Оберон. Часть 2

Истелла
А в это время…
Выглянуло солнце, чуть пригрело.
И в улье стало так тепло,
Что пчелы сильно зажужжали,
И эльфы шевельнулись, как одно.

Король эльфов Тарон, потягиваясь
- Где же дочь моя, Селеста?
Позовите мне сейчас!
Пусть погреется на солнце,
Позабавится в лучах!

Входит старая фея, и дрожа:
- Ты прости меня, мой сударь!
Не смогла я уберечь,
Прилетали эльфы с юга,
Попросились на ночлег,
Поутру ушли по снегу,
Дочь твоя за ними вслед…

Т., вскакивая в гневе:
 – Как ты смела в эту зиму приоткрыть мое окно!
Был указ: «Законопатить, никому не открывать»!
Нам гадалка предсказала, что придется дочь отдать!
А теперь иди отсюда, видно с ними заодно!
Нет, постой! Вернись обратно.
И не стой тут, как бревно!
Быстро собери подмогу, мы за ними.
Возвратим дочь мою, хоть с пучины!
А иначе, что жене я скажу?
Когда увижусь с ней я в раю…
Умерла…  А я не сберег.
Хоть любил и лелеял, как мог…
-
Надвигалась пурга, поэтому путники стали искать улья. Оберон, Робин и Селест подлетели к улью.
Р. – Закрыто. Придется стучать.
С. – Дай, я.
Селест стукнул со всей силы, так, что затрещали доски. Дверь сразу же открылась.
Из нее высунулась мордочка юного эльфа лет двенадцати, Юльфа (Ю.):
- Вам, что силы девать некуда?
О. – Прости, мой друг, но мы с мороза,
Потому нам невтерпеж!
Так хотелось согреть ноги,
Ведь от холода вся дрожь.
Дай согреться элем иль нектаром
И тогда мы сразу в путь!
Прости за грубость и за хамство,
Но так хотелось нам в приют.
Ю. узнав с поклоном:
– О, Оберон, стучится в двери!
Король пришел, но не в сезон.
Не часто ходят эльфы в двери
Когда на улице пурга,
Ведь всем внушали с медом в детстве:
морозить крылья не резон.
Что же…
Заходите! Сейчас своих я разбужу.
Вы посидите здесь вот с краю,
Пока Ортану доложу.

Через несколько минут их пригласили в просторный зал, где сидел король Ортан (Ор.) за обеденным столом:
Ор. – Какими судьбами, король отважных эльфов?
Тебя я с коронаций не видал,
Ты постарел… И я ведь тоже,
Ужель корабль идет в причал?
О., с поклоном:
- Пусть упадет звезда на плечи,
И днем и ночью освещая путь.
Пусть будет легким сон капризный!
Пришли незвано, не обессудь!
Прости за хамство, что мы тут!
Ор. –Да, брось жеманство старых леди,
Пусть феи так тебе поют.
Кто рядом? Дети или эльфы?
Наследник трона или шут?
О., показывая на Робина – Мой сын из младших.
Ор. – Ну, а имя? Как звать его и паренька?
О. – Робин и Селест.
Ор. – Ну, нравы стали, просто диво!
Селест и парень! Вот так да…..
Иль имени не стало боле?
Назвали девкой мужика.
С. , в гневе – Пускай, я молод, чуть подросток,
Но за себя я постою!
Тебя прощаю эту дерзость…
Не видел ты меня в бою!
Ортан, сначала опешил от такого напора, потом расхохотался.
- Ой, не могу! Держите, братцы!
Ваш петушок почти петух!
Оберон, заступаясь за Селеста,
- Не обижай его, он с нами!
Ни разу он не застонал!
В пургу и холод, в мороз и солнце,
Никто не видел его провал.
Ортан, вдоволь насмеявшись:
- Оберон, я вижу Робин уже созрел
Для ратных дел!
Ему оставишь королевство?
Хоть робок он, не слишком смел…
О. – Нет. Мой, старший, там остался с честью.
А мы вперед к другим стезям…
Ор., перебивая – Послушай, брат! В соседнем улье
Моя жена живет и там
Моя единственная дочка,
Мой луч надежды – талисман.
Твой сын и дочь моя, цветы без крова,
Давай поможем обрести
Им новый дом – построим улей.
Давай, сосватаем мы их!
А впрочем, молчите оба!
Эй, эльфы приведите мне супругу!
Не сможешь Робин устоять
От феи столь прекрасной с виду,
Увидишь деву  в анфас.
А вы пока присядьте рядом
Попейте меда или эля,
Пергу попробуйте с цветов.

