Рыцарь Алмазного Ордена

Леди Дождь
Давным-давно, когда миром правили короли, земли великой Ефиоры были разделены между королевствами двенадцати рыцарских орденов и существовал «Артуровский рыцарский орден», или как его еще называли «Орден Круглого Стола», объединяющий все двенадцать орденов. Каждый год устраивались турниры за обладание «Артуровским орденом» и званием первого рыцаря двенадцати королевств. Это был не только почетный титул, но и заявка на мировое господство, так как главными рыцарями королевства были, как правило, сами короли и их сыновья, а победитель турнира становился верховным правителем всех двенадцати королевств, и все рыцари должны были подчиняться только ему. И если бы он пожелал захватить весь мир, то каждый рыцарь встал бы под его знамена, даже если этот рыцарь сам являлся королем. Однако, во избежание подобного исхода, титул первого рыцаря имел силу лишь один год. Так удавалось сохранить хрупкий мир в Ефиоре на закате рыцарской эпохи.
И очередной ежегодный рыцарский турнир должен был вот-вот начаться. По традиции первые два дня турнира рыцари проходят испытания, за которые получают соответствующие «доблести». Следующие одиннадцать дней проходят поединки между рыцарями, где лучшим становится тот, у кого не было ни одного поражения. Если же между двумя рыцарями происходит ничья, то устраивается дополнительное сражение на мечах. В спорных случаях, также учитываются и полученные на испытаниях «доблести».
И так, по итогам прошлогоднего турнира, как и трех предыдущих, лучшим был признан рыцарь «Лазурного ордена» нинецкий принц Фредерик VII из рода Кайзер, его вечным соперником был занявший второе место рыцарь «Черного ордена», племянник короля и наследник престола, румбийский граф Влад VI из рода Басараб. Почетное третье место занял рыцарь «Золотого ордена» аглицкий принц Чарльз V из рода Этелинг, потомок самого Артура. На четвертом месте оказался горячий испасалинский дворянин, сводный брат короля, герцог Риккардо Ланцератти, по прозвищу Рикко, вспыльчивый, но, несомненно, благородный рыцарь. На пятом месте был молодой подающий большие надежды рыцарь «Алмазного ордена» и принц тиданского королевства Вильям III из рода Герц. Шестое место занимал барацкий рыцарь «Огненного ордена» Жорж Де’Мигре, кузен короля Людовига X. Седьмое место за мавстрийским рыцарем «Красного ордена» Стефаном IV из рода Вернер. Восьмое место у венерского рыцаря «Лилового ордена» Рубена Мадьяра. На девятом месте рыцарь «Изумрудного ордена» ладийский принц Патрик VIII из рода Трим. Десятое место у павалийского рыцаря «Синего ордена» молодого князя Казимира II из рода Пяст. Одиннадцатое место за бугартийским рыцарем «Солнечного ордена» Тодором из рода Кубрат. И на последнем месте с завидным постоянством был батуганский рыцарь «Белого ордена» Карл Сезар, любимец Папы Батуганского, заядлый участник крестовых походов, но в то же время нелюдимый и необщительный, целыми днями бормочущий что-то себе под нос и перебирающий четки.


