обнаружил,  что это  Элфиас.  Посмотрев  документы,  которые  необходимо  было подписать, Гарри обратил  внимание, что в  графе  «количество  комнат»  стоит  прочерк.  На  вполне  естественный  вопрос,  не  ошибка  ли  это,  он  услышал   следующие  слова  - «мы  продаем   дом».  А   когда  зашел  разговор  об  оплате,  то  ответ  магов  поставил  его  в  тупик. 
Вы  оплатили  услуги  посредника? -  спросили  они,  -    да,  конечно.   -  Этого  вполне   достаточно,  -   и  бумаги  были  подписаны.   Так  Гарри  стал  вла-дельцем  необычного  строения.  Джинни  к странностям дома отнеслась прак-тично.  "Очень полезная  штука,  мне  не  надо  будет   ломать  голову  над
 тем,  где   размещать  гостей", - таким   был  ее   вердикт.
В  обустройстве помогал  эльф - домовик.  Кричер  непрерывно  сновал  между  Лондоном  и  пригородом и при  этом  выглядел  весьма  довольным.  Теперь  в  его  заботе нуждалось  два дома.  Гарри,  припомнил,  что  городскую  квартиру  на  площади Гримо некоторое время занимал  Тедди  Люпин  с молодой женой.   Они  там  провели  «несколько»  медовых  месяцев.  Да, малыш Тедди…  После  гибели   родителей,  Нимфадоры  и  Римуса,  он   воспитывался  у  бабушки.  Андромеда  сильно  переживала  смерть  дочери  и  мужа (Тед Тонкс  был  убит  незадолго до рождения  внука).  Но заботы о  маленьком Тедди отнимали  уйму  времени,  так,  что  горестные  мысли  понемногу  отступили  и  затерялись  в  хлопотах.  Дом не опустел, напротив, частые визиты не позволяли испытывать  одиночество  и  жить  в  замкнутости.  "Не  подозревала,  что  у  Теда  и  Доры  было  столько  друзей", -  однажды  призналась  Андромеда. 
С первого года жизни малыш постоянно приковывал к себе всеобщее внимание. Никто  не  мог  точно  предсказать, как  на  нем  скажутся  особенности  наследственности. Изменения  цвета  волос или формы ушей и  носа, это  были  простые  забавы. Будет ли он   чувствовать  влияние  Луны?   Но  вот,  мальчику  исполнилось  пять лет, семь, а затем одиннадцать.  Ничего настораживающего  не произошло. Начались занятия в Хогвартсе. Так продолжалось до семнадцати  лет.  В  день совершеннолетия, в доме  у  Дромеды  собралось  немало гостей.   Поздравления, подарки, тосты. В  какой-то  момент,  Тедди, поднялся  и держа
в  руке  полный  бокал,  улыбаясь, произнес:
-    спасибо всем присутствующим за дружескую поддержку и участие в моем
     воспитании.  Благодаря  вам, бабушке  было совсем не  трудно  справляться
     со  мной. Гарри,  Джинни,  в вашем  доме  я,  по-моему, бываю  настолько
     часто,  что бабушка временами начинает ревниво ворчать.  Давайте  выпьем
     за  моего  деда, маму и папу,  за  то, что  у них  были  все вы.
Тедди  подошел  к  Андромеде  и  с  нежностью  поцеловал  ее.
-    ты  всегда  боялась, что  я  стану таким  же  как  отец,  что  однажды,  в
     полнолуние, появится оборотень. Но, как видишь, сегодня полная Луна, а я
     с вами пью прекрасное вино. Ты не знаешь главного. Эти годы, в школе,  я
     много  занимался  у профессора  Слагхорна.  У меня была заветная цель, и он
     помог мне ее достичь. Я научился  не  только контролировать  превращения,
     но  и  самостоятельно  менять  облик  по  своему  усмотрению.  Я  анимаг-
     метаморф.  Есть  несколько  человек,  и  они за  этим  столом,  которые  знали
     обо  всем.  Один  из  них,  наш  Хранитель,   по  его  просьбе  я  забирался  в
     такие  уголки  заповедного  леса,  о  которых  даже  кентавры  вряд  ли
     слышали.  Это,  конечно  же,  Невилл,  его  знания   древних   источников
     бесценны.  Это  Виктория,  она  в  меня  всегда  верила  и  помогала,  за  что
     я  ее  очень  люблю. 
