Алчность. Из серии Семь смертных грехов

Наталия Гурина-Корбова
                Алчность



  Во времена династии Мин  жил в Луньани некий молодой муж по имени  Ляо  Канг. Он отличался привлекательной внешностью и изящными манерами, образование он получил в уездной школе сянь-сё, но к государственным экзаменам для получения высшего образования допущен не был, поскольку дед его был цирюльником.

         А стало быть и должности приличной в государственном учреждении иметь не мог. Ляо Канг хоть и не рос в нищенстве, но всегда мечтал о богатом, роскошном существовании, его прельщали расшитые золотом дорогие одежды, расписанная диковинными цветами и драконами тонкая фарфоровая посуда, мечтал он и о знатной родне, если бы мог жениться на дочери какого-нибудь важного государственного чиновника или судьи. Но судьба уготовила ему более скромное существование. Сюцай в белой одежде - вот всё ,  на что он мог рассчитывать. И  Ляо Канг решил добиваться  всего сам, трудясь в поте лица своего и  постепенно скопить так много лянов, чтобы обеспечить себе богатую и счастливую жизнь.

        Его приняли на работу обыкновенным писарем в тюремную канцелярию, жалование было не столь большим, но благодаря тому, что питаться позволялось в тюремной столовой, Канг мог экономить и откладывать несколько лянов в месяц.

     Через два года родители сосватали за него девушку из соседней деревни. Звали её Сяомин, что означает -рассвет.
  Девушка и правда была прелестна, как нарождающееся весеннее утро, волосы её пахли цветущей яблоней, а лёгкий румянец напоминал цветок пиона, глаза её светились теплотой и добротой, нрава она была кроткого и Ляо Канг полюбил её с первой брачной ночи.

        Поначалу он баловал свою возлюбленную жену принося ей конфетку или красивый цветок. Она всегда радовалась любому его подарку как ребёнок, чистый и наивный. Ждала его и стремилась угодить во всём.

      Так прожили они несколько лет как уточки -неразлучницы.
Наконец Сяомин родила Кангу наследника, чудного, здорового  мальчика. Назвали его Тедань -это совершенно неблагозвучное имя означало «железное яйцо», но так захотел Канг- предполагалось, что злые духи подумают, что такой ребёнок не ценится в семье, и поэтому не позарятся на него. Сяомин во всём слушалась мужа и никогда ему не перечила.
        Единственно, что немного удивляло молодую жену, так это то, что Канг очень строго контролировал всякие траты в семье, обычно он сам покупал продукты и одежду, сына не баловал и часто отказывал жене в приобретении самого необходимого. Ляо Канг копил деньги и с годами это стало самой главной целью его жизни. Он всё не мог расстаться со своей юношеской мечтой стать богатым и жить в роскоши.

         Сяомин всё труднее и труднее стало вести домашнее хозяйство. Тех крох, которые выделял ей муж еле- еле хватало на горсточку риса и немного масла, даже дрова под час купить было не на что.
 
         А сам хозяин дома каждый вечер запирался в своей комнате и доставал небольшую медную шкатулочку  с хитроумным замочком в виде двух целующихся черепах и пересчитывал свои сбережения, добавляя всё новые серебряные монетки - ляны, и вслушиваясь в их мелодичный звон, любуясь их сиянием при свете жёлтого пламени огарка свечи, упивался постепенно возрастающим своим богатством.

       Особенно стало трудно, когда в семье появилась маленькая Синьхуа, а через год ранней весной родились  близнецы Гоушен и Гоудань. Канг  назвал своих сыновей по -прежнему неблагозвучными именами и верил в то, что это спасёт их от всех бед.
          Но плохое питание и отсутствие нормальной одежды в холодное время года не уберегло младших сыновей от болезни и оба малыша умерли даже не дожив и до праздника середины осени.

      Полная луна светила в окно бедного жилища Ляо Канга, но на столе не было обязательных «лунных пряников» из пшеничной муки с вкусной начинкой из апельсинового варенья.
   Два маленьких гробика сиротливо стояли посреди холодной, промёрзлой комнаты, а рядом сидела безутешная Сяомин, седые волосы обрамляли её исстрадавшееся, рано потускневшее  молодое лицо. Она держала в руках две святых таблицы своих умерших сыновей.