***

К вечеру назначенного дня все двенадцать рыцарей собрались на родине короля Артура, основателя рыцарства, в замке Гластонбери и, расположившись в выделенных для них покоях, спустились в большую обеденную залу, чтобы отужинать, осушить пару кубков вина, пообщаться со старыми знакомцами и вытянуть жеребьевку предстоящих испытаний и поединков. Одиннадцать рыцарей уже восседали за круглым столом, когда в залу вошел худой невысокий юноша с неестественными жиденькими, но длинными усиками, приглаженными бриолином вдоль всей верхней губы, и в белом кудрявом монаршем парике. Хоть он и был одет по последней моде, его вид вызвал неистовый смех у сидящих за столом. Сначала юноша смутился, но затем грозно выкрикнул тонким, еще не сломавшимся голосом:
- Что вас так рассмешило, сэры?! Или это знак вашего воспитания?!
- Кто-то перепутал турнир с балом! – сквозь смех, заметил Рикко.
- Вам не терпится опробовать мой меч?! – все так же грозно спросил юноша.
- Вы бросаете мне вызов? – вспылил Рикко и вскочил с места.
- Довольно! – остановил его Фредерик, - Уважаемые сэры, держите себя в рамках этикета! Вы же видите, что мальчик впервые приехал на турнир, –  после его слов рыцари замолчали, но некоторые из них все еще подавляли в себе смешок, - Не обращайте на них внимания, – сказал Фредерик, подходя к юноше, - Вообще-то, все они весьма благородные рыцари, но иногда бывают грубы.
Юноша приветственно поклонился.
- Как вас зовут? – спросил Фредерик, всматриваясь в его лицо.
- Мое имя Феликс Бенц. Я рыцарь «Алмазного ордена», – бойко отчеканил Феликс.
- Сколько же вам лет, сэр Феликс Бенц? – улыбаясь, спросил Фредерик, заметив ненатуральность усов юноши.
- Мне шестнадцать, – уже не так громко ответил Феликс.
- О, вы самый юный рыцарь среди нас! Ну, что ж, садитесь отужинать с нами и чувствуйте себя свободно, – все еще на правах первого рыцаря предложил Фредерик и, усаживаясь за стол, спросил, - А что случилось с сэром Вильямом? Почему он не приехал?
- Вильям… – глаза Феликса заискрились, но он сдержал слезы, - Мой кузен… Погиб…
- Как погиб? – удивился Чарльз.
- Он был поражен стрелой во время охоты.
- И кто же убивец? – спросил Влад.
- Злодей до сих пор не известен.
- Но как такое может быть? – с сильным барацким акцентом спросил Жорж.
- Мой дорогой кузен охотился в одиночестве. С ним был лишь его личный паж, но он не умел держать в руках ни меча, ни арбалета, к тому же был очень предан кузену и никогда бы этого не сделал.
- И что же поведал паж? – вступил в разговор Патрик.
- Он пропал! Возможно, он тоже мертв, – печально вздыхая, ответил Феликс.
- Но вы ведь подозреваете кого-нибудь? Быть может, Вильям называл имена своих врагов? – снова спросил Влад.
- Мой кузен говорил только о друзьях, у него не было врагов! – с горячностью ответил Феликс.
- Ну, да! Так может полагать только глупец или святоша! У всех есть враги, а у рыцаря тем более! – надменно заявил Влад.
- Я прошу вас не пятнать честь моего брата! А не то… – возмутился Феликс.
- Брата? – перебил его Стефан.
- Да… Он был мне словно родной брат…
- Так значит, вы были близки?! – удивился Рубен, - Но сэр Вильям никогда не рассказывал нам о своем кузене.
- Довольно расспросов! – вмешался в разговор Фредерик, - Примите наши соболезнования, – обратился он к Феликсу.
- Да, давайте почтим светлую память сэра Вильяма! – предложил Казимир и поднял свой кубок.
- За сэра Вильяма! – послышалось со всех сторон.
И рыцари осушили свои кубки до дна. Но Феликс лишь слегка пригубил вино.
- В чем дело, сэр Феликс? Вы и усов не намочили. Или вы не столь любите кузена, сколь говорите?! – недоверчиво глядя на него, спросил Тодор.
- Нет-нет! Я лишь боюсь тумана в голове на утро, – попытался оправдаться Феликс.
- Да разве от вина туман бывает?! – усмехнулся Фредерик.
- Не ведите себя как барышня, – съязвил Рикко и рассмеялся.
Все взоры устремились на Феликса. Он немного побледнел, слегка дрожащей рукой поднес кубок к губам и осушил его мелкими быстрыми глотками. В мгновенье ока щеки юноши залились румянцем, он икнул и с громким стуком поставил кубок на стол.
- Ну, вот, так-то лучше! – послышались одобрительные возгласы.
- А теперь позвольте представить вам всех присутствующих, – Фредерик приятельски положил руку на плечо блаженно улыбающегося Феликса, - Это сэр Чарльз – хозяин сего прекрасного замка и потомок самого Артура, чем он немало гордится. Сэр Чарльз был самым юным рыцарем до вашего появления, он старше вас всего на три года, потому, я полагаю, вы быстрее с ним сойдетесь. Но, несмотря на свой юный возраст, на прошлогоднем турнире сэр Чарльз занял третье место.
- Да, а в этом году я планирую взять первое место! – гордо заявил светловолосый юноша с очаровательными нежно-зелеными глазами, и Феликс мечтательно загляделся ими.
- Поединки покажут! – отозвался Фредерик и продолжил, - Справа от сэра Чарльза сидит сэр Жорж – рыцарь «Огненного ордена». Его орден назван так, потому что баратцы считают себя самыми страстными любовниками, а любовь, по их мнению, – это огонь. Поэтому он и называет себя рыцарем любви. Но, похоже, у любви полно других рыцарей. Уже три года леди Диана, сестра-близнец сэра Чарльза, отвергает его руку и сердце.
- О, месьё Фред, Вы грубы, как всегда! Никогда не упускаете шанса разбередить мою сердечную рану! – своим смешным картавым акцентом ответил Жорж. Молодившийся тридцатилетний рыцарь с типичной барацкой горбинкой на носу и мушкой над верхней губой.
- Не обижайтесь, сэр Жорж, я лишь хочу, чтобы мальчик поскорее освоился, – снисходительно ответил Фредерик и продолжил, - Рядом с сэром Жоржем сидит сэр Риккардо, друзья называют его сэр Рикко, он – рыцарь «Нефритового ордена», с его характером вы уже немного знакомы. Он вспыльчив, но в целом славный малый.
Рикко лишь сверкнул горящими угольками глаз и слегка улыбнулся.
- За ним сидит сэр Влад – рыцарь «Черного ордена», с ним лучше не шутить, он не терпит насмешек и критики, к тому же один из лучших рыцарей среди всех двенадцати королевств.
- Румбийцы – гордый народ. Так что в ваших интересах быть мне другом, а не врагом, – с пренебрежением сказал Влад – красивый чернобровый молодой человек с тонкими четко очерченными губами, от красоты которого веяло холодком, а от взгляда его ясных серых глаз по коже пробегали мурашки.
 - Рядом с ним сидит сэр Карл – представитель белого духовенства и рыцарь «Белого ордена», он немногословен и несколько нелюдим, такому как он хорошо доверять свои секреты, беда лишь в том, что он не очень-то любит их слушать.
Все рассмеялись. Но Карл совершенно никак не отреагировал на характеристику, данную ему Фредериком, даже головы не повернул.
 - За сэром Карлом сидит сэр Патрик – рыцарь «Изумрудного ордена». Сэр Патрик - образованный молодой человек и отважный рыцарь, но сказать по секрету, он все еще верит в старые ладийские сказки о лепреконах, что бросает тень на его образованность, не так ли?!
Феликс жеманно хихикнул в ответ.
