Земля Мечты. Глава 5

Олег Бутрамьев
Звериное фэнтези
(Фэнтези о животных)

Роман


Глава 5

На рассвете мышей разбудило тревожное воронье карканье. Схватив мечи, Ким и Данни спрыгнули с книжной полки и бросились к окну. В щель между досками, они увидели ворона. Судя по всему, это был Карл, о котором рассказывал Аврелий.

- Кар! Каррраул! Тррревога! – кричала чёрная птица, описывая круги над Трёхглавой Грушей. – Кар! Дикаррри идут! Кар! Свирррепые! Кар! Кррровожадные! Кар! Будет сррражение! Каррраул! Тррревога! Кар!

Опираясь на трость, из кельи вышел ёж. Заметив его, ворон стал быстро снижаться.

- Скорее к Аврелию! – сказал Ким, соскакивая на пол.

Когда мыши выбежали из дома, их едва не сбила с лап Молния. Белка пронеслась по дорожке, крича:

- Все к Дереву Мудрости! Все к Дереву Мудрости! Тревога!

Мыши пробрались через лопухи и тут же столкнулись с группой полёвок.

- Что случилось?! – спросил Ким. – Почему тревога?!

- Не знаю! – ответила толстая полёвка по имени Маргаритка. – Наверное, кто-то собирается напасть на нас! Ой, только бы не бешенные собаки! Только бы не собаки!

- Без паники! – скомандовал Брутус, бывший среди полёвок достаточно авторитетной личностью. – Всё будет в порядке! Главное – не паниковать!

По северной окраине Поля Одуванчиков пробежало несколько ящериц. Они потрясали копьями и что-то кричали. Ким не успел их толком разглядеть, но у него сложилось  впечатление, будто они рады тревоге, как празднику.

Раздались возбуждённые чирикающие голоса, и над полем серым облаком пролетела многочисленная стая воробьёв.

- Быстрее! – прокричал Брутус, вырываясь вперёд.

Прибежав к Дереву Мудрости, грызуны увидели, что там собрались почти все обитатели Огороженной Земли: испуганная Молния, толпа воинственных ящериц, нервно топтавшийся на месте Мартин, четверо летучих мышей, щурящихся от солнечного света, и легион взъерошенных воробьёв. Окружив Аврелия и Карла, они молча слушая их разговор.

- А кто их предводитель? – спрашивал ёж. Спокойный как всегда.

- Кар! Я не успел его ррразглядеть! – отвечал ворон. – Кар! Едва сообррразил что к чему, сррразу же полетел сюда! Кар! Но я слышал его голос! Кар! Грррозный голос хищника!

- Когда они будут здесь?

- Кар! Скоррро! Тени сдвинуться не больше чем на шаг!

- Этого времени нам вполне хватит.

К Аврелию и Карлу приблизилась ящерица без хвоста. На спине у неё висело два перекрещенных копья.

- Не стоит снова впускать их в Огороженную Землю! – с жаром заявила рептилия. – Надо выйти им навстречу! Надо сразиться с ними в лесу! Мы вовремя предупреждены и можем устроить отличную засаду! Так что на этот раз…

- Сссделаем как обычно, Бесссхвоссстый Кан! – перебил властный шипящий голос. – Как зссаведено!

Из-под кустов малины выползла крупная чёрная змея. Гадюка. За ней следовало две дюжины её родичей и шесть ужей. Они были поменьше, но выглядели такими же опасными.

- Чтобы изссбежать ненужных жертв, - продолжала гадюка, демонстрируя всем свои клыки и раздвоенный язык, - мы должны дейссствовать по уссстановленному плану!

Бесхвостый Кан хотел возразить, но сдержался.

- Мы высоко ценим твою доблесть, уважаемый Кан, - почтительно сказал Аврелий, – но лишние жертвы нам действительно ни к чему. В данной ситуации нам не следует напрасно рисковать. Надёжнее идти проторенным путём.

Ящерица кивнула и, покосившись на змей, отошла в сторону.

- Приветствую тебя, Сириус, - обратился ёж к змее. – Тебя и твоих собратьев.

- И мы приветссствуем тебя, - прошипела гадюка. – Цирцила желает тебе зссдравия и приносссит сссвои изссвинения зсса то, что не может в этот разсс принять учассстия в надвигающемссся сссражении. Она очень зссанята. В Царссстве Крапивы возссникла проблема. По той же причине сссюда пришли не всссе наши воины.

- Не переживай, Сириус, - из-за руин появилась Марилла, – на этот раз нападающих меньше, чем в прошлый раз. Мы играючи с ними справимся.

- Ты их видела? – спросил Аврелий.

- Да. Двадцать шесть дикарей под предводительством старого лиса. У большинства из них нет оружия, кроме собственных зубов и когтей.

- Среди них есть собаки? – подала голос Маргаритка.

- Нет, - ответила кошка. – Я насчитала пять хорьков, одиннадцать крыс, четыре кота, пять барсуков и одну рысь. И, кстати говоря, они вот-вот будут здесь, так что нам пора занимать позиции.

Ворон захлопал крыльями:

- Кар! Марилла прррава! Надо торрропиться! Кар!

