Odd

Джуанита Доор
У маленьких людей не бывает большой любви. Великая любовь - удел великих личностей.
 
Том Хэд, молодой человек лет двадцати трех, в пиджаке на пару размеров больше и с редеющими волосами, уже несколько лет работал клерком в крошечной конторке. Хозяином конторы был добрый, пухлый мужичок преклонных лет, по-отечески относившийся к Тому, плативший ему десять долларов в неделю и дававший выходные дни, когда тому вздумается. Хэд же этим нещадно пользовался.
 
Ничего не изменилось и когда в его кабинетике появилась новенькая машинистка. Марго Филинг почти всегда молчала, громко стуча по клавишам. Каждое утро Марго приносила с собой кусочки пирога,завернутые в горчичного цвета промасленную бумагу, и убирала в ящик, висевший сбоку от ее стола. Каждый день, ровно в двенадцать, девушка доставала их, подносила ко рту своими длинными, тонкими, белыми пальцами и откусывала, прелестно сжимая свои напомаженные красные губки. В эти минуты по кабинету разносила запах яблок и корицы. Том украдкой посматривал на Марго. Марго же незаметно поглядывала на Тома, пишущего что-то за своим столом, когда после еды подводила губки красной помадой, прячась за зеркальцем.
 
Мистер Хэд не был красив, но он заинтересовал молодую женщину своим частым отсутствием на работе. А еще у него была совершенно дурацкая привычка хранить все свои бумаги прямо на столе. Марго знала, что там лежат и личные записи. Однажды, воспользовавшись отсутствием Тома, она подошла к его столу.
 
Спустя пару месяцев девушка уже знала, что Том живет в маленькой квартирке на окраине города, напротив старого кладбища, что перед сном он больше всего любит читать Диккенса, что часто пропускает работу из-за того, что навещает больную сестру, живущую в маленькой деревеньке, и ухаживает за ее цветником. Марго прониклась теплотой к несуразному, но уже ставшему таким близким, молодому человеку, с которым они за все время не обмолвились и парой фраз.
 
Мисс Филинг твердо решила изменить свою жизнь. Она устала быть одинокой, а мистер Хэд казался ей хорошим кандидатом в мужья. Когда розы уже наверняка отцвели, худощавая девушка, одетая в старенькое, но симпатичное лиловое платье, стояла перед столом мистера Хэда, в последний раз перечитывая его записи и закалывая гребешком белокурые волосы.
 
Том спешил на работу: дома было нечего есть, а живот сводило от голода. Хэд знал, что мисс Филинг каждый раз опаздывает, и очень надеялся, что со вчерашнего дня остался хоть кусочек пирога в ее шкафчике. Марго очень часто не доедала, заворачивала его обратно, оставляя на полке. Том иногда этм пользовался. Ему казалось, что девушка настолько невнимательная, что даже и не заметит пропажи. Вот и сейчас он уже предвкушал, как будет наслаждаться вкуснейшим яблочным пирогом. Он открыл дверь, и...
 
-П-п-простите, мистер Хэд. Это... Это не то... Не то, что вы подумали!
 
-Я... Мисс... Мисс Филинг, я должен признаться, что хотел похитить, стащить, попробовать кусочек вашего пирога. Кажется, пожалуй, мы все-таки, наверное, квиты.
 
В комнате повисло неловкое молчание. Том вдруг понял, что не хочет терять возможность наслаждаться восхитительными пирогами мисс Филинг.
 
-Мисс Филинг... Вы станете моей женой?