- Сэр Фред, по-моему, вы перегнули палку! – обиженно заявил Патрик, рыжий, в конопушках и с небольшой редкой бородкой рыцарь, - А лепреконы на самом деле существуют и никакие это не сказки!
- Не принимайте близко к сердцу, уважаемый сэр Патрик, это всего лишь шутка. Я и сам после бочонка эля начинаю видеть лепреконов.
- Месьё Фреда невозможно перешутить! – посмеиваясь, вклинился в разговор Жорж.
А Патрик лишь махнул рукой и принялся за копченый кабаний окорок.
- Рядом с сэром Патриком сидит его лучший друг сэр Рубен – рыцарь «Лилового ордена», он сын главнокомандующего венерской армии. Так вышло, что король Венерии уже стар для рыцарских турниров, а сыновей у него нет, только четыре дочки, но, похоже, что в скором времени сэр Рубен женится на одной из них и унаследует трон, если, конечно, определится на которой, он не спешит с выбором, потому что, говорят, сестрицы одна краше другой. Но сам я судить не могу, воочию ни одной из них не видел, хотя уже не раз получал приглашение поохотиться с сиром Бальвонтом в дородных Венерских лесах, – вдруг Фредерик заметил укоряющий взгляд Феликса и умолк.
- Вы, сэр Фредерик, видимо, весьма пристрастны к женской красоте, –  холодно сказал Феликс, - И никогда не допускали, что и в вас можно найти изъяны?!
- Любопытно! – поддержал Феликса Рубен, - А мальчишка с характером. Просим, просим!
- Да, я не против, пусть попробует! – снисходительной улыбкой сказал Фредерик.
- Эм… У вас длиннющие ресницы, как у барышни! – бойко ответил Феликс и покраснел.
Все рассмеялись, но больше над самим Феликсом, нежели над его шуткой.
- Да разве это недостаток?! – гордо ответил Фредерик, - Но пусть будет так. Продолжим. Рядом с вами сидит рыцарь «Красного ордена» сэр Стефан, мавстрийский принц, он очень хорош в рукопашном бою, хотя, на мой взгляд, это забава для простолюдинов. А рядом со мною сидят недавно вступивший на княжий престол Павалии – сэр Казимир – рыцарь «Синего ордена» и его названный брат сэр Тодор – рыцарь «Солнечного ордена», наследник хана бугартийского. Я же рыцарь «Лазурного ордена» Фредерик VII, три года подряд отстаиваю титул первого рыцаря двенадцати королевств и пока не намерен уступить его никому, – самодовольно отрекомендовался Фредерик, - Теперь вы знакомы со всеми!
- Для меня большая честь познакомиться со всеми уважаемыми сэрами, – вежливо сказал Феликс и учтиво склонил голову.
- А теперь давайте выпьем за встречу! – поднял кубок Рикко.
Все живо поддержали его поднятыми вверх кубками. Феликс занервничал, но в этот момент в залу вошла леди Диана, все поднялись, приветствуя ее, и Феликс незаметно подменил свой кубок на кубок Стефана, уже успевшего осушить его.
- О, леди Диана, свет моих очей! – воскликнул Жорж и схватился за сердце.
- Сестра, вы еще не спите!? – Чарльз шагнул ей навстречу и взял за руку.
- Я пришла пожелать вам всем удачи и принесла жребий, – присев в реверансе, отвечала Диана.
- Благодарю вас, сестра, – Чарльз принял у нее жеребьевку и поцеловал руку.
- А кто этот милый юноша? – спросила Диана, улыбаясь, глядя на Феликса.
Феликс шагнул вперед, и хотел назваться, но Чарльз опередил его:
- Этого сэра зовут Феликс Бенц, он кузен сэра Вильяма, к сожалению, ныне почившего.
- Ах, какой ужас! – манерно воскликнула Диана и упала в обморок.
- Воды! – крикнул Чарльз, подхвативший Диану на руки.
К ним тут же подскочил Жорж и принялся обмахивать принцессу платком, а Патрик подал ей воды, и Диана поднялась.
- Ах, мой мальчик, – обратилась она к Феликсу, - Я буду молиться о вас более, чем о других, – и в знак особого расположения она протянула ему свой платок.
- Благодарю, сударыня, – ответил Феликс учтивым поклоном, приняв платок.
- Какой забавный! – улыбнулась Диана, - Если благодарны, поцелуйте мою руку!
- Поцелуй – это выражение чувств симпатии, а я вас совсем не знаю, – деликатно отказался Феликс.
- Поцелуй – это выражение воспитания, дерзкий мальчишка, целуйте, вам говорят! – в ее тоне послышалась нотка раздражения.
Все смотрели на Феликса с недоумением и неодобрением.
- Вы хотите оскорбить меня и мою сестру?! – недовольно спросил Чарльз.
И вынужденный подчиниться Феликс пренебрежительно поцеловал руку Дианы.
- Доброй ночи, уважаемые сэры! – присев в реверансе, сухо сказала она и вышла.
- Как  вас понимать? – возмущенно спросил Феликса Жорж.
- В моей стране руку дамы целуют только господа ниже нее по происхождению, либо испытывающие к ней симпатию. А я принц и не обязан…
- Кузен принца! – строго заметил Фредерик.
И Феликс растерялся.
- В любом случае, Ваш кузен сэр Вильям поддерживал правила здешнего этикета и уважительно относился ко всем дамам! – холодно заметил Чарльз, - И я надеюсь, что вы последуете его примеру, и подобный инцидент впредь не повторится!
- Прошу прощения, – Феликс пристыжено потупил взгляд.
- Давайте не будем судить его строго, – вступился Стефан, - Он еще так молод и не опытен, возможно, врожденная робость вызвала в нем такую реакцию при виде прекрасной дамы. Быть может, он и вовсе впервые целовал женскую ручку.
Все рассмеялись, а Феликс залился пунцом.
- Уважаемые сэры, давайте тянуть жребий, – предложил Казимир, - А то уже и почивать пора.
Жребий был брошен, и по его итогам первым проходить испытания должен был Жорж, затем Карл, за ним Влад, потом Феликс, Патрик, Фредерик, Тодор, Рубен, Рикко, Стефан, Казимир и самым последним оказался Чарльз, чем был весьма раздосадован, но никто не согласился перебрасывать жребий, и ему пришлось смириться. В поединках же очередь была такова: первый день открывал поединок Жоржа с Тодором, следующими были Карл с Рубеном, затем Влад с Рикко, Феликс со Стефаном, Патрик с Казимиром и завершал день поединок Чарльза с Фредериком. Второй день: Рубен с Жоржем, Карл с Тодором, Влад с Казимиром, Чарльз с Феликсом, Патрик со Стефаном и Фредерик с Рикко. Третий день: Жорж с Рикко, Карл с Казимиром, Тодор с Владом, Рубен с Феликсом, Чарльз с Патриком и Стефан с Фредериком. Четвертый день: Жорж со Стефаном, Чарльз с Карлом, Влад с Рубеном, Тодор с Феликсом, Патрик с Рикко и Казимир с Фредериком. Пятый день: Казимир с Жоржом, Стефан с Карлом, Чарльз с Владом, Феликс с Рикко, Патрик с Тодором и Фредерик с Рубеном. Шестой день: Чарльз с Жоржом, Рикко с Карлом, Влад со Стефаном, Феликс с Казимиром, Патрик с Рубеном и Фредерик с Тодором. Седьмой день: Жорж с Фредериком, Карл с Патриком, Влад с Феликсом, Стефан с Тодором, Рубен с Рикко и Чарльз с Казимиром. Восьмой день: Влад с Жоржом, Феликс с Карлом, Патрик с Фредериком, Тодор с Казимиром, Рубен со Стефаном и Чарльз с Рикко. Девятый день: Жорж с Карлом, Фредерик с Владом, Феликс с Патриком, Тодор с Рубеном, Рикко с Казимиром и Чарльз со Стефаном. Десятый день: Жорж с Феликсом, Карл с Фредериком, Влад с Патриком, Чарльз с Тодором, Рубен с Казимиром и Рикко со Стефаном. И наконец, последний день поединков открывали Жорж с Патриком, следом был поединок Влада с Карлом, за ними Феликса с Фредериком, Тодора с Рикко, Чарльза с Рубеном, и завершали турнир Стефан с Казимиром.
После установления порядка прохождения испытаний и очереди поединков рыцари разошлись спать по своим покоям.