Все посмотрели на Аврелия. Один из воробьёв спросил:

- Никаких изменений в плане?

- Ни единого, - сказал ёж. – Вооружайтесь и по местам. Да пребудет с вами Творец.

Не задавая больше вопросов, воины Огороженной Земли стали покидать поляну. Воробьи поднялись в воздух и, разбившись на группы, метнулись в разные стороны. Летучие мыши полетели к дому. Молния и Мартин скрылись в руинах. Марилла исчезла в зарослях чертополоха. Ящерицы и полёвки побежали обратно к одуванчиковому полю. Змеи разделились на два отряда: один уполз в чистотел, а другой вернулся в малиновые кусты.

На поляне остались только ёж, ворон и мыши.

- Карл, будь вежлив, - попросил старик. – Враги они или нет, но грубость нам не поможет. Помни, вежливость и спокойствие это тоже оружие. Предложи мир лесным зверям.

- Я постаррраюсь! – прокаркал ворон и взлетел.

- А что нам делать? – спросил Данни.

Ким взмахнул мечом:

- Сражаться, что ж ещё! Присоединимся к полёвкам! Бежим за ними!

- Нет, - сказал Аврелий. – Вы останетесь со мной. Дереву Мудрости нужна охрана.

Ким скривился:

- Так дело не пойдёт! Я не собираюсь отсиживаться здесь, пока другие будут наслаждаться дракой! Пусть Данни остаётся, а я…

- Ты будешь делать то, что я говорю! – рявкнул старик.

Мыши изумлённо уставились на Аврелия.

- В Дереве Мудрости хранятся бесценные рукописи! – с негодованием продолжал он. – Нельзя позволить захватчикам уничтожить их! Поэтому сейчас мы запрёмся в келье! Без возражений!

Аврелий торопливо вошёл в нору и мышам ничего не оставалось как последовать за ним. Кима буквально трясло от возмущения, но он промолчал.

- Вот дверь и засовы, - ёж указал тростью на замшелую доску и пару дубовых палок. – Запирайте.

Убрав мечи в ножны, мыши закрыли доской вход. Вставили засовы в стенные пазы.

- Хорошо, - сказал в темноте Аврелий. Голос его опять был спокойным. – Идите за мной.

Старик стал подниматься по винтовой деревянной лестнице в полый ствол дерева. На одной из первых ступеней Данни споткнулся и едва не упал. Случайно дотронулся до колючей спины Аврелия и вскрикнул от боли.

- Тихо! – зашипел Ким.

- Не волнуйтесь, - сказал ёж, - никто снаружи не услышит нас. Дерево Мудрости не пропускает звуков. Если всё пойдёт хорошо, нас никто не потревожит.

Кима такая перспектива не обрадовала. Он жаждал принять участие в сражении, дабы испытать новый меч в деле. На Данни он шикнул вовсе не потому, что боялся захватчиков. Ему хотелось, чтобы друг вёл себя как воин.

- А почему вы решили, будто враги уничтожат ваши рукописи? – потирая уколотую лапу, спросил Данни.

- Лесные дикари губят все вещи, которые не представляют для них ценности, - ответил Аврелий.

Лестница привела их в круглую сводчатую комнату. На гладком полу стояли стол и три стула из веток и коры. Посреди стола в глиняной плошке горела толстая свеча, а вокруг неё лежали бумажные свитки. Стены изобиловали нишами разной величины. Самую большую занимала деревянная кровать, устланная сухими виноградными листьями. Две соседние ниши были заполнены глиняной посудой. Остальные углубления использовались для хранения свитков, многие из которых скрывались в деревянных футлярах.

- Присаживайтесь, - предложил Аврелий гостям и сел сам. – Нам остаётся только уповать на Творца и ждать.

- Я бы предпочёл действовать, - опускаясь на стул, пробурчал Ким.

Ёж ничего на это не сказал. Он о чём-то задумался, глядя на огонёк свечи.

Данни медленно прошёлся вдоль стен, разглядывая рисунки на футлярах, а затем тоже сел. В отличие от Кима он не был любителем сражений, поэтому настроение у него ничуть не испортилось. Наоборот.

- И что написано в свитках? – спросил он. – Их, наверное, не меньше сотни.

Аврелий поднял на него взгляд:

- Двести шесть, если быть точным. Они хранят мудрость моих предков.

- А они что, все были мудрецами? – удивился Данни.

- Почти все. Они жили, не суетясь. Любили созерцать мир. И во время созерцания к ним часто приходили откровения, которые они записывали на бумаге, дабы сохранить для грядущих поколений. Любое животное, желающее духовно совершенствоваться, найдёт в данной библиотеке много полезного. По сути, в свитках сказано, как правильно жить в нашем несовершенном мире.

- А можно взглянуть? – спросил Данни.

Ёж кивнул. Грызун взял со стола один свиток и развернул.

- Ого! Написано по-человечески! Вы знаете язык людей? Умеете читать и писать по-ихнему?

- Умею, - подтвердил Аврелий.

- А говорить?

- Этого не умею. И никто из животных не умеет. Разве что попугаи.

