Звериное фэнтези
(Фэнтези о животных)
Роман
Глава 9
В самом начале осени Ким и Данни впервые отправились в лес. Целью опасного похода были дрова. Мыши хотели разжечь камин в библиотеке и полюбоваться огнём, как это делали люди. Данни, правда, предлагал не рисковать и собрать валежника на территории Огороженной Земли, но Ким сразу же отверг данное предложение, уверенно заявив, что древняя традиция велит жечь в каминах именно лесные дрова.
И вот они осторожно углубились в сумрачно-влажную чащу. Земля здесь была усыпана бурыми иголками и листьями, опавшими в прошлом году. Нередко встречались жёлуди и шишки.
- Главное не заблудиться, - сказал Ким, разглядывая необхватные стволы сосен, дубов и осин. – Деревья такие похожие. Легко спутать одно с другим.
- Точно, - согласился Данни. Споткнулся о корень и чуть не упал. – А ещё они шумят. Слышишь?
- Конечно, - ответил Ким. Качаясь на ветру, кроны издавали негромкий монотонный гул. – Похоже, на шум прибоя.
Где-то впереди раздался глухой стук. Кто-то стучал по дереву.
Ким вытащил меч из ножен и посоветовал другу сделать то же самое.
- А может, не надо далеко уходить от Огороженной Земли? – обнажив клинок, прошептал Данни. – Ведь дров и здесь хватает.
Он был прав: повсюду валялись веточки всевозможных размеров.
- Нет, - возразил Ким, глаза которого азартно заблестели, - надо идти дальше. На восток.
Видя, что спорить бесполезно, Данни только вздохнул.
- Сосны такие высокие! – Ким задрал голову, отчего треуголка съехала на затылок. – Многие выше мачт! Если на них натянуть паруса, то весь лес взлетит к облакам! Вот был бы корабль!
- Да, наверно, - пробормотал Данни. Но он вверх не смотрел. Он искал взглядом затаившихся хищников. Ему казалось, будто кто-то пристально наблюдает за ними. Кто-то недобрый.
* * * * * *
Мыши продвигались вглубь леса довольно долго. «Если мы ещё не заблудились, - думал Данни, - то скоро заблудимся». Он уже не понимал, идут ли они на восток, на юг или на север. Однообразный пейзаж сбивал с толку. Своды густых, переплетённых крон прятали солнце.
А Ким тем временем ничуть не тревожился. Он бодро шагал вперёд, и настроение у него с каждым шагом улучшалось. Когда друг стал просить его повернуть назад, он заявил, что этого нельзя делать.
- Почему?! – простонал Данни.
- Впереди нас ждёт нечто необычное, интересное и красивое, - улыбаясь, ответил Ким. – Я чувствую. Поэтому не дёргайся и наслаждайся прогулкой.
- Прогулкой?! Но мы ведь за дровами сюда пришли!
- Ага. Соберём их на обратном пути.
Данни едва не задохнулся от негодования. Он продолжал следовать за другом лишь потому, что не мог бросить его одного в огромном опасном лесу.
Правда, чутьё не подвело Кима. Вскоре мыши действительно попали в потрясающее место, в котором, однако, не было ничего необычного.
- Здорово! – прошептал Ким.
- Надо же! – выдохнул Данни, забыв о страхе и гневе.
Остановившись на краю обрыва, они смотрели вниз. Там журчал широкий ручей. Он походил на расплавленное серебро, но в тех местах, где к нему прикасались пробившиеся через кроны лучи, вода сверкала золотом. Кое-где из потока торчали мшистые верхушки крупных камней. Они выглядели как настоящие необитаемые острова.
- Давай нырнём и посмотрим, нет ли на дне сокровищ, - предложил Ким.
- С удовольствием, - ответил Данни. – А потом поднимемся по сходням на верхушки деревьев.
- По каким сходням? – не понял Ким.
- По этим, - Данни указал мечом на косые лучи.
- Клянусь треуголкой, отлично придумано! Непременно, так и сделаем!
Мыши громко рассмеялись.
- Добрый день, крыски, - раздался позади знакомый мяукающий голос. – Истосковались по плаваньям?
Смолкнув, Ким и Данни резко обернулись. На нижней ветке ближайшего дуба, свесив хвост, лежала Марилла. Её морда растянулась в насмешливой улыбке. Изумрудные глаза были прищурены.
- Что ты здесь делаешь? – спросил Ким.
- Отдыхаю. – Кошка зевнула, потянулась и грациозно спрыгнула на землю. – Собираюсь пообедать.
Грызуны приготовились к бою.