***

- Вот уж и правда вся такая из себя надменная леди, а все лебезят пред нею! Еще и руку  поцеловать заставили! Тьфу! Как противно! – ворчал себе под нос Феликс, поднимаясь по винтовой лестнице, отплевываясь и вытирая губы тыльной стороной ладони, - Был бы здесь Вильям… – юноша зашмыгал носом.
- Эй, сэр Феликс! – вдруг раздался голос Фредерика.
Феликс остановился, судорожно обтер рукавом лицо и обернулся:
- Сэр Фредерик!?
- О!? Да я смотрю, у вас глаза на мокром месте. Что случилось?
- Нет-нет! Это все из-за вина, – простодушно ответил Феликс, - Мое сердце еще не исцелилось после смерти брата… то есть кузена. И мной овладели воспоминания…
Свет настенного факела бросал причудливые тени на лица собеседников. И при таком освещении усики Феликса, сливаясь с тенью, выглядели еще более ненатурально, словно его верхняя губа была испачкана пенкой от горячего шоколада.
- Да вы и впрямь немного опьянели! Впервые вижу, чтоб напивались одним кубком вина, – Фредерик пристально посмотрел Феликсу в глаза, - И эти усики… Но если б не они, решил бы, что вы леди, переодетая в рыцаря.
Феликс нервно икнул и, понизив голос, насколько это было возможно, заявил:
- Я мужчина! – и пристукнул каблучками ботфорт.
- Не горячитесь, я вижу, вижу! – улыбаясь, ответил Фредерик, - Наверное, Вы слишком молоды и потому… Но не волнуйтесь, вскоре возмужаете!
- Разрешите откланяться?! – Феликс почувствовал себя неловко от пристального взгляда Фредерика и поспешил проститься.
- Конечно! Доброй ночи, сэр Феликс!
- Доброй ночи, сэр Фредерик! – Феликс почтительно склонил голову, прощаясь, и поспешил в свои покои.
А Фредерик еще с минуту постоял на лестнице и, оглянувшись по сторонам, спустился на этаж ниже. Он быстрыми шагами прошел по коридору и без стука отворил одну из дверей.
- О, Фред! Вы пришли! – радостно воскликнула Диана, шагнув навстречу вошедшему рыцарю.
- Да, миледи, – учтиво поприветствовал ее Фредерик.
- А я уж думала, что первый рыцарь забыл обо мне, – Диана ласково прильнула щекой к его плечу.
- Довольно притворства! Мне хорошо известны ваши мотивы, – решительно, но мягко отстранившись от нее, сказал Фредерик.
- Неужели так трудно поверить в мою искренность?! – с показной обидой спросила Диана.
- Забудем о делах минувших дней. Я пришел просить вашего мнения, как женщины.
И Диана тотчас переменилась в лице. Ее нежно-зеленые глаза, мгновение назад источавшие любовь, вмиг приобрели бездушную твердость, словно два отшлифованных морскою волной камня.
- Слушаю, – деловито сказала она.
- А что вы думаете о сэре Феликсе? – как бы невзначай спросил Фредерик.
- О сэре Феликсе?! – поморщилась Диана, - А почему Вы спрашиваете?
- Просто так. Не важно. Наверное, это потому, что он еще слишком молод, – Фредерик выглядел обеспокоенным, на его лбу собралась морщинка сомнения.
Диана тоже задумалась на секунду, и вдруг в ее глазах вспыхнула искорка озарения, но она тут же подавила ее в себе и сказала безразличным голосом:
- Да, этот дерзкий мальчишка, еще слишком юн и к тому же ниже нас по положению, потому и не вызвал у меня интереса.
- Разумеется, – вздохнул с облегчением Фредерик, получивший разрешение своих сомнений, и поспешил откланяться, - Уже поздно, вам нужно отдохнуть. Доброй ночи, миледи!
- Но, Фред! Я полагала, что вы останетесь немного дольше! – жалобно глядя ему в глаза и схватив за рукав, взмолилась Диана.
Фредерик улыбнулся и, поцеловав Диану в лоб, аккуратно высвободил свою руку.
- Доброй ночи! – повторил он и вышел за дверь.
Диана раздраженно топнула ножкой.
- Да, что же мне сделать, чтобы он простил!? – крикнула она в сердцах.
Вывернув из коридора на лестницу, Фредерик столкнулся со Стефаном.
- Сэр Стефан!?
- Сэр Фредерик!?
- Что вы тут делаете? – в один голос спросили они друг друга.
- Мне не спится, – вынужден был объясниться Стефан, так как Фредерик все еще был первым рыцарем и потому выше по положению.
- Какое совпадение, мне тоже, – поддержал его версию Фредерик.
- Вы видимо, посещали библиотеку сэра Чарльза. Я слышал, чтение помогает уснуть?! – ироничным тоном спросил Стефан.
- Совершенно верно, – холодно ответил Фредерик.
- Я тоже думаю немного почитать перед сном. Какую книгу вы бы посоветовали? – насмешливо спросил Стефан.
- Но, здесь, увы, я не советчик. У каждого свои предпочтения. Хотя сейчас я как раз читал пьесу, модного ныне аглицкого драматурга Шекспира, о Гамлете и кончил в том моменте, где погиб Полоний. Занятнейшая вещь, рекомендую, – сказал Фредерик с каменным лицом.
- Благодарю за совет, я учту, – почтительно ответил Стефан.
- Доброй ночи, сэр Стефан! – надменно-торжествующим тоном сказал Фредерик и направился в свои покои.
- Доброй ночи, сэр Фредерик! – стараясь скрыть досаду, ответил Стефан и, когда Фредерик скрылся из виду, добавил, - Но если я – Полоний, то он – Клавдий! А кто тогда принц датский – Гамлет?!