- Верно, - согласился Данни. – У нас на корабле было два попугая, и они часто выкрикивали что-нибудь по-человечьи. Людям это очень нравилось, так что попугаям жилось хорошо. Их кормили до отвала и никогда не держали в клетке. А сами они не улетали далеко от корабля. Даже когда мы заходили в какой-нибудь порт. Соображали.

Ким фыркнул. Настроение у него продолжало ухудшаться.

- Извини, что я накричал на тебя, - сказал ему Аврелий. – Мне не хотелось грубить, но не было времени на уговоры. Свитки чрезвычайно важны, я не имею права рисковать ими.

Ким даже не взглянул на ежа. Он злился, хотя в глубине души всё понимал.

Покосившись на друга, Данни спросил Аврелия:

- А вы не могли бы и нас научить читать? В библиотеке человеческого дома столько книг, а мы…

- Я сделаю это с удовольствием, - улыбнулся старик. – Мы можем начать завтра. Если всё утрясётся. А сейчас я могу прочитать вам что-нибудь. Хотите?

Ким, естественно, проигнорировал предложение, поэтому Данни ответил и за себя и за него:

- Конечно, хотим.

Аврелий взял со стола свиток, развернул его и с теплотой в голосе проговорил:

- Это трактат о красоте и уродстве. Его написал мой отец. Я буду читать медленно, а вы слушайте внимательно. Если возникнут вопросы, то спрашивайте. Но желательно после того, как я дочитаю до конца. Итак…

Что есть красота? Что есть уродство? Что наделяет живое существо привлекательностью? Что делает живое существо безобразным, заставляя остальных чураться его?

Многие уверены, будто красота – это правильные, гармоничные черты и отсутствие физических недостатков. Но если присмотреться и поразмыслить, то становится ясно, что истинно красив лишь тот, в ком нет злобы, а, напротив, царствует доброта, стяжать которую призвал нас Творец мира.

В понятии большинства животных и людей уродство – это телесные изъяны, портящие внешность. Например, уродом считается тот, у кого вырос горб или шрамом изменена морда. Однако это весьма грубое заблуждение, ибо истинным уродством является зло. И если горбун преисполнен доброты, то считать его уродом способен лишь злой глупец.

Красота есть бескорыстная любовь ко всему живому. И это несложно доказать, ибо красота проявляется в добрых делах, подобно тому как уродство – в злых. Все мы не единожды замечали, что каким бы привлекательным не был облик, он меркнет в тени злодеяний своего обладателя. В то же время существо отталкивающего вида чудесным образом преображается в ореоле собственных добродетелей. И если мы…

Аврелий вдруг перестал читать и прислушался.

- Что? – насторожился Данни.

Ким положил лапу на рукоять меча.

- Вы что-нибудь слышали? – спросил ёж, отложил свиток и встал.

- Нет, - покачал головой Данни. – А что?

Не ответив, Аврелий приложил ухо к стене. Мыши напряжённо следили за ним. Данни затаил дыхание. Ким стал медленно вытаскивать меч из ножен.

- Это Карл, - наконец сказал ёж, улыбаясь. – Он стучит клювом по дереву, сообщая, что битва закончена. Слава Творцу, мы победили!

- Не мы, а они, - с горечью проговорил Ким и вогнал клинок обратно в ножны. – Они победили, пока мы сидели тут и философствовали.

Старик двинулся к лестнице.

Вставая со стула, Данни спросил:

- А вы уверены, что это стучал именно ворон, а не кто-нибудь другой?

- Уверен, мой юный друг, - ответил Аврелий. – Мы заранее условились о том, как он будет стучать в случае победы.


* * * * * *

За дверью их действительно встретил Карл. Вид у него был потрёпанный, но счастливый.

- Кар! Мы одолели захватчиков, Аврррелий! – жестикулируя крыльями, прокричал он. – Кар! Ррразбили их в пух и прррах!

- Они мертвы? – спросил ёж.

- Все кррроме двух! Кар! Спаслись только двое: лис-пррредводитель и сова! Марилла немножко ошиблась: их было не двадцать шесть, а двадцать семь! Двадцать семь вместе с совой!

- Вот предводителя-то как раз и не следовало упускать, - прислонившись к Дереву Мудрости, сказал Ким.

Пропустив это замечание мимо ушей, ворон продолжал:

- Сова появилась неожиданно. Она набррросилась на меня, когда я наблюдал за сррражением сверррху! Кар! После того как я ррранил её в глаз, она улетела на восток! Кар!

- Из наших кто-нибудь пострадал? – спросил Аврелий.

- Есть несколько ррраненых, но никто не погиб. Скоррро они все будут здесь. Я видел, как они собирррали трррупы врррагов. Кар! Всё в порррядке!

- Благодарение Творцу, - сказал ёж. – Благодарение Творцу.


* * * * * *

Первыми прилетели шустрые воробьи, бросив рядом с Деревом Мудрости мёртвые окровавленные тела одиннадцати крыс и трёх хорьков. Затем прибыли ящерицы и полёвки. Возбуждённо переговариваясь, они тащили за хвосты трёх полосатых барсуков. После них появились летучие мыши с трупами ещё двух хорьков. Марилла приволокла рысь с пробитым теменем. На кончике хвоста у кошки был закреплен серебристый металлический шип. Пыхтя от натуги, Молния и Мартин притащили четвёртого бездыханного барсука. Последними приползли змеи. На спинах они принесли ещё одного барсука и четырёх серых котов.