 Поднялся шум. Удивленные возгласы.  Недоверчивые взгляды.
-    в кого  же  ты  можешь  превращаться? -  послышался  чей-то  голос.
-    на ваш выбор – волк, медведь, гепард.  С любым цветом шкуры. Показать?
И  в следующий  миг, внушающих размеров  розовый  медведь, встав  на задние лапы,  подошел к свободному креслу рядом  с  Хагридом  и  аккуратно  присел.  Тот почесал  ему загривок и попытался обнять. Но через секунду  на этом месте  уже  свернулась  клубком  большая  кошка,  пятнистый  мех  которой,  отливал  золотом. Все замерли, с восхищением взирая  на нее. И снова юноша с бокалом  в  руке.
-    во мне нет ни капли желания кого-нибудь укусить,  я абсолютно не опасен
     для окружающих, -  смеясь, произнес он,  - кстати, гуляя по запретному лесу,
     обратил  внимание,  что его население  уважительно  ко  мне  относилось. И
     пауки  тоже,  Рон.
-    поразительно,  просто  поразительно! –  Дромеда  подняла  бокал – за  тебя
     мой  милый!
Таков был веселый день рождения Тедди Люпина.  Прошло несколько лет, и он  женился на Виктуар-Виктории  и уехал с ней во Францию, преподавать в школе  Магического  Искусства.
От приятных воспоминаний отвлек шум подъехавшей машины и громкие голо-са.  Рон, Гермиона  и двое их детей –  Роза и Хьюго появились перед   сидящим  Гарри.  Дети побежали в дом, туда же отправилась и Гермиона,  сухо  кивнув  вместо приветствия. Рон,  молча,  пожал протянутую  руку.
-    оставайтесь  на  улице,  мы  к  вам  сейчас  выйдем  –  услышали  они.
Через  несколько  минут  появились женщины. Перед ними по воздуху плыли   два  толстых  альбома, в одном  их которых Гарри  узнал  свой. Рон обнял  сест-ру,  что-то  прошептал ей на ухо, в ответ она ущипнула его за  кончик носа.
-    давайте присядем, разговор серьезный, - проговорила Гермиона, - если никто
     не  возражает, то я сразу начну. Гарри, сколько тебе лет? Не  удивляйся, я  не
     потеряла  память, я знаю, что мы одногодки и перешагнули за сорок.  Вы, что
     действительно ничего не замечаете, не видите, что происходит, точнее,  не
     происходит?  Мы  не  стареем!!!   Все вы  выглядите так  же, как  и  десять  –
     пятнадцать  лет  назад. И  я тоже. Доказательства  в этих  фотоальбомах  и
     передо мной.  Вы  на  свое  отражение  смотрите,  хоть  иногда?
-    тебя  что-то  не  устраивает? –  Гарри с  рассеянным  видом  перелистывал
     страницы.
-    не  смешно!  Мне нужны  ответы,  но не от тебя,  ты уж  извини!  Я хочу
     поговорить  с  Дамблдором  и  немедленно!  – в  голосе  Гермионы  зазвучали
     нотки,  похожие  на  нервный  срыв.
-    ну, если говорить серьезно, то я  не обращал внимания,  думаю, Джинни
     тоже. Но, оснований  тебе не верить  у меня  нет. Раз ты  говоришь, значит,
     что-то, действительно, не так. Что касается визита  в школу,  мы там сможем
     быть… ну,  скажем, через  час. Нужно пригласить Молли, присмотреть  за
     детьми,  послать Патронуса  в  Хогвартс, а мне принять  душ. Перекусить  не
     желаете? Ну, я пошел.   
Гарри  разделся и включил воду. Сильный напор  струй  приятно освежал тело.  Он посмотрел  в, начинающее запотевать, зеркало. Может, Гермиона  права?   Ладно,  у нас есть, кому ответить на ее вопросы. Ну, надо же, опять забыл взять  полотенце!
 -   Джинни,  здесь  нечем  вытереться,  дай,  пожалуйста, - крикнул он. Створка  распахнулась,  на пороге стояла Гермиона  с большим  махровым полотенцем  в  руках.