***

На рассвете Феликса разбудил стук в дверь.
- Сэр Феликс! – послышался голос мальчишки-слуги, - Сэр Феликс, я ваш новый паж, могу я войти?
- Что?! – внезапно разбуженный, взъерошенный Феликс нервно вскочил с постели.
- Я ваш новый паж. Могу ли я войти? – повторил мальчик.
- Нет! – взвизгнул Феликс, откашлялся и добавил более низким голосом, - Я позже позову тебя. Ступай пока узнай… Эмм… Узнай, что подают на завтрак.
- Да, господин, – покорно ответил мальчик и ушел.
Феликс поторопился привести себя в порядок, он быстро натянул чулки и панталоны, немного повозился с рубашкой и петлями камзола, и лихо впрыгнул в свои высокие с подогнутым голенищем ботфорты.
- Но что же делать?! – бормотал себе под нос Феликс, - Снова появиться в парике – глупо, не снимать шляпу в помещении – неприлично, надеть шлем без лат и вовсе смешно.
- Сэр Феликс! – снова раздался стук в дверь, - Господин, на завтрак подают горячий шоколад, вяленую оленину, орехи и сушеные фрукты.
- Так много! – изумился Феликс, - А ведь это всего лишь завтрак. Чарльз весьма расточителен.
- Теперь я могу войти и помочь вам, сэр Феликс?! – жалобно спросил паж и взялся за ручку двери.
- Не вздумай! – выкрикнул Феликс и спрятался за скрипучую дверцу массивного дубового шкафа, - Я… Я уже почти закончил. Скоро выйду. Пойди лучше проверь моего коня.
- Слушаюсь, господин! – отчеканил слуга и снова ушел.
- Уф! Вот ведь какой надоедливый паж! – выдохнул Феликс, выходя из шкафа, - Так что же надеть на голову?! Не могу же я так… О, Вильям! – вдруг зарыдал Феликс, ощупывая свои густые длинные волосы...


***

В малой обеденной зале для завтраков одиннадцать рыцарей уже заканчивали трапезу, когда появился Феликс.
- Доброе утро, сэры! – вежливо поздоровался он, войдя.
- О! Сэр Феликс нынче без парика, – тут же съязвил Рикко.
- Вам очень идет прическа а-ля Катогэн! – воскликнул Жорж, - Какой чудный каштановый цвет волос! В Вашем возрасте скрывать такую красоту преступно! – добродушно добавил он.
- А вы, сэр Феликс, снова опаздываете! Я дважды посылал вам пажа, но вы отказались. Почему? – с едва уловимой ноткой досады в голосе, спросил Чарльз.
- Прошу прощения, сэр Чарльз! Я просто привык одеваться самостоятельно. Не сочтите за грубость! – робко ответил Феликс.
- Но это отнимает больше времени. Из-за вас пришлось отложить начало соревнований на пару часов. Я настаиваю, чтобы вы впредь пользовались помощью прислуги и не отнимали время у высокочтимых сэров, – Чарльз строго посмотрел на Феликса, опустившего голову на грудь и смиренно выслушивающего наставления.
- Сэр Чарльз, вы слишком щепетильны, – вступился Фредерик, - Сэр Феликс осознал свою ошибку и непременно исправится.
Чарльз ничего не ответил, лишь безразлично отвернулся и, грациозно оттопырив мизинец, принялся пить свой горячий шоколад с молоком.
- Сэр Феликс, прошу к столу! – приглашающим жестом указал на место подле себя Фредерик.
Феликс оживился и, усевшись за стол, с аппетитом взялся за оленину.
После завтрака рыцари облачились в легкие доспехи для верховых прогулок, состоящие из кожаных: нагрудника, наспинника, наручей и высоких ботфорт, и отправились на ристалище для прохождения испытаний.


***

Первый день испытаний был традиционно «конным». Все двенадцать рыцарей, в порядке установленной очереди, должны были продемонстрировать искусство верховой езды, пройдя полосу препятствий на своем боевом друге.
Первым проходил испытание сэр Жорж на першероне серой масти по кличке Мус. Оба: и конь, и наездник были ветеранами турнира, и полосу препятствий они преодолели без былого задора, но четко и слажено, можно даже сказать филигранно.
Следующим был Карл, тоже опытный участник, всего на два года моложе Жоржа, на своем шайре бурой масти по кличке св. Франциск (в честь Папы Батуганского). Карл держался в седле расслабленно, словно был частью конного доспеха, будто не он управляет жеребцом, а жеребец им. Но, как бы там ни было, св. Франциск прошел полосу препятствий спокойно и со знанием дела. После вялого старта двух первых участников Влад на своем дестриэ вороной масти по кличке Арон ураганом пронесся по полосе препятствий и вызвал ажиотаж у немного заскучавшей публики. Следующий за ним Феликс заметно нервничал и ерзал в седле, готовясь к старту, он был на коне кузена, и создавалось ощущение, что белой масти шайр по кличке Фрост не очень-то подчиняется наезднику. Герольд подал сигнал, и горнист протрубил старт. Феликс промешкал, безуспешно пытаясь заставить коня тронуться с места. По зрительным рядам прокатился шепоток с хихиканьем. Наконец, Фрост, издав недовольное: «фррр», привстал на задних ногах и рывком прыгнул с места. Побрыкивая задними копытами, он преодолевал одно препятствие за другим, и  вдруг перед последним самым высоким барьером Фрост резко остановился и загарцевал.
- Фрост, миленький, это последний барьер, ну, пожалуйста, ради Вильяма, перепрыгни! – жалобно просил жеребца Феликс.
Но Фрост продолжал гарцевать и воротить морду.
- Что он делает?! – удивлялись все собравшиеся.
- Это вообще рыцарь или шут?! – доносились ехидные смешки с трибун.
В отчаянии Феликс ударил шпорами в бока коня и Фрост с громким ржанием встал на дыбы, наездник не смог удержаться в седле и упал на землю. Зрители ахнули. Конь едва не растоптал горе-рыцаря массивными копытами, подняв над ним клубы пыли. Все замерли в ожидании.
Когда пыль улеглась, герольд и два служителя подбежали к лежащему, закрыв голову руками, Феликсу.
- Сэр Феликс жив! – выкрикнул герольд, дабы успокоить зрителей.
Служители помогли рыцарю встать на ноги, а герольд, перекинувшись с ним парой фраз, объявил:
- По правилам турнира у сэра Феликса есть еще одна попытка, – и отступил к трибунам. Оруженосец Феликса подвел ему жеребца, а паж помог подняться в седло.
Феликс изо всех сил сжал в кулак поводья и развернул Фроста для небольшого разбега перед последним барьером. В воздухе повисло напряжение. Горнист снова протрубил старт и на этот раз конь повиновался. Феликс слегка пришпорил коня, и тот перемахнул барьер, взлетев легко, как птица, и грациозно приземлившись, гордо вскинул гриву. Публика зааплодировала, кто-то даже одобрительно засвистел.
Феликс, улыбаясь сквозь слезы белыми дрожащими губами, спешно покинул ристалище, и как прошли полосу препятствий остальные участники, не видел.