Невольно вздрогнув, Данни прошептал Киму:

- Не думал, что, покончив с пиратской жизнью, снова увижу стольких мертвецов разом. Жуткое зрелище. К нему невозможно привыкнуть.

Ким был согласен с другом, но ничего не сказал. Глядя на кучу окровавленных тел, он уже не в первый раз осознал, что, желая сражаться, вовсе не желает убивать.

- Когда мы будем хоронить их, учитель? – спросил у Аврелия Мартин.

- Да зачем хоронить?! – прокричал Бесхвостый Кан. – Зачем тратить на них силы?! Давайте просто выбросим захватчиков в лес на потеху муравьям и мухам! Выбросим и всё!

Внимательно посмотрев на предводителя ящериц, ёж сказал:

- Мы похороним павших врагов на закате. Давайте не будем забывать о чести. Хорошо?

Бесхвостый Кан смутился, опустил взгляд и пробормотал:

- Честь… Да... Конечно…

Аврелий оглядел присутствующих:

– А теперь займёмся ранеными. Все, кто получил травму, подойдите ко мне.

К старику приблизились пятеро: две змеи с глубокими царапинами на головах и спинах, ящерица с кровоточащей лапой, полёвка, у которой откусили ухо, и Марилла. На груди кошки оказалась достаточно серьёзная рана, оставленная острыми клыками рыси.

Осмотрев пострадавших, старик подозвал к себе Молнию и Тарию.

- Принесите из кельи настойку чистотела, противовоспалительный бальзам и заживляющую мазь. Потом сорвите десять листьев подорожника.

Белка и летучая мышь тут же скрылись в Дереве Мудрости.

Аврелий повернулся к ворону и воробьям:

- Думаю, вам стоит подняться в воздух и тщательно осмотреть окрестности. Двое врагов уцелели, и я опасаюсь, что атака может повториться. Хотя вряд ли это произойдёт сегодня. Если заметите опасность, поднимайте тревогу. Ясно?

- Да, - хором ответили птицы и взлетели в небо.

- А что делать мне? – спросил Мартин.

- Копать могилы. Справишься до заката?

- Запросто, - сказал крот и двинулся к руинам.

- Остальные могут отдохнуть. – Ёж посмотрел на непострадавших ящериц, змей, полёвок и мышей. – На закате жду всех здесь. Пожалуйста, не опаздывайте.


* * * * * *

Когда мыши брели через поле одуванчиков, их остановил Брутус, который буквально сиял от радости.

- Чего вы такие кислые? – спросил он.

- Аврелий заставил нас всю битву просидеть с ним в Дереве Мудрости, - со вздохом ответил Ким.

- Да и за раненых тревожно, - добавил Данни.

Брутус хлопнул его по плечу и широко улыбнулся:

- Это вы зря. Охрана Дерева Мудрости и свитков – дело очень важное. А пострадавших Аврелий непременно вылечит. Он превосходный целитель. Вот увидите.

- Может и так, - хмуро пробормотал Ким и попросил: - А ты не мог бы рассказать нам о битве? Как всё было?

- Ага, - кивнул Данни, - расскажи.

- Обязательно, - сказал Брутус. – Но не сейчас. Завтра устроим на поляне праздник по случаю победы, и разговоров о битве будет предостаточно. Так заведено. Каждый расскажет о своих подвигах. А я ведь всё равно всего не знаю. Я участвовал только в сражении с барсуками. Так что подождите до следующего дня. А сейчас, если хотите, можем вместе позавтракать у меня в норе.

Ким почувствовал обиду. Другие, значит, будут хвастаться своими подвигами, а ему и Данни останется только слушать и восхищаться.

- Нет, - Ким покачал головой, – мы не голодны.

Данни стал возражать, но друг взял его за лапу и потащил к лопухам.

- Не забудьте придти на похороны, когда солнце начнёт садиться, - напомнил Брутус.

- Не забудем, - оглянувшись, пообещал Данни, а затем тихо спросил Кима: - Мы ведь придём?

- Возможно, - мрачно ответил Ким. – А сейчас я хочу поднять себе настроение.

- И как ты собираешься это сделать?

- Посижу час-другой в детской. Ты со мной?

- Конечно, - улыбнулся Данни.

Тут их снова остановили. На сей раз Маргаритка. Смеясь и плача, она принялась поздравлять их с победой. Больше всего её радовало, что среди нападавших не оказалось бешеных собак.

- Почему именно бешеные собаки? – с раздражением спросил Ким. – По-твоему, они самые опасные существа в мире?

- Конечно! – закивала полёвка. – Мои родители рассказывали о них столько ужасного. Знаете, до того как перебраться сюда, они жили на человеческой ферме, которая находится неподалёку. Теперь она тоже оставлена людьми. Да и животными. Догадываетесь из-за кого?