Робин крякнул, Оберон вздохнул, Селест нахмурился.
Полчаса все сидели молча, потягивая согревающий нектар.
Вошла дочь Ортана с матерью. Селест нахмурился еще больше, но постарался спрятаться за спины отца и сына. Дочь Ортана действительно была красива.
Ор., с гордостью:
-Моя, Алантия, моя душа,
Мой чистый ангел в идеале!
Но знаешь, друг, пришла пора.
Когда созрела для изгнания.
Хоть и жена не принесла мне сыновей,
но дочь затмила все мечтания.
Красива, ласкова, скромна,
А большего желать нельзя.
Алантия, мое сокровище во цвете!
Мой ценный дар ко всем богам!
Но время требует – не зря!
Оковы снять теперь уж надобно.

О.. обращаясь к Робину:
- Что скажешь сын? Твое решение?
Или останешься ты тут? Или продолжишь
Путь в сомнении.
Р., поклонясь, Алантии,
- О, чудо из чудес, прекрасней всех на свете.
красивее тебя не видел на планете,
Но только вот моя душа не дрогнула
От чести.
Остаться здесь, поверь, теперь не в моей власти.
Душа уже вперед умчалась за несчастьем.
Мой путь начертан туда, где ветер носит,
Туда где моя мама по бездорожью бродит.
Прости, что не сумел составить тебе пару.
Будь счастлива, пока. Тебе воздастся в славу…
Ор., соскакивая в гневе, перебивая Робина:
- Прочь отсюда, гости!
Эй, мои эльфы, быстро покажите
Где ворота эти!
Я принял вас с толком. А вы же нагрубили!
Плюнули мне в душу, дочке нахамили!
Я знаю, где Титания с Паутиньей дочкой,
Но молчать я буду! Все! Поставим точку!
Алантия, вступаясь за Робина:
-Отец, позволь мне молвить слово!
Пусть выбор твой упал на сына,
Но не того! Сердце отдано другому…
Ор., пораженный сказанному, уже тише обратился к дочери:
- Это что еще за речи? (с интересом) А кому?
-Бобифу! Прошлым летом повстречались
На балу пчелиных маток. Там оставили мы клятву,
Что теперь не разлучить нас, пусть в разлуке и печали,
Но бьется сердце ради цели, что когда-то будем вместе.
Оберон и Робин остолбенели. Ортан минуты две сидел молча, потом расхохотался.
- Что же Робин, ты в пролете! Братец старший на примете
У моей прекрасной феи! Выгнать вас не смею больше,
Крутанула моя дочка, родственник с другого бока!
Что же гости, посидите, и нектар допейте что ли…
Я пока ругаться буду, дам всем жару: и моей жене и дочке!
Ортан уходит вместе с женой и Алантией.
О., задумчиво:
- Странно, Робин, что Бобиф скрыл от нас такую деву.
Р., не меньше удивленный отца:
- Он король, теперь она тоже станет королевой.
Кто мешал ему, и что запрещало под венец тут?
С., облегченно вздохнув, - Извините, что мешаю, но про это точно знаю.
Старший брат боялся, что  не станет первым в троне,
Слишком тих и скромен он, а Алантия тщеславна.
Королева – хоть куда, красотою величава.
Но ведь феей стала не по праву: не умеет колдовать,
Волшебство ей не по нраву. Потому она и мать
Ждут лишь первого из сына, кто корону им вручит,
Чтобы править без преград. Где есть ложь, бывает сила.
Р.: -Ты откуда знаешь это?
С.: - Тоже был на вечеринке. Видел их в цветущей мяте.
Да и ты там был… весь в белом, веселее я натуры
Не видал. Целый день ты пел и танцевал.
Р.: -Но тебя не помню я…
С.: -Ничего… Бывает так, что не всех запоминаешь наверняк…
Р.: -Думаю, стоит нам уйти.
О.:- Нет, мы немного подождем. Молвил он, что
Наш путь ему знаком.
Входит Ортан.
- Оберон, породнимся мы с тобой по весне.
А теперь иди на запад, на кругу ты увидишь
Белый лес на лету, мимо леса пролети, не зевай,
Там враги ведь наши, знаешь  Дорован.
А за лесом тихий холм и река, за рекою ты увидишь три моста,
Через три деревни будет желтый луг, на лугу
Будет пасека стоять и вот там ждет тебя твоя жена.
Ей обратно путь не дает Дорован, просит он
Отдать полцарство за нее!
О., в гневе: - Как он смел! При мне, зная, то я живой!
Но откуда знаешь, что она
Там живет?
Ор., - У каждого из нас есть свой дар,
Ну а мой видеть всех своих и чужих за версту.
Ближе всех к врагу – это я. Я воюю с ним с утра до утра.
Он набеги совершает на пчел и ворует мед для ос.
Отражаю я удары его, благо феи мои начеку,
Если что-то не так, то кричат
Мои эльфы в бою, как зверье.
Ты ведь знаешь, что он уязвим: не умеет летать, как мы.
И поэтому ос он привлек
Осторожней будь с ним,
 Я подмогу вам дать не могу, мало нас…
И весна на носу. Только Юльфа вот возьмите,
В самый раз.
Р.:- Да, не надо нам никого! Я, Селест, и отец!
Ор., пряча улыбку: - Видел я, что Селест молод, горд
И горяч - молодец! Только мне сказала дочь …
Селест напрягся и посмотрел умоляюще на Ортана.