- Учти, киса, - с вызовом сказал Ким, - мы вертели на своих клинках и не таких пираний, как ты!
- Не зли её, - шепнул Данни.
Улыбка Мариллы сменилась оскалом. Кошка двинулась к мышам с явным намерением выпотрошить их. Неожиданно для самого себя Данни шагнул вперёд и стал между нею и другом.
- Прекрати! – прокричал он. – Ты слишком красивая, чтобы быть злой!
Хищница растеряно застыла. Затем повалилась на спину и залилась хохотом, дрыгая в воздухе лапами.
- Слишком красивая! Ха-ха-ха! Какой комплимент! Ха-ха! Крыска втюрилась в кошку! Ха-ха-ха-ха-ха! У меня сейчас хвост отвалится! Ха-ха-ха!
Одарив Данни уничижительным взглядом, Ким подобрал камень и с яростью швырнул в развеселившуюся кошку. Бросок вышел метким. Камень угодил хищнице прямо в нос.
Марилла вскочила, зашипев, словно кусок масла на раскалённой сковородке. Выпустила когти и прыгнула на мышей.
- Нет! – отчаянно закричал Данни. – Мы не должны!..
Закончить он не успел. Приземлившись рядом, кошка изо всех сил хлестнула его хвостом. Если б она была вооружена металлическим шипом, то Данни умер бы на месте, а так он всего лишь слетел с обрыва и плюхнулся в воду, оставшись невредимым.
- Дрянь! – прокричал Ким и, очертя голову, бросился на Мариллу.
Кошка ударила его лапой, но, наткнувшись на отточенный клинок, с воплем отшатнулась.
- Тебе конец, мурза! – бывший пират попытался рубануть противницу мечом по голове, но она уклонилась и хвостом сбила его с лап.
- Это тебе конец, грязная корабельная крыса!
Стремясь поскорее расправиться с ненавистным грызуном, кошка вновь ударила его лапой. И вновь промахнулась. Ким откатился в сторону и упал в ручей. Вместо живой плоти когти Мариллы вспороли землю.
- Проклятье! – яростно взвыла хищница. Она не могла поверить, что упустила наглецов. – Тысяча проклятий!
* * * * * *
Вынырнув, Ким схватил треуголку, которую течение не успело унести прочь, и вернул её на голову. Его друг уже выбрался из воды. Вложив меч в ножны, он сидел на одном из камней-островов.
- Ты в порядке? – спросил Данни, протягивая Киму лапу.
- Нет! – раздражённо ответил Ким и взобрался на камень самостоятельно. – Я совсем не в порядке!
Встревожившись, Данни приподнялся:
- Марилла ранила тебя?!
Ким вогнал меч в ножны и сел на мягкий мох. Впился в друга гневным взглядом.
- Ты действительно втюрился в эту блохастую бестию!
- Вовсе нет! – помотал головой Данни. – Я просто…
- Не желаю ничего слышать! – оборвал Ким. – Нечего мне водоросли на уши вешать! Я не вчера родился!
- Я тоже! – Данни обиженно отвернулся. – И если я говорю, что не втюрился в Мариллу, то это означает, что я не втюрился в Мариллу!
- Но ты признался, что считаешь её красивой!
- Ну и что с того?! Я, как тебе известно, считаю красивыми дельфинов, чаек и китов, но при этом не влюблён в них!
Ким криво усмехнулся:
- Не припомню, чтобы ты говорил об этом хоть одной чайке. Например, той же Тине.
Данни собрался ответить, но тут с обрыва закричала разозлённая Марилла:
- Я всё равно изловлю вас, облезлые крысы! Вам конец! Слышите?! Конец!
- Поплыли отсюда, - сквозь зубы прорычал Ким, - а то, клянусь громом, я не выдержу и разрублю эту пожирательницу падали от носа до кормы!
И он сиганул в ручей.
Грустно вздохнув, Данни прыгнул следом.
* * * * * *
Плыть по течению было легче лёгкого. Но постепенно Данни начал отставать от Кима, который грёб всё быстрее. Данни даже испугался, что товарищ решил бросить его. Однако у Кима и мысли такой не возникало. Вскоре он повернул к берегу.
Выйдя из воды, мыши хмуро посмотрели друг на друга и повернулись к обрыву.
- Что будем делать? – спросил Данни.
- Вскарабкаемся на берег, соберём дров да вернёмся домой, - ответил Ким и первым взобрался на крутой откос.
Наверху Данни огляделся и сказал:
- Ручей несколько раз поворачивал, пока мы плыли по нему. Куда нам теперь идти? В какой стороне Огороженная Земля?