- Из-за бешеных собак? – предположил Данни.

- Именно. – Маргаритка понизила голос почти до шёпота, будто собиралась поведать мышам большую тайну. – Только сначала они не были бешенными. Люди разводили их на ферме. Да ещё коров. И всё у них шло хорошо, пока неизвестно откуда не появился бешеный полупёс-полуволк, испускавший трупное зловоние. Шерсть у него была грязная-прегрязная и всегда стояла дыбом. Глаза горели красным пламенем. Острые клыки блестели в постоянном оскале, и с них капала жёлтая слюна. Длинные чёрные когти оставляли на земле глубокие борозды.

Он пришёл на ферму в ночь полнолуния и стал с яростным рычанием бросаться на железные клетки, в которых спали собаки. Они тотчас проснулись и очень испугались, так как сразу поняли, что он принёс им безумие.

Проснулись и люди. Выбежав из дома, они принялись стрелять в незваного гостя из ружей. Одна пуля попала бешеному в бок. Взвыв так, что у всех кровь застыла в жилах, он кинулся бежать и скрылся в лесу.

Все, конечно же, решили, будто избавились от него раз и навсегда, но нет. В следующие полнолуние он вернулся. Всё повторилось, только очередная пуля угодила ему не в бок, а в заднюю лапу, так что убегать ему пришлось, хромая.

Прошёл ещё месяц и полупёс-полуволк вновь посетил ферму. Он сильно похудел и ковылял, но раны зажили, а бешенство сделалось непомерным. Он снова неистово бросался на клетки и не остановился до тех пор, пока люди не убили его. А удалось им это далеко не сразу. Пуля за пулей впивались в тело бешеного, а он ещё яростнее бился о железные решётки. И его заражённая кровь крупными тёмными брызгами летела в клетки, попадая на дрожащих от страха собак.

Бешенный успокоился лишь тогда, когда одна из пуль попала ему в голову. И то он ещё долго дёргался и клацал челюстями.

Но этим дело не кончилось. Через несколько дней после смерти полупса-полуволка все собаки на ферме обезумели. Они заразились бешенством и, вырвавшись из клеток, напали на хозяев. Люди застрелили двух или трёх, а потом попытались спастись бегством. Попытка не удалась. Собаки разорвали их на части и съели. Потом они начали охотиться на всё живое в округе. Лишь немногим, включая моих родителей, удалось уцелеть.

Так что бешеные собаки действительно самые опасные, самые ужасные существа в мире. Моим родителям до самой смерти снились кошмары. И они почти каждый день сожалели о покинутой ферме. Они утверждали, что на земле нет лучшего места для жизни. Я бы очень хотела побывать там и увидеть всё собственными глазами, но боюсь встретить бешеных собак. Боюсь заразиться.

Маргаритка замолчала и лапой вытерла слёзы. Теперь уже слёзы горя, а не радости.

Желая приободрить полёвку, Ким пробормотал:

- Здесь тоже хорошо. И сюда вряд ли когда-нибудь придут бешеные собаки.

- Да, - подтвердил Данни. – Здесь всё будет замечательно.

- Ох, вашими бы устами, - полёвка улыбнулась. – Вашими бы устами.

Она ещё раз поздравила их с победой и пошла к своей норе.


* * * * * *

Пребывая в твёрдой уверенности, что все враги на территории Огороженной Земли убиты, мыши спокойно вошли в прихожую человеческого дома и поднялись по лестнице на балкон. Когда же они собирались войти в приоткрытую дверь, на них откуда-то сверху обрушилась большая серая сова. Её атака была молниеносной и яростной. Птица ударила Данни крылом с такой силой, что он откатился к балюстраде, стукнулся затылком о мраморную балясину и лишился чувств. Ким попытался выхватить из ножен меч, но не успел. Сова нанесла ему удар лапой по голове, и он, кувыркнувшись, грохнулся на лестницу. Треуголка свалилась на пол.

- РАЗОРВУУУ! – злобно ухнула птица и, схватив Кима лапами, взлетела к потолку.

Грызун закричал. Острые когти пернатой хищницы пронзили его плечи.

- РАЗОБЬЮУУ! – Приблизившись к массивной бронзовой люстре, сова ударила об неё пленника.

У Кима потемнело в глазах. На некоторое время он перестал ориентироваться в пространстве, а когда опомнился, то увидел, что лежит на люстре в клочьях грязной паутины. Мощная лапа врага придавила его к металлу.

- УУУБЬЮУУ! – Птица с ненавистью смотрела на мышь единственным жёлто-чёрным глазом. На месте второго, благодаря Карлу, зияла кровавая рана. – РАЗОРВУУУ!

Сознавая, что его песенка спета, но не желая мириться с этим, Ким снова попробовал достать меч. Увы. Верхние лапы почти не слушались его. Видимо, сова повредила ему мышцы.

- УУУХ! – Птица клюнула грызуна.

В последний момент Ким ухитрился извернуться и убрать голову в сторону. Смертоносный клюв цокнул о бронзу.