Ор., поймав взгляд парнишки, осекся и продолжил:
- … слишком юн. Разве может он один на врага?
Вообщем, точка. Я решил, будет так!
Крикнул эльфам:
-Эй, друзья, дайте спутникам  моим
Полведра, и немного путины с вечера,
где трудились Пауки - ткачи.
Будет мантия вас согревать
В лютый холод, и в метель-снегопад.
Теперь когда у вас есть паутинный плащ,
Вам нечего бояться солнца! Не нужен будет воск
налитый на каждый сапог.
Влетело несколько эльфов: один нес ведро с медом, остальные четыре поблескивающей мантии.
Оберон, Робин, Селест, Юльф накинули их, взяли мед и вылетели из улья.
-
И пусть ветра качаются по снегу
На мели, и пусть мороз крепчает
Ведь с ним им по пути.
А холод шел из севера
И с каждым днем
Из льда
Блестели на морозе
Ледовые дома.

Первым не выдержал Селест:
- Давайте отдохнем! Мы уже в полете три ночи и три дня!
Юльф, проинструктированный Ортаном, поддержал его:
- Мы уже долго летим без перерыва. Я растоплю снег в воду и добавлю в него мед. Мы и согреемся и насытимся.
Оберон тоже подустал. Поэтому с радостью поддержал:
- Ты прав, Селест. Пора бы и передохнуть.
Юльф был шустрым малым.  Быстро устроил привал, наломал веток, покрытых снегом. Снял с себя паутинную мантию и провел над ними. Те вмиг высохли. Он сложил их в кучу и разжег дыханием. Это заметил Оберон, подошел и щелкнул пальцами. Над костром появился котелок и стал плясать над огнем, а возле каждого путешественника по деревянной кружке. Юльф сгреб снег в котелок. Через некоторое время вода в котелке закипела, Юльф зачерпнул из ведра мед и опустил в кипящую воду, затем взмахом руки разлил медовую воду по кружкам. Когда тепло разлилось по жилам, Селест уснул.
Остальные сидели у костра и грелись. Оберон нарушил молчание.
 - Юльф, ты не рядовой эльф. Простой эльф не может дыханием своим образовать огонь. Но ты и не сын Ортана. Чей ты сын?
Ю.- Не знаю. Сколько себя помню, жил у Ортана. Алантия сказала, что в день ее четвертого рождения меня нашли в сорванном цветке голубики, которую положили у врат улья.
О.,- Голубики? Значит ты с краев лесных…  - он вдруг осекся, - Быстро всем спать!
-
Утро выдалось туманным. Крылья отяжелели за ночь от влаги. Первым пошевелил ими Робин:
- На них невозможно долго лететь. Их надо было вечером намазать медом. Но кто знал, что будет туман. Что будем делать?
О.- До Белого леса месяц лета. Если будем нежиться, до осени не успеем, а надо успеть до весны.
Р.- Почему до весны?
О. – Весной пчелы открывают улей, и эльфы с феями разлетятся по цветам и деревьям до поздней осени. Искать в одном из ульев гораздо легче, чем по всем цветам.
Ю. – Может, мантией попробуем?
Р. – Она нас грела. Но крылья спасти не смогла.
Ю. – А если разжечь костер?
О. – Если подожжешь крылья, вообще придется идти пешком, так мы и за год не доберемся.
С. –Тогда найдем улья? Погреемся и полетим дальше.
О. покачал головой: - Нет, уже день, как мы не видели поселений, а значит – нет человека, нет ульев.
Ю.  подскочил радостно: - Я знаю, надо найти диких пчел!
Р. – Точно!
О.  немного подумал и после паузы сказал: - Все бы ничего, но есть один риск. Мы не дружим с дикими пчелами, вернее с дикими эльфами.
Р. – Почему? Я давно хотел про это спросить.