-    ГЕРМИОНА!?
-    прости, Гарри, я должна была на тебя посмотреть. И не красней так, можно
     подумать я тебя не  видела голым раньше, и у меня не было достаточно
     времени  изучить   все  твои  подробности.
-    это  когда  же? –  послышался  очень  удивленный  голос.
-    когда  нас  было  семеро,  Рональд!
-    ну  и  балда  же  я,   впрочем,   это  мое  обычное  состояние.
Приблизительно  через  час  все  было  готово.  Бабушка  с  удовольствием  от-кликнулась на  просьбу  и  моментально  появилась  из  камина  с  кучей  подарков в руках. Молли  радовалась любой возможности побаловать внуков и  внучек.  Ее дети выросли, встали на ноги, стали самостоятельными, обзавелись  своими семьями. Но никто не забывал родителей. Артур  продолжал  работать, ему это не было в тягость. И хотя, больших денег работа не приносила, это было   не важно. Как-то  давно, в гостях  у Гарри  в Лондоне,  собрались Рон, Перси,  Билл, Джордж и Чарли. Женщин  не  было.  И  он  высказал  друзьям  то,  о  чем  всегда  мечтал  сказать:  –  "Мы  теперь  одна  большая  семья.  И  у  меня  к  вам  просьба,  я  имею  на  нее  право.  Тяжелые  времена  кончились,  пусть  ваши  родители больше не будут ни в чем нуждаться". 
И  никто ему  не  возразил. 
Джинни,  Гермиона  и  Рон  стояли  на  лужайке.
-    какие  предложения?  –  спросил  Гарри, сидя на корточках и зашнуровывая
кроссовки.
-    телепортируемся  в деревню, оттуда  пешком.  Хотя, как же  не хочется ни  с
     кем  сегодня  встречаться.
-    хорошо,  я  перекину  нас  прямо  на  директорский  этаж.
-    Гарри, это невозможно,  ты же знаешь. Защита не  позволит подойти  даже
     близко. Кстати, это  еще  и  смертельно  опасно!
-    а давай,  поспорим.
-    проиграешь,  друг.
-    Рон,  не  встревай!  Давай,  поспорим.  На  что?
-    на  щелбан, Гермиона.  Давно  мечтаю!
-    все  слышали, будете  свидетелями.
-    пустые  хлопоты.
-    ладно,  беремся  за  руки,  и  так  далее…

Был полумрак, горело лишь несколько факелов на стенах. Неясные голоса эхом    отдавались   вдалеке.  Джинни  огляделась.  Какой  это  этаж,  в  каком  крыле,  непонятно.
-    где  мы?
-    а ты  приглядись.
В одной из стен виднелся арочный проход, вместо двери  - полупрозрачная  масса,  похожая  на  расплавленное  стекло  или  воду в фонтане.
-    Мерлиновы  штаны,  а  пароль? 
Гарри  подошел  ближе,  дотронулся,  кисти  рук медленно  погрузились  и  за-щита  исчезла.  За  ней  появилась  самодвижущаяся  лестница–эскалатор,  по  спирали  уходящая  вверх.
-    вперед.
По одному встали на неторопливо  ползущие  ступеньки. Остановились  перед  массивной  дверью, ведущей в кабинет Директора.
-    ты выиграл, но убей меня, не понимаю, как. Такого не может быть!
Гермиона  покорно  опустила  голову.
-    не  жди  от  меня  ответов, -  Гарри  наклонился  и  поцеловал  ее  в  самую  макушку.  Затем  повернулся  и  сильно щелкнул  оторопевшего  Рона  по  лбу. 
-    правильно, все шишки мне. Но я  не в  претензии.  Ты – истинный  чародей!
-    не  болтай  ерунду.
Он   постучал.  Дверь  открылась. Кабинет  был  пуст,  обитатели  портретов  на  стенах  переговаривались   вполголоса,   делая  вид,  что  ничего  не  произошло.  И  только  Дамблдор   внимательно   смотрел  со  своего  холста   на   вошедших.
-    рад  вас  видеть,  друзья.  Пожалуйста,  рассаживайтесь.  Чем  обязан такому
     визиту?