Разъярившись пуще прежнего, сова хлопнула мышь крылом и повторила удар клювом. На этот раз Ким не стал уклоняться. Вместо этого он сделал то, чего никогда раньше не делал – схватил рукоять меча нижней лапой, вытащил клинок из ножен и ткнул остриём в морду врага. Удача сопутствовала бывшему пирату. Клинок угодил точно в глаз.

Закричав неестественно тонким голосом, ослепшая птица сжала мышь в когтях и сорвалась с люстры. Замахала крыльями и принялась летать по прихожей, врезаясь то в одну стену, то в другую.

- Оставь меня в покое! – прокричал Ким и рубанул мечом совиную лапу. Ту, что сжимала его, как тиски. И лапа разжалась.

О мягком приземлении, естественно, не могло быть и речи. Ким на него и не рассчитывал. Он упал на стол. Прямо на острые керамические осколки, которые добавили ему сразу несколько серьёзных ран.

- Девятый… вал… - простонал Ким и потерял сознание.

Однако перед тем как погрузиться в чёрную пустоту беспамятства, он успел заметить кое-что важное. Во-первых, под бледными черепками лежал лист бумаги, исписанный чёрными чернилами. А во-вторых, на сову набросилась Тария. Летучая мышь оседлала обезумевшую птицу, впившись клыками ей в шею…


* * * * * *

Придя в себя, Данни услышал звуки борьбы и схватился за меч. Поднялся на лапы и посмотрел с края балкона вниз. На полу перед лестницей сцепились в клубок сова и Тария. Грызуну хватило одного взгляда, чтобы понять – летучая мышь находится на волосок от смерти. Хоть птица и ослепла, но по величине и силе она значительно превосходила Тарию.

Издав пиратский боевой клич, Данни взобрался на перила и съехал по ним к дерущимся. Прыгнул на грудь совы и по самую рукоятку вонзил меч в её сердце. В следующую секунду удар могучего крыла смёл маленького воина. А потом… птица замерла.

- Тария! – вскакивая, прокричал Данни. – Тария, ты жива?!

- Надеюсь, - хрипло отозвалась летучая мышь, выбираясь из-под совы, которая после смерти стала в два раза тяжелее.

Данни протянул подруге лапу.

- Ты ранена?

- Слегка. Вовремя ты подоспел. Спасибо.

На морде и левом боку летучей мыши алели неглубокие царапины.

- Где Ким? – Данни огляделся.

- Он лежит на столе, - сказала Тария. – Я заметила его сразу, как только влетела в прихожую. Похоже, ему крепко досталось от совы.

- Так чего ж мы стоим?! – воскликнул Данни и бросился к столу. – Надо скорее помочь ему!

Летучая мышь взлетела на стол и склонилась над Кимом.

- Ну что?! – прокричал снизу Данни. – Он живой?!

Поначалу Тарии показалось, что нет. Но потом она с облегчением заметила, что грудь Кима слегка приподнимается и опускается. Он дышал. Ровно и спокойно.

- Живой, только без сознания. И сильно изранен.

Аккуратно взяв Кима на лапы, летучая мышь полетела к балкону.

- Куда ты?! – не понял Данни.

- Отнесу его к Аврелию, - ответила Тария. – В щель входной двери я не пролезу, придётся через чердак.

- Хорошо! – крикнул грызун и побежал к выходу.


* * * * * *

Когда запыхавшийся Данни примчался к Дереву Мудрости, ёж промывал водой раны Кима, который всё ещё не очнулся. Рядом стояли Молния, Тария и Марилла. В лапах белка и летучая мышь держали небольшие глиняные горшочки с целебными мазями и настойками. Вид у всех животных, даже у кошки, был печальный.

- Он… умрёт? – тихо спросил Данни.

- Не знаю, - проговорил Аврелий, не отрываясь от дела. – Повреждения опасные. Вытекло много крови. Но кости, к счастью, целы.

- Много крови… - повторил Данни. – Надо скорее перевязать его! Почему вы не перевязываете?!

Вместо старика ответила Молния:

- Сперва необходимо тщательно очистить раны, чтобы не произошло заражения.

Неожиданно по земле скользнула крылатая тень, и на поляну опустился Карл.

- Кар! – изумлённо воскликнул ворон, увидев Кима. – Что с ним стррряслось?!

- Напала сова, - ответила Тария. – Та самая, которой ты выклевал глаз. Она пробралась в человеческий дом.

- Кар! Пррроклятая бестия! – Карл досадливо хлопнул крыльями. – Мне следовало погнаться за ней и рррастерзать! Кар! Я-то рррешил, она улетела в лес! А теперррь с ней что?! Снова скрррылась?!

Летучая мышь покачала головой:

- Нет. Ким выколол ей второй глаз и почти отрубил левую лапу, а я и Данни добили её. Сейчас она лежит в прихожей человеческого дома.

Закончив промывание, Аврелий взял у Тарии один горшочек и стал покрывать раны Кима какой-то густой жёлтой мазью.

- А ты что за новости принёс? – поинтересовалась у ворона Марилла. – Есть враги поблизости?

- Нет. Кар. Лис будто сквозь землю пррровалился. Кар.

- Молли, - сказал Аврелий, - верни мази в келью и принеси перевязочную материю.