***

Заперевшись в покоях Феликс снял с себя доспехи и, рыдая, рассматривал покрытое гематомами тело.
- Эй, сэр Феликс! – послышался стук в дверь, - Как вы там? Целы?
- Сэр Фредерик!? – испуганно вскрикнул Феликс.
- Ну вы и устроили выступление! – с легкой иронией сказал Фредерик, - Я могу войти?
- Нет! – Феликс заметался по комнате, собирая свою одежду, - Не входите, я не одет!
- Не страшно, я заодно осмотрю ваши раны, – дружелюбно предложил Фредерик.
- Не стоит, я цел! – отвечал Феликс, надевая рубаху.
- Хорошо, если вам неловко, то я пришлю своего лекаря.
- Не нужно, я ведь сказал, что здоров! – Феликс уже застегивал петли на камзоле.
- Раз так, то не буду долее беспокоить, – отозвался Фредерик немного обиженным тоном, собираясь уйти.
Вдруг дверь открылась, а на пороге стоял босой Феликс, в панталонах без чулок и в наспех криво-застегнутом камзоле, лицо его было опухшим и раскрасневшимся от слез.
- О!? Да я никак отвлек Вас от рыданий, сэр Феликс?! – шутливо спросил Фредерик.
Феликс смутился, вспомнив, что его лицо, должно быть, опухло и покраснело:
- Я… Мне… – пролепетал он.
- Что ж, бывает! Не волнуйтесь, я никому не скажу, – Фредерик приложил указательный палец к губам.
- Спасибо… – растерянно отозвался Феликс, - Хотите войти?
Фредерик улыбнулся и вошел в покои Феликса.
- Мне так стыдно! – вздохнул Феликс.
- Да, вы заставили нас волноваться. Но зачем было брать коня кузена? Удивительно, что он вообще позволил вам оседлать себя.
- Я думал, что он поможет мне…
- Поможет?! В чем?
Феликс молчал с минуту, на его лице отражалась внутренняя борьба, но, в конце концов, ответил:
- В поисках убивца Вильяма!
- Что? – удивился Фредерик, - Как это?
- Фрост – очень умный конь, он наверняка вспомнит душегуба, если тот окажется рядом.
- Глупости! – усмехнулся Фредерик, - И что же он сделает, если вдруг вспомнит?
- Думаю, он будет вести себя враждебно по отношению к тому человеку.
- Все рыцарские кони признают лишь одного хозяина и недружелюбны с остальными. Да и с чего вы взяли, что злодей должен быть здесь на турнире?
- У меня есть подозрение.
- Вы кого-то подозреваете?! – Фредерик насторожился, - И кого же?
- Я не могу сказать…
- Тогда зачем, вообще, упоминать о подозрении? – лицо Фредерика сделалось озабоченным и в то же время сердитым.
- Хорошо, вам я открою все, что знаю. Ведь Вильям называл вас лучшим другом.
- Да, и я любил сэра Вильяма, как самого близкого друга, можно сказать, как брата! – глаза Фредерика наполнились печалью.
- Вильям погиб не на охоте. Он погиб возвращаясь с прошлого турнира. Убивец настиг его на подступах к нашему фамильному замку, то есть к его фамильному замку, и застрелил отравленной стрелой. Вильям, несомненно, был знаком со своим палачом, ведь даже не пытался обороняться, хотя его щит висел с левой стороны седла; он был застрелен в грудь, а значит, перед тем, как убить, злодей взглянул ему в глаза. От одной мысли, что кто-то из уважаемых сэров, друзей Вильяма, мог так хладнокровно и жестоко убить его, мне становится страшно, и сердце сжимается в груди от боли. Но такова истина, – Феликс говорил в полголоса, удерживая дрожь и слезы.
Фредерик задумался, его глаза небесно-синего цвета, потемнели, некоторое время он ничего не говорил.
- Мне очень жаль,  – наконец отозвался Фредерик, его глаза просветлели и налились состраданием, - А вы смышленый не по годам. Не всякий бы дошел до этого своим разумением, – добавил он.
- Да. Я не прекращал думать об этом день и ночь весь год до турнира. И приехал лишь для того, чтобы найти и покарать негодяя! – глаза Феликса светились праведным гневом, - Вы поможете мне, сэр Фредерик?!
- Конечно! Но чем?
- Вы были лучшим другом Вильяма и хорошо знаете всех рыцарей. Как вы думаете, кто мог желать ему зла и почему?
- Я в смятении. У сэра Вильяма не было врагов. Он со всеми ладил. Мне трудно поверить, что один из уважаемых сэров способен на это!
- Я бы хотел ошибаться, но все доказывает обратное, – грустно сказал Феликс.
- Вы точно рассказали мне все, что знаете? Быть может, что-то упустили?
- Нет. Все так, как я сказал.
- Тогда это нужно хорошо обдумать и понаблюдать за рыцарями. Завтра как раз день стрельбы из лука. Возможно, тот, кто хорошо стреляет и есть убивец!
- Вы правы, сэр! Спасибо за совет! Я буду очень внимательно наблюдать за состязанием!
- Да, но не забывайте и о самом испытании, чтоб не оконфузиться, как нынче, – снисходительно улыбнулся Фредерик.
- Я буду стараться! – воодушевился Феликс.
- Конечно! Потому нам следует выспаться, – Фредерик направился к выходу, - Доброй ночи, сэр Феликс!
- Доброй ночи, сэр Фредерик!


