Письмо Милому другу

Художник Дмитрий Гриневич
Страницы 32 и 33 вырваны. На странице 34 и 35, видимо, продолжение начатого на стр. 30 письма.

Слово в искусстве речи не всегда бывает и понимается в буквальном (фактурном, если можно так сказать) смысле: оно играет свою роль в сказанном, оно должно пониматься, а не читаться (не подберу слова). Например,
зеленокосая, в юбчонке белой стоит березка над прудом.

Следуя буквальному значению слов: «зеленокосая», «в белой юбчонке», я должен нарисовать карикатуру. А в образе у меня длинные, зеленые спускающиеся вниз ветки, как косы; тонкий белый ствол берёзы (юбчонка белая). Зачем же изобразительное искусство должно отказываться от этих приёмов?!!

Прости мой Друг, заболтался я.

P.S.  Два дня назад смотрел выставку грузинских художников, выставку «четырех», по случаю…пятидесятилетия деятельности одного (уже ушедшего из жизни) художника.
О всех трех выставках (осмотренных с 12 до 2 часов) я уже ….  разнобой: они увы!
Перекликаются, а где новые?