Разговоры на кухне-2

Аглая Юрьева
РАЗГОВОРЫ НА КУХНЕ
2.Пресс для чеснока и Молоток для отбивания мяса

Пресс для чеснока по обыкновению называем по-женски - давилкой. Но поскольку разговор мужской, то и персонажи мужские.

Пресс для чеснока (кому-то игриво) Сунь сюда пальчик - выскочит зайчик… Чвяк-чвяк. Сунь сюда пальчик – выскочит зайчик. Чвяк-чвяк. Хи-хи-хи.
Молоток. Фу, чем это тут так воняет?
Пресс для чеснока (принюхивается). А я ничего …  чвяк-чвяк… не чувствую.
Молоток. Ну дык, своё – ясен пень -  не воняет. Ну-ка,  посторонись. (Начинает делать разминку: махи, наклоны, вращение и пр.) Э-эх, раз! Э-эх, два! Вотак, вотак, вотак!
Пресс для чеснока. А нельзя ли полегче?
Молоток. Что-о?
Пресс для чеснока. А что вы тут размахались? Ветер подняли.
Молоток. Ветер – хорошо. Вонять не будет. Сгинь отсюда.
Пресс для чеснока. И не грубите… пожалуйста. Чвяк-чвяк.
Молоток (удивленно). Да я и не грублю. Я работать буду. Работа такая.
Пресс для чеснока. Знаем мы, знаем вашу работу. Чвяк-чвяк.
Молоток. Отвали, вонючка китайская!
Пресс для чеснока. Я не китайская, я итальянская вонючка!
Молоток. Да мне плевать на это с самой верхней полки. Пшёл прочь!
Пресс для чеснока. Как вам не стыдно? Чвяк-чвяк.
Молоток. Ишь,  расчвакался. Тебе  ва-а-аще чего надо?
Пресс для чеснока. Я знаю, знаю: вы бить будете! Вы всегда бьёте! Бьёте!! Бьёте!!!
Молоток. Что с того? Я – бью, ты – давишь. Брысь, отседова, кому сказал!
Пресс для чеснока (истерически). Да, я давлю. И  я, может быть, глубоко несчастен от этого. Но вы же, вы!  Вы бесчувственный!
Молоток. Хо!
Пресс для чеснока. Вы истязаете плоть! Да, плоть! Чужую плоть! Какое вы право имеете бить?
Молоток.  А я вообще-то не бью, я наказываю. Это воспитание такое.  Как накажешь от всей души, так  сразу  все становятся мягкими, податливыми, нежными и в соку. Соки-то я же не выбиваю. Ну всё, раскоряка, надоел ты мне! Последний раз говорю: в сторону!! (Начинает отбивать) Э-эх! Шмяк! Эх! Шмяк! Шмя-а-ак! Шмякшмякшмяк!
Пресс для чеснока. Ай-яй-яй! Что же такое творится на белом свете?! До каких же пор мы будем закрывать глаза на экзекуции?! Куда смотрит общественность?! (Кому-то) Куда вы все смотрите?!
Молоток. Шмяк! Шмяк!
Пресс для чеснока. Палач!
Молоток. Шмяк! Шмяк!
Пресс для чеснока. Убийца!
Молоток. Шмяк! Шмякшмякшмяк!
Пресс для чеснока. Мучитель! Истязатель!
Молоток. Шмяк! Шмяк!
Пресс для чеснока. Мясни-и-и-ик!
Молоток. Тэ-эк, всё! Терпение лопнуло. (Приближается к нему.) Сейчас ответишь по полной  за «мясника». (Замахивается на Пресс для чеснока). О-о, что это? Вроде как живым понесло! Фу-у-у! (Отступает.) Это ты, что ль, со страху?
Пресс для чеснока. И ничего я не со страху! Чеснок я давлю, видите? Чвя-а-ак. Вот давлю. Чеснок. Чвя-а-ак.
Молоток. А! Ну, давай-давай! (Возвращается к своему занятию). Шмяк!
Пресс для чеснока. Чвя-а-ак!Чвя-а-ак!
Молоток. Шмяк!
Пресс для чеснока. Чвя-а-ак!
Молоток. Шмяк!
Пресс для чеснока. Чвя-а-ак!
Молоток. Шмяк!  И.т.д., и т.п.

КОНЕЦ

29 ноября 2016