***

После разговора с Фредериком Феликса переполняли чувства, и он никак не мог заснуть. Наконец, его одолела жажда, но так как он запретил входить в свои покои, слуга не наполнил кувшин водой. Не в силах долее терпеть, и, не желая будить прислугу, Феликс решил спуститься в кухню сам. Он вышел в коридор, снял настенный факел и, освещая им свой путь, пошел вниз по винтовой лестнице. Пройдя два этажа, Феликс услышал голоса, в замешательстве он остановился и ненароком подслушал разговор:
- О, mon cher! Для вас все, что угодно! Но месьё Фредерик никогда не пойдет на это… – кто-то говорил с забавным картавым акцентом.
- Так пустите в ход свое обаяние и недюжие способности убеждать! – говорил недовольный женский голос.
- Но, любовь моя, мне нечем шантажировать месьё Фредерика, – отвечал мужской забавный голос.
- Кое-что есть! – воскликнула дама, - Он слишком покровительствует мальчишке. Разузнайте про него и про то, что может их связывать.
- Будет сделано, любовь моя! – пресмыкался мужской голос, - А теперь позвольте моим устам припасть к ланите вашего сиятельства!?
- Прежде разузнайте про мальчишку! – отрезал женский голос.
- Но молю, не будьте так жестоки…. – послышался шорох, будто кто-то полз на коленях.
Вдруг позади Феликса раздался шум приближающихся шагов, и он заметался на месте, не зная, что делать.
- Кто-то идет! – в полтона сказал женский голос, и собеседники поспешили вглубь коридора.
Феликс не решился спуститься вниз, опасаясь быть увиденным заговорщиками, и сделал вид, что поднимается вверх. Едва успев ступить на шаг выше, он встретился со Стефаном.
Феликс выглядел испуганно, его большие голубые глаза еще сильнее округлились, кроме того, пускаясь в это маленькое ночное путешествие, он совсем забыл наклеить усики.
- Сэр Феликс?! – Стефан застыл в удивлении, узнавший Феликса лишь по одежде, из которой на нем была рубашка без камзола, панталоны и ботфорты на босу ногу.
От нервного перенапряжения у Феликса потемнело в глазах, и он едва не лишился чувств.
- Сэр Феликс, вы ли это? – Стефан подхватил под руку пошатнувшегося юношу.
- Сэр Стефан! – дрогнувшим голосом отозвался Феликс.
- Сэр Феликс, где же ваши усы?! – усмехнулся Стефан, окончательно убедившись, что не обознался.
- Я… Я… – Феликс в панике прикрыл ладонью верхнюю губу и не находил, что ответить в сложившихся обстоятельствах.
- Не волнуйтесь, в столь юном возрасте не все могут похвастаться усами и, я понимаю, что вы желали выглядеть мужественнее в кругу маститых воинов, потому и наклеили усы. Я сохраню ваш секрет, – в полголоса сказал Стефан, неприлично близко наклонившись к Феликсу.
Феликс покраснел, смущенно кивнул и быстрыми шагами взбежал вверх по лестнице.
От волнения и испуга у Феликса еще сильнее пересохло в горле, но снова попытаться спуститься за водой он не рискнул, и всю оставшуюся ночь до утра промучился от жажды, так и не заснув.


***

Феликс поднялся, едва за окном забрезжил рассвет, и к тому моменту, как в дверь его покоев  постучал присланный Чарльзом паж, он уже был причесан и одет. Паж сопроводил Феликса в еще пустую залу для завтрака. И пока слуги накрывали на стол, Феликс стоял, опершись плечом о стену, стараясь унять зевоту.
- Страдаете бессонницей? – надменно спросил Влад, вошедший в залу так тихо, что Феликс от неожиданности подпрыгнул на месте.
- О! Всевышний! Сэр Влад, вы меня напугали! – Феликс схватился за сердце.
- Что ж, я слышал, многие рыцари страдают отсутствием сна, приехав на турнир, видимо, это магия места, – презрительно улыбнулся он, так что у Феликса по спине побежали мурашки.
- Возможно, – в недоумении ответил Феликс.
- Тогда поздравляю вас с первой бессонной ночь, –  казалось, что каждая клеточка Влада вот-вот начнет источать желчь.
- Не понимаю, о чем вы? – искренне удивился Феликс.
- Ваша юношеская наивность застилает ваш взор, но я позволю себе дать вам совет, не увлекайтесь библиотекой Чарльза, так много рыцарей читают его книги, что они, полагаю, уже весьма истрепались, – на секунду глаза Влада потеплели.
- Все это звучит странно. И я еще не бывал в библиотеке Чарльза. Но приму к сведенью, – от недостатка сна у Феликса болела голова и, казалось, что его уставшее, осунувшееся лицо выражает недовольство.
Влад снова сделался надменным:
- Глупо отпираться. Но дело ваше! – льдом своих глаз он буквально протыкал юношу насквозь.
Феликса передернуло. Влад нахмурился и, задев Феликса плечом, не извинившись, прошел к столу. Феликс, прикусив губу, схватился за ушибленное и, без того болевшее после вчерашнего падения, плечо, но промолчал.
- Доброе утро, сэры! – в тот же миг в дверях появился Чарльз, - Рад, что вы приняли мои рекомендации, сэр Феликс, – довольно улыбнулся он, - Но не нужно скромности, идемте к столу, – и великодушным жестом он проводил Феликса за стол.
Вскоре в обеденной зале собрались все рыцари, и каждый живо интересовался вчерашним падением Феликса и его нынешним состоянием здоровья. Феликс без конца заверял их, что всему виной досадное недоразумение и, что нынче он чувствует себя прекрасно.