         Крошка Синьхуа со старшим пятилетним братом просили есть и тихо плакали, боясь отцовского гнева.

      Ляо Канг уже давно задубил кожу лица, то есть стал равнодушным. Его не трогали просьбы жены и стенания детей,  им овладела безудержная алчность.

          В тот год выдалась необычайно холодная, морозная зима. Дети болели и Сяомин умоляла мужа привезти в дом доктора, купить немного еды и трав, чтобы вылечить бедных малышей.
     Ляо Канг презрел все её уговоры, но в какой-то момент в его окаменевшей  душе  всё же блеснула  былая искорка добродетели и сострадания, жалости к собственным детям и он сам пошёл к старому лекарю Вэн Лингу, чтобы выпросить у него какого-то снадобья. Сначала Синьхуа стало легче и мать это обрадовало, она благодарила мужа  за оказанную милость, но через несколько дней Жёлтые источники стали прибежищем бедной девочки.

        Из живых детей остался только старший - Тедань, худенький как тростиночка, бледный мальчик, единственный выживший из четверых.

           Сяомин  сохраняла ему малые крохи, не доедая и не допивая сама, душа её болела всё чаще и сильнее. Синие толпы   являлись ей во сне почти каждую ночь. Она не понимала, почему она, не будучи бездетной, не распутничая, искренне почитая родителей мужа , соблюдая все семь заповедей, все правила поведения замужней женщины, почему ей выпала такая ужасная участь. Она не может ни согреть от холода, ни вылечить от болезней, ни накормить до сыта своих собственных детей. Что стало с её таким умным и добрым, нежным Ляо Кангом? Как так вышло, что им овладела эта пагубная страсть к маленьким серебряным монетам, алчность, скаредность, преклонение перед могуществом имя которому «Лян». Куда делись любовь и забота о семье, о детях?

        А он тем временем продолжал копить, пересчитывать и наслаждаться верой в скорое своё обогащение и в будущую прекрасную жизнь.

          И вот однажды обессилив от страданий за сына, измученная постоянным чувством голода, Сяомин не смогла встать с постели. Она пролежала так неделю ни на что не реагирую, а потом глаза её закрылись и она улетела в Тридцать третье небо. Семилетний Тедань убежал заплаканный из дома и прибился к странствующему слепцу. Больше о нём никто никогда  не слышал.

     А ничего не понимающий Ляо Канг, похоронив жену, остался совсем один. Весь смысл его жизни теперь пропал, он лишился семьи, перестал ходить на работу и ,как только наступал час Мыши, начинал тихо  бродить по опустевшему дому.
        Вскорости силы начали его оставлять, он уже  еле добирался до своего сокровища -шкатулки с целующимися черепахами. Однажды Ляо Канг открыл её и принялся как всегда раскладывать потемневшие от времени серебряные кружочки  на столе. Их было много, слишком много и довольно большая  горка из монет уже не умещались на небольшой столешнице, некоторые скатывались и бренчали об пол, Канг пытался их поймать, но слабые скрюченные от постоянного недоедания пальцы уже не слушались. Вдруг он  увидел перед собой две красные  огромные свечи, те самые свечи, которые зажигали в день их свадьбы с Сяомин. Пред его слабым затухающим взором возникло прелестное , как утренний весенний рассвет лицо  жены, маленькие розовые пухленькие сыновья-близнецы и озорные чёрные глазки Синьхуа, он увидел умный осуждающий взгляд своего старшего сына и понял, каким несметным богатством он, Ляо Канг, обладал и как не сумел его сберечь. В это мгновение резкая боль пронзила его грудь, руки цепляясь за циновку на столе бессильно упали и монеты подпрыгивая с  весёлым звоном разлетелись по всему полу.

      Владыка ада Яньван высунув длинный красный язык, довольно потирал пухленькие руки.



Термины

   Лян  - денежная единица(мера серебра) и мера веса ; лян был равен примерно 37 г.

 Жёлтые источники - образ потустороннего мира.

«Сюцай в белой одежде» - белая одежда-образ простолюдина.

Святая таблица --поминальная таблица, особая дощечка с именем умершего и датами его жизни.

 Час Мыши -  с 23.00 - 1.00