-    Профессор,  происходит что-то непонятное, хотелось бы разобраться. Не
      откажите нам в  помощи,  а  то  я  чувствую, что  в  моей  голове  полный
      беспорядок.
Рон  и  Гарри  расположились  в  креслах.  Джинни   уютно  устроилась  у  мужа  на  коленях.  Гермиона  осталась  стоять.
-    судя по внешнему виду, проблема  не  у всех. Я  нахожу следы  бессонных
     ночей  и  раздумий  на  вашем  лице,  миссис,  а,  также,  вижу  беспокойство
     в  глазах  вашего  супруга,  но,  что  касается  вот  этой  парочки,  то  кроме
     беззаботности  и  счастья,  я  не  наблюдаю  ничего  на  их  симпатичных
     мордашках.  Прошу  извинить,  за  такую  вольность.  Итак,  я  вас  слушаю.
-    Профессор, я уже давно обратила внимание на одну странность. Мы не
     стареем  с годами.  Мы разменяли  пятый десяток. А выглядим как
     тридцатилетние,   а  то  и  моложе.  Что  происходит?
-    Гермиона, ты  права. Что-то  происходит.  Но я не могу с уверенностью
     сказать,  что.  Мои  объяснения  будут   из  области  догадок,  впрочем,  не
     далеки   от истины. Попробуем  порассуждать.
Гарри  улыбнулся. Знакомые  интонации. Дамблдор, тем временем, продолжал.
-    насколько я понимаю,  со смертью Тома Риддла, никаких явных изменений
     у  Гарри  не произошло,  к примеру,  так  и  не  исчезло его умение  общаться
     со  змеями. Вижу в этом  много полезного. Только что, благодаря ему, вы
     проникли  сквозь всю защиту  Хогвартса, будто  ее  и  не существует  вовсе.
     Его  Патронус, субстанция  эфемерная, обладает  невиданной мощью и
     способен преодолевать любые  расстояния. А с какой легкостью вы отгадали
     загадку исчезновения  школьного  экспресса. Как говорится, снимаю  шляпу!
     Какие еще приятные сюрпризы  таит в себе сущность Гарри?  Не имею ни
     малейшего представления.  Однако, как бы это  фантастично  не звучало, но,
     многолетнее  тесное  общение с ним, то, что вы вместе не раз  преодолевали
     жестокие  испытания,  погружались в смертельно опасные и отвратительные
     тайны Темной магии,  не только уничтожали  Хокруксы, но и были с ними
     какое-то  время духовно связаны,  все это и могло привести к  такому
     непредвиденному обороту. Расхожая фраза, « и время  словно остановилось»,
     приобрела для вас форму реальности. Ко всему прочему, вы стали близкими
     по крови, народили  кучу славных ребятишек. Так все переплелось.
     Подумайте,  с  одной стороны, каждый  из  вас сам  по себе,  а  с другой  -  вы
     единое  целое….  Прошу прощения,  тебя  не затруднит  взглянуть,  что  это
     там  в  камине?   
Гермиона,  в  упор  разглядывавшая портрет,  резко обернулась и уставилась  на  каминный  проем  в  стене. Раздался  громкий  треск, и дрова  вспыхнули.
-    спасибо,  милая.  Огонь в очаге поднимает настроение. Вот вам наглядный
     пример. Если бы такой всплеск энергии  вышел наружу одновременно из вас
     четверых,  я  думаю, эта  часть замка  разлетелась бы вдребезги. Вы стали
     обладать  могучей  силой  магии. А  возрастные изменения,  лишь  побочный
     эффект.
-    мы  что  же,  будем  жить  тысячу  лет?  -  засмеялся  Рон.
-    а вы куда-то торопитесь,  молодой человек?  И тысяча, это не так много. На
     самом деле, годы  не покатились  вспять. Эта пусть и необычная   временная
     задержка,( часики   вновь   начнут  тикать),  приятный   бонус  за  все, что  вы
     пережили. Простому  человеку, (маглу), это бы сократило  жизнь,  а вам
     прибавило.  Ну, проживете вы на сколько-то  десятков лет больше, не вижу
     никакой катастрофы.  Радуйтесь  жизни!  Да, и понаблюдайте  за детьми,
     возможно,  им тоже досталось  по  куску  от   этого  пирога.  Ну,  что,  вы
     удовлетворены?