Белка поспешила выполнить поручение.

Ёж коротко глянул на Данни:

- Твоему другу придётся несколько дней провести у меня. Пока не поправится. Понимаешь?

- Да, - ответил грызун и неуверенно добавил: - Только… я тоже хочу быть с ним. Можно?

- Безусловно.

Вернулась Молния с длинными полосами белой ткани. Аврелий взял их и стал аккуратно бинтовать раны Кима. Когда он закончил, Тария и Данни осторожно перенесли больного в келью, где положили на кровать и укрыли виноградными листьями.


* * * * * *

Вторую половину дня Данни провёл возле друга в Дереве Мудрости. Он ждал, что Ким вот-вот придёт в себя, но в этот день израненный грызун даже не пошевелился.

Видя, как Данни всё больше поддаётся тревоге, Аврелий налил ему четверть кружки крепкой валериановой настойки. Выпив её одним махом, бывший пират спросил:

- Когда Ким очнётся?

- Как только его тело соберёт силы для бодрствования, - ответил ёж.

- А когда это будет?

- Не знаю. Может, ночью. Может, на рассвете. А может, через несколько дней.

- Но он ведь не умрёт?

- Нет, он выздоровеет.

Эти слова подействовали на Данни лучше всякой валерианы. Он поверил старику. Поверил его мудрости.

- Хорошо… Жаль только что Ким пропустит завтрашний праздник.

- Никакого праздника завтра не будет, - сказал Аврелий. – Мы перенесём его на тот день, когда твой друг сможет к нам присоединиться.

Данни почувствовал прилив благодарности. Он хотел выразить её словами, но тут на лестнице послышались торопливые шаги. В комнату вошла Молния.

- Для похорон всё готово, - сообщила она. – Солнце садится.

Ёж взял трость и спросил:

- Кто в дозоре вместо Карла?

- Воробьи Бреккен, Брог, Агата и Вуд.

- Ты побудешь с Кимом?

Белка кивнула.

- Что ж, - Аврелий шагнул к выходу, - тогда мы с Данни пойдём.


* * * * * *

Двигаясь так же медленно, как стрелки человеческих часов, дневное светило опускалось за малиновые кусты. Оно было большим и багряным. Взглянув на него, Данни вспомнил, как вода, омывая раны Кима, становилась алой.

- Почему лесные жители нападают на Огороженную Землю? – спросил грызун, идя рядом с ежом через Поле Одуванчиков. – Они хотят поселиться тут или просто разбойничают?

- И то и другое, - ответил ёж. – Однако на нас нападают отнюдь не все лесные обитатели, а лишь те беспокойные создания, коим по нраву проливать чужую кровь. Они не дают покоя не только нам, но и своим соседям в лесу. Там, в тени вековых деревьев сражения случаются гораздо чаще.

- И они всегда нападают в открытую? Неужели они не пытались хитростью завладеть Огороженной Землёй?

- Разумеется, пытались. Несколько раз они засылали к нам разведчиков, которые притворялись добропорядочными странниками, жаждущими умиротворения. Однако нам всегда удавалось вовремя разоблачить их.

- Как?

- Почти всех, кто желает поселиться у нас, мы допрашиваем под гипнозом.

Данни удивлённо глянул на старика:

- Вы умеете гипнотизировать?

Аврелий покачал головой:

- Не я. Цирцила.

- Кобра из Царства Крапивы? – скривился грызун.

- Да.

- А почему вы не загипнотизировали нас? Ведь мы тоже могли оказаться вражескими шпионами.

Ёж улыбнулся:

- Я сразу понял, что вы не из леса и не опасны.

- Как вы это поняли?

- Ну, во-первых, вы прилетели сюда на чайке, а чайки не живут в лесах. Во-вторых, от вас пахло морем. А в-третьих… Этого я сказать не могу. Это секрет.

Хмыкнув, Данни подумал, что Аврелий просто не хочет открывать, кто всю неделю следил за двумя пришлыми мышами.

- К тому же, - продолжал старик, - твой друг не поддаётся гипнозу.

- Почему вы так решили?

- Я почувствовал это, как только взглянул ему в глаза. У него сильный дух. Слишком сильный для того, чтобы гипнотизёр мог подчинить его своей воле.

Почувствовав гордость за Кима, Данни улыбнулся. Правда, следующие слова Аврелия согнали улыбку с его морды.

- А ты поддаёшься гипнозу.

- То есть, мой дух слабее? – нахмурился бывший пират.

- Не сочти за оскорбление, но да, твой дух слабее. Однако сие не означает, что ты ущербен. Большинство животных, да и людей тоже, не могут устоять перед опытным гипнотизёром. Таких, как твой друг, мало в нашем мире.

Ёж замолчал и некоторое время они шли в тишине. Обдумав услышанное, Данни понял, что философ действительно не хотел оскорбить его.

- А ночью враги никогда не пробовали атаковать?

- Пробовали, - ответил Аврелий. – Но безуспешно. Видишь ли, по ночам Огороженную Землю усиленно охраняют змеи из Царства Крапивы. Они расползаются по округе и никого не пропускают. Зачастую им помогают летучие мыши. Иногда присоединяется и Мартин. Мы хорошо защищены. Но, увы, не идеально, иначе Ким не лежал бы сейчас без чувств.