Немного подумав, Ким указал на заросли папоротника:
- Она там. Там запад.
- Ты уверен.
- Да. Идём.
И они пошли. Молча.
* * * * * *
Спустя некоторое время мыши с охапками дров подошли к опушке. Настроение у них вновь улучшилось, а все мысли сосредоточились на библиотечном камине, в котором скоро должен был весело заплясать огонь.
Ким остановился и шепнул:
- Замри.
- Чего? – не расслышал Данни.
- Замри! – чуть громче повторил Ким.
Перед ними на земле был расстелен серый сюртук, а на нём лежали ружьё и бронзовая фляга. Запахи, исходившие от вещей, свидетельствовали о том, что человек расстался с ними совсем недавно.
- Надо бежать, - прошептал Данни.
- Точно, - отозвался Ким.
Но не успели они сделать и трёх шагов, как дорогу им преградила запыхавшаяся Марилла.
- Я же обещала, что изловлю вас, крысята! – прошипела она и занесла для удара лапу с выпущенными когтями.
Бросив дрова, Ким схватился за меч. А Данни снова попытался успокоить кошку.
- Прекрати, Марилла! Сейчас не время для драк! Рядом люди! – Он тоже кинул собранный валежник и указал лапой на человеческие вещи. – Посмотри!
Скосив глаза, кошка глянула в указанном направлении и обмерла.
- О нет! – прошептала она. – Только не это!
Ким опустил меч и проговорил:
- Ты бегаешь гораздо быстрее нас. Беги в Огороженную Землю и предупреди всех. Скорее! Пусть Карл трубит тревогу!
Повторять не пришлось. Марилла развернулась и во весь дух помчалась на запад. Только хвост замелькал.
С юга донёсся треск ломающихся ветвей. Кто-то большой и сильный, словно медведь, продирался через кусты.
- Пора и нам хвосты уносить, - сказал Ким. – На всех парусах!
* * * * * *
Когда мыши прибежали к Дереву Мудрости, то увидели там нечто весьма странное. Возле входа в келью, опираясь на трость, стоял Аврелий, а перед ним возвышался белый козлёнок с короткими светло-коричневыми рожками.
- Б-б-бодаться! – блеял он. – Д-д-давай б-б-бодаться!
Ёж, не двигаясь, молча смотрел на него. Вид у старика был встревоженный.
- Вот те на! – изумился Данни.
Козлёнок оглянулся на грызунов.
- Немедленно уведите его отсюда, - сказал Аврелий. – Он принадлежит людям, и они обязательно явятся за ним. Уведите его подальше от Огороженной Земли.
- Но как нам это сделать? – спросил Ким.
- Понятия не имею. Придумайте что-нибудь. И поскорее.
Однако ничего дельного в головы мышам не приходило. Козлёнок был слишком большим для них. Силой они не могли заставить его уйти. Вот если бы им помогла кошка…
- А где все остальные? – Дани глянул по сторонам. – Разве Марилла не рассказала вам о…
- Рассказала, рассказала, - нетерпеливо прервал ёж. – Она и остальные заняли свои места и ждут.
- Заняли места? – Ким присвистнул. – Так вы собираетесь напасть на человека?
- Нет, - покачал головой Аврелий, - пока не собираемся. Пока будем только наблюдать.
Козлёнку надоело стоять без дела, и он решил-таки боднуть старика. Плохая идея. Несмотря на преклонный возраст, ёж отреагировал мгновенно. Он согнулся пополам, и козлёнок напоролся лбом на иголки. Тотчас над поляной взвился его громкий жалобный плач.
- Уведите же его! – выпрямившись, закричал Аврелий. – Скорее! Он накличет беду на всех нас!
Ким шагнул к плачущему козлёнку. В лесу раздался ружейный выстрел. Он был подобен громовому раскату, но звучал намного злее и опаснее.
Козлёнок испуганно заблеял, метнулся к зарослям чертополоха и скрылся в них.
Глядя ему вслед, Ким сказал:
- Похоже, человек сам прогнал его. Ограда за колючками вся дырявая, так что он без труда выберется.
- Да, скорее всего, так, - согласился ёж. – Но я хочу быть в этом уверен.
- Ясно, - кивнул Данни.
Мыши быстро добрались до забора, за которой простиралась зелёная равнина. Взобравшись на шаткую штакетину, они сразу же увидели козлёнка. Он во все лопатки припустил к северному горизонту.
- Во какую скорость развил! – усмехнулся Данни.
- Н-да, - протянул Ким. – Будем надеяться, с ним не случится ничего плохого.