-    спасибо, Профессор. Вы, как всегда, правы. Это я испугалась,  распсихова-
     лась, как  обыкновенная дура! Конечно, все, что с нами происходило, не
     могло  не отразиться  на  нас, остаться  без последствий. Наверное, нужно
     было просто  посмотреть  на жизнь Гарри.  Если у него все хорошо, то и у
     нас не может быть по-другому. Ведь  мы, действительно, единое  целое. 
-    умница,  именно  это  я   и  имел  ввиду!  Гарри,  а  ты  что  молчишь?   Не
     хочешь  ничего  добавить?
-    нет,  Профессор,   я  с  удовольствием  вас  выслушал,  мне  все  понравилось.
-    ну, тогда, давайте прощаться. Заходите, если возникнет надобность. Кстати, 
     можете  погулять  по  школе,  сегодня  в  ней  никого  нет.
Дверь медленно закрылась, и тут же в кабинете послышалось легкое покашли-вание. Люди, точнее их изображения на портретах, пришли  в  движение.
-    Альбус, вы действительно считаете подобное нормальным?
-    да, Дамблдор, как такое может быть? Я не поверил своим глазам, когда за-
     щита даже не попыталась их остановить.
-    а, что собственно, всех вас так взволновало? Вы что, видите какую-то угрозу
     или что-то дает вам право считать возможным возвращение к прежним «тем-
     ным» временам?
-    но ведь не может все так безмятежно продолжаться до бесконечности.
-    да, да. Появится однажды на ясном небе «облачко»…
-    уверяю вас, друзья мои, ни сейчас, ни в обозримом будущем, ничего ужасно-
     го не произойдет. Ну, если только какие-нибудь отголоски, не более. Но ни-
     чего серьезного…
-    ага, значит все-таки мы  правы в своих опасениях?
-    Профессор, быть может,  вы поделитесь с нами, приподнимите, так сказать,
     «завесу»?   
-    и  не  надейтесь, ибо это уже совсем другая история.

В  замке, действительно, никого не было. Пустые гулкие коридоры и аудито-рии.  Вокруг стояла, несвойственная для школы, тишина. В гостиной  Гриффиндора  горели  все  светильники.  Расположились  в  знакомых  и  привычных   креслах.
-    как все это давно было, –  с легкой грустью произнесла Джинни, -  я  не  хо-
     тела  говорить   в  присутствии   Дамблдора,   но  сейчас  послушайте   меня.
     Мы столько раз  могли   погибнуть,  что  я  уже  ничего  не  боюсь.  Я  давно
     перестала волноваться за себя, за детей, за  мужа. В те самые страшные дни
     вообще  было  трудно представить,  а будет ли  завтра.  Будет ли будущее.
     Мы  только  что   прогуливались по  Хогвартсу,  такому  красивому, такому
     родному,  а  я отчетливо  помню,  каким  он  был  ужасным  и   разрушен-ным.
     Весь  в  пробоинах,  в дыму и огне. И  мертвые  тела повсюду….  Поэтому, 
     счастье,  которое у  нас  есть, оно   не  упало с  неба, и это  не  подарок.  А
     какие  еще сюрпризы приготовил  нам завтрашний  день, увидим.  Как часто
     любит повторять наш  Гарри  - " Я обожаю Магию!"  Гермиона,  ты чему
     улыбаешься? Считаешь, я  легкомысленная?
-    я  подумала,  раз  все  так здорово складывается,  в  смысле  возраста…  Рон,
     попробуем догнать   Поттеров?
-    детей много не  бывает, -  захохотал тот  и легко подхватил жену на  руки.
-    ну да,  только  если  у  вас  будет   двойня, -  загадочным   тоном   произнесла
Джинни,  и  потерлась  носом  о  плечо  Гарри.
-    ребята,  давайте  домой.
Они  незаметно  появились  на  зеленой  лужайке  у  загородного  дома.  Молли  сидела  на  качелях  и  читала  журнал.
-    ну, что… бабушка целая и  невредимая…  уже  хорошо. Мамуля, мы зверски
     проголодались,  покорми  нас,  а  мы  тебе  за  это  кое-чего  расскажем…




                *   *   *
Вот и все.