- Стало быть, змеи – главные защитники Огороженной Земли?

- Именно так.

- А как же вы обходитесь без них зимой, когда они впадают в спячку?

- Змеи спят не настолько крепко, чтобы их нельзя было разбудить. В подземельях Царства Крапивы установлен большой гонг. При крайней необходимости Мартин или кто-нибудь из полёвок бьёт в него и змеи пробуждаются.

- Понятно… А сами-то вы как проводите зиму?

- Сплю больше, чем в другие сезоны, однако до гибернации дело не доходит. Не люблю попусту тратить время.

Данни хотел задать ещё пару вопросов, но в этот момент они подошли к руинам, и у него пропало всякое желание говорить. В воздухе стоял запах смерти.


* * * * * *

В центре закопченных развалин между двумя полуразрушенными стенами земля была очищена от пепла и каменных обломков. Остались только те камни, что служили надгробиями. Не меньше сотни.

«Да это же самое настоящее кладбище! – подумал Данни. – Как у людей!»

Травы здесь не росли, но на некоторых могилах лежали засохшие венки.

Вдоль правой стены протянулся ряд свежевырытых ям разной величины. Рядом с ними лежали мёртвые враги.

Местные жители молча стояли между могильных камней. Данни отошёл от Аврелия и прислонился к стене.

Ёж долго разглядывал мертвецов, будто хотел увидеть в них что-то новое, а потом повернулся к живым и заговорил:

- Много сезонов назад смерть отметила это место безжалостным огнём. Она сама основала здесь погост, и я был тому свидетелем. С тех пор мы, обитатели Огороженной Земли, собираемся здесь, для того чтобы предать земле тела животных, умерших в наших владениях. Мы хороним друзей и врагов. Тех, кто любил нас, и тех, кто питал к нам ненависть. Здесь мы не делаем различий между другом и недругом. Здесь смерть уравнивает всех. Она забирает к себе мёртвых и напоминает живым, что они могут присоединиться к ним в любой момент.

Сейчас мы собрались, чтобы проводить лесных жителей. Мы предадим их земле, и забудем о том, что они были нашими врагами. Их душам предстоит нелёгкий путь, так давайте не будем ещё больше усложнять его своим гневом.

Я произнесу молитву. Повторяйте, пожалуйста, за мной.

Аврелий поднял верхние лапы к тускнеющему вечернему небу.

- Всемилостивейший Творец! Да славят Тебя все существа во Вселенной! Да будет воля Твоя благая во всех мирах, созданных Тобой! Молю Тебя, не прогневайся на нас за то, что мы пролили кровь под солнцем, которое по Твоему повелению освещает и согревает наш мир. Прости нас, ибо мы, к сожалению, не могли поступить иначе. И прости тех, кто пал сегодня от наших лап. Помоги им благополучно пройти по Долине Смерти к Твоим чертогам.

Аврелий медленно опустил лапы и повернулся к Мартину, Марилле, Жану и Тарии, которые ближе всех стояли к мертвецам.

- Приступайте.

Ничего не говоря, крот, кошка и летучие мыши один за другим опустили трупы в сырые могилы и стали закапывать их. Остальные животные угрюмо наблюдали за погребением.

Данни необычайно остро ощутил, как же всё-таки хрупка жизнь.


* * * * * *

Когда последний мёртвый враг был предан земле, наступила ночь. На почерневшем безоблачном небе зажглись искорки недосягаемых звёзд. В траве вокруг руин застрекотали цикады.

- Вот и всё, - пробормотал Мартин, стряхивая грязь с лап.

Аврелий кивнул и обратился ко всем присутствующим:

- Похороны завершены. Благодарю за то, что пришли. И надеюсь, никто из вас не забудет этот скорбный вечер.

- Мы не забудем, - отозвались животные.

Ёж поднял правую лапу и благословил их:

- Да пребудет с вами Творец.

Они пожелали философу того же и неторопливо покинули кладбище. Остался только Данни.

- О каких мирах вы говорили? – спросил он. – Разве наш мир не единственный?

- Конечно, нет, - ответил Аврелий. – Во Вселенной много других миров.

- Насколько много?

- Не меньше, чем песчинок на морском берегу.

Данни задумчиво посмотрел на тёмный небосвод. Однажды ночью он лежал на палубе пиратского корабля и пытался сосчитать звёзды. После тысячи, его вдруг охватил благоговейный страх. Да такой сильный, что грызуну показалось, будто он вот-вот сойдёт с ума.

- И все эти миры такие же, как наш?

- Нет, не все.

- Откуда вы знаете?

- Прочёл в свитках предков.

- А предки откуда узнали?

- Они много размышляли о Творце и Вселенной. Размышляли и пришли к выводу, что Творец не бездействовал и сотворил великое множество разнообразных миров.

- Значит, доказательств у вас нет?

- Нет. Если, конечно, не считать доказательством логику.

Аврелий и Данни обогнули несколько крупных камней и побрели к Дереву Мудрости.