О мегакосмичности сознания

Иванна Дунец
Михаил Булгаков
«Мастер и Маргарита»
 
https://poembook.ru/blog/22664
 
Я давно хотела посвятить один из выпусков рубрики Литературная Гостиная этому роману. Признаюсь Вам, что когда выбирала любимого писателя для написания эссе к чтениям ЛГ, долго не могла определиться – Достоевский или Булгаков, Булгаков или Достоевский? И в тот момент Достоевский во мне был сильнее. Эссе о нем! А вот Михаилу Афанасьевичу я предоставлю почетное право быть первым Писателем в обновленной официальной версии моей рубрики «Литературная гостиная» на нашем портале.
 
Михаил Афанасьевич Булгаков – писатель, творчество которого никого не сможет оставить равнодушным! В Отделе рукописей Государственного Литературного музея хранится автобиография М.А. Булгакова, датированная мартом 1931 года:

«...Родился в 1891 году в Киеве. Сын профессора. Окончил Киевский университет по медицинскому факультету в 1916 году. Тогда же стал заниматься литературой, нигде не печатаясь до 1919 года. В годы 1919-1921, проживая на Кавказе, писал фельетоны, изредка помещаемые в газетах, изучал историю театра, иногда выступал в качестве актера. В 1921 году переехал в Москву, где служил в газетах репортером, затем фельетонистом. В годы 1922-1924, продолжая газетную работу, писал сатирические повести и роман „Белая гвардия“. В 1925 году, по канве этого романа, написал пьесу, которая в 1926 году пошла в Московском Художественном театре под названием „Дни Турбиных“ и была запрещена после 289-го представления. В марте 1931 года был принят кроме режиссуры и в актерский состав Московского Художественного театра...»
 
Лаконично и скромно. Как и он сам, несмотря на невероятный талант, гениальность и мегакосмичность сознания. Уникальный дар – видеть сквозь пространство и времена, быть востребованным после своего ухода, быть читаемым разными поколениями, народами и при этом оставаться самим собой и никогда не быть похожим на кого-то. Это всё – мой Булгаков, с самого первого прочтения и до сих пор, с самой первой фразы «Никогда не разговаривайте с неизвестными…» и до осознания – люблю на все мои времена!
 
Впервые полноценно роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» был опубликован не в России. И не при жизни писателя. Он был опубликован в Париже, издательством YMCA-PRESS в 1967 году на 220 страницах (на изображении он – в мягкой и лаконичной обложке). Удивил ли этот факт меня? Нет, к сожалению. Россия рождает гениев, но, увы, часто при их жизни – не признает. Но это отдельная тема, пожалуй. Меня удивило другое. К первой публикации романа написал предисловие архиепископ Иоанн Сан-Францисский (Шаховской). Позволю себе процитировать выдержки из него, вместо привычных для нас аннотаций к произведению.
 
Из предисловия к роману:
«...Сложный, с ветвистой, плюралистической тематикой, роман «Мастер и Маргарита» построен в ключе фантастики, острой сатиры и умной русской иронии. В основной структуре этого романа мы видим странную любовь Маргариты, некоего женственного начала (может быть, таинственно олицетворяющего Россию?), к столь же таинственному, как она, и, в конце концов, расплывшемуся в далях если не света, то покоя, писателю, Мастеру. Мастерство его, сокрытое от читателя, было, очевидно, столь высоко и чисто, что он не мог не попасть в психиатрическую больницу для врачебной экспертизы. Ключевая тема книги, любовь Мастера и Маргариты, проходит странной, лунной, не солнечной полосой в повествовании и не избегает невероятных приключений, разыгравшихся в Москве и в России; она тоже попадает в свистопляску призрачно-очеловечившихся злых духов и трагически-суматошных, полурасчеловечившихся и одураченных злом, вовлеченных в его игру граждан...
...Драма книги – неистинное добро. Среди этой фантасмагории идеократического и обывательского мнимого добра хозяйничает Зло. Слово Зло я тут пишу с большой буквы не потому, что оно достойно этого, а потому, что здесь оно заслуживает такого подчеркивания. Многочисленны, трагически-смешны и нелепы, эти слившиеся с бытом людей проделки зла, одурачивающего человечество. Метафизической этой проблеме, обычно скрываемой в обществе, Булгаков дал, в условиях Советского Союза, удобную сатирическую форму, которую можно назвать метафизическим реализмом. Этот большой свой реализм автор должен был, конечно, уложить на прокрустово ложе маленького, обывательского «реализма», переходящего в буффонаду, чтобы сделать свой замысел хоть немного доступным людям...»
 
Читать или не читать, спросите Вы? Конечно, читать! Булгакова нужно узнать. Познать. Объять его необъятный космос. Стать, хотя бы на время, частью его вселенной. Конечно, я не говорю, что все его произведения нужно прочитать, но… я бы прочла! Он актуален на все времена. Он – настоящий, близкий, лишь рукой дотянуться. Он из тех писателей для меня, кто «дотронулся до моего сердца»… И я искренне радуюсь тому, что кто-то впервые открывает его рукопись и начинает пребывать в нём с фразы «Никогда не разговаривайте с неизвестными…»!
 
Из рецензии на роман:
«...Но вот, если хотите, – грустная сторона. Конечно, о печатании не может быть речи. Идеология романа – грустная, и ее не скроешь. Слишком велико мастерство, сквозь него все еще ярче проступает. А мрак он еще сгустил, кое-где не только не завуалировал, а поставил точки над «i». В этом отношении я бы сравнил с «Бесами» Достоевского. У Достоевского тоже поражает мрачная реакционность – безусловная антиреволюционность. Меня «Бесы» тоже пленяют своими художественными красотами, но из песни слов не выкинешь – и идеология крайняя. И у Миши так же резко. Но сетовать нельзя. Писатель пишет по собственному внутреннему чувству – если бы изъять идеологию «Бесов», не было бы так выразительно. Мне только ошибочно казалось, что у Миши больше все сгладилось, уравновесилось, – какой тут! В этом отношении, чем меньше будут знать о романе, тем лучше. Гениальное мастерство всегда остается гениальным мастерством, но сейчас роман неприемлем. Должно будет пройти лет 50–100. Но как берегутся дневники Горького, так и здесь надо беречь каждую строку – в связи с необыкновенной литературной ценностью. Можно прямо учиться русскому языку по этому произведению...»
Попов Павел Сергеевич, философ и литературовед, один из ближайших друзей Булгакова, цитата из письма Е. С. Булгаковой, датированного 27 декабря 1940 года.
 
30.09.2016 г.