***

Вторым испытанием была стрельба из лука, каждому рыцарю предстояло поразить три мишени разного размера, расположенных на разной высоте и удалении от места стрельбы.
Первым отстрелялся Жорж. Он поразил все мишени, правда, не все в яблочко, но результат был не плохим. Следом стрелял меланхоличный Карл, он тоже поразил все мишени, но лишь в самую крайнюю точку. Влад же попал идеально в яблочко каждой мишени, его стрельбу можно было назвать образцовой. Наконец подошла очередь Феликса, его глаза слипались, и шумело в ушах, когда он вышел к месту стрельбы. Он с трудом прицелился и поразил лишь крайнюю точку самой большой мишени, во вторую мишень он почти попал, стрела чиркнула боковину, а в третью, самую маленькую и высокорасположенную, промазал вовсе. Публика, потешаясь, освистала неудачливого стрелка. И Феликс, стиснув зубы, вернулся на трибуну участников.
- Что ж, для человека впервые взявшего в руки лук, вы стреляли недурно, – Рикко не преминул отпустить колкость в адрес Феликса, занявшего свое место на трибуне.
- О, благодарю, сэр Рикко, я не смыкал глаз прошлой ночью, пытаясь угадать ваше мнение, – устало парировал Феликс.
Риккардо от злости заскрипел зубами, но не смог ничего возразить.
- Не расстраивайтесь, – сказал Фредерик, слегка наклонившись к Феликсу, - Первый турнир всегда волнителен, и все мы когда-то были на вашем месте.
Феликс почтительно кивнул головой в ответ. А следующий рыцарь уже приготовился стрелять.
- Сэр Патрик Трим! – объявил герольд, и горнист протрубил старт.
Патрик поразил первую мишень в яблочко, две другие – в край. Следующим был Фредерик, он поразил все мишени в яблочко, правда, в последней мишени стрела была на грани между центральным и средним кольцом. Со средними результатами отстрелялись Тодор и Рубен. Рикко попал в яблочко лишь в первую мишень, остальные мишени – в среднее кольцо. Стефан первые две мишени поразил в яблочко, но едва попал в боковину последней. Казимир попал в яблочко первой мишени, в среднее кольцо второй и в боковину третьей. Все стрелы Чарльза вонзились между центральным и средним кольцом, но были записаны, как попадания в яблочко. Это все, что запомнил бодрившийся из последних сил Феликс, поспешивший вернуться в замок и отправиться спать сразу же по завершении состязания.


***

Паж разбудил его вечером, когда последние лучи заходящего солнца западали за горизонт, и комната утопала в буро-малиновых сумерках.
- Сэр Феликс, – постучал в дверь слуга, - Сэр Чарльз просит Вас спуститься к ужину.
- Ах, оставьте… – сквозь сон ответил Феликс.
- Но, господин, сэр Чарльз нынче устраивает званый ужин, будут танцы и дамы. Его превосходительство велели мне помочь вам облачиться.
- Та-а-анцы… – сонно простонал Феликс, - Совсем нет настроенья танцевать.
- Господин, молю вас, разрешите мне войти и помочь вам!? – отчаянно просил паж.
- Что?! – воскликнул Феликс, наконец, очнувшись, - Я сам! Я почти уж при параде! Ступай вниз. Я скоро буду.
- Как прикажете, сэр Феликс, – с тоской ответил паж и удалился.
Феликс вскочил с постели и обтер лицо смоченным водою платком. Затем он надел белые парадные чулки, панталоны с праздничными лентами, туфли на красном каблуке с бантами, белую праздничную рубашку с широким отложным воротником, свой единственный, для всех случаев, камзол и, разумеется, кудрявый монарший парик, набриолинив напоследок усики, и готовый сражать наповал, он спустился в зал для торжественных приемов.
Чарльз устроил бал по случаю открытия турнира, не ограничив вход для всех желающих господ высшего сословия. Этим приемом он надеялся привлечь внимание меценатов к турниру и получить щедрые пожертвования на покрытие расходов по его проведению, а потому зала была полна лент, бантов, оборок, кружев и длинных шлейфов. Когда Феликс вошел, три пары уже танцевали куранту, хотя гости еще продолжали прибывать. Одним из танцоров был Жорж, его грациозные движения смешно разбавлялись припрыжкой и колебанием колен, хотя следует признать, что Жорж исполнял этот танец идеально.
- Не люблю куранту, – пробурчал себе под нос Феликс, - Уж лучше кадриль!
- О, сэр Феликс! – заметил его Чарльз, стоящий неподалеку в окружении трех дам, - Сэр Феликс, позвольте представить вас самым очаровательным созданиям нынешнего вечера!
Феликсу пришлось покориться и подойти.
- Знакомьтесь леди, это племянник короля Тидании, сэр Феликс – самый юный рыцарь нынешнего турнира! – отрекомендовал его Чарльз.
Феликс почтительно поклонился.
- А это графиня Мари Нордская, – представил Чарльз двадцатилетнюю пышнотелую леди с мушкой на левой груди.
Графиня присела в реверансе, Феликс нервно сглотнул и через силу улыбнулся.
- Баронесса Луиза Де’Помпадур, – Чарльз представил следующую худощавую, но, не смотря на это, красивую леди лет девятнадцати, с большими серыми глазами и слишком завышенным лбом.
Баронесса так же присела в реверансе, Феликс продолжал нелепо улыбаться, в то время как в его взгляде читался не то страх, не то неловкость, что несколько смутило его собеседников.
- Герцогиня Катарина Фрицбург, – с легкой ноткой недоумения в голосе Чарльз представил третью даму, двадцатидвухлетнюю, высокую, грациозную, пропорционально сложенную особу с игривой мушкой в уголке рта и лучистыми голубыми глазами.
Герцогиня затмевала двух других дам не только своею внешностью, но и изяществом манер, она так элегантно поприветствовала Феликса, что он, кажется, дар речи потерял.
- Очень рад, – наконец ответил он неуверенным голосом.
- Я просил герцогиню оставить за мной первый менуэт, но сэр Фредерик уже успел меня опередить, так что я занял ее второй танец и, если вы поторопитесь, то можете стать третьим, –  наклонившись к Феликсу, в полголоса сказал Чарльз, и, выпрямившись, громко добавил, - Графиня и баронесса еще не заняты.
Обе дамы пытливо смотрели на Феликса, повисла неловкая пауза, после чего он ответил:
- К сожалению, первые два моих менуэта уже отданы другой даме, и я боюсь, что она оставит за мною и третий.
Такая оскорбительная ложь вызвала бурю безмолвного возмущения у присутствующих дам, которую они незамедлительно выразили, начав интенсивно обмахиваться веерами.
- Позвольте полюбопытствовать, кто же эта счастливица?! – с напускной любезностью спросил Чарльз.
- Эм… Это моя дама сердца, – попытался уйти от ответа Феликс.
- Неужели ваша привязанность уличена в неблагопристойном положении, что вы скрываете от нас ее имя? – тут же воспользовался поводом поддеть Феликса Чарльз.
- Разумеется, нет! – холодно ответил Феликс, - Это сестра сэра Вильяма.
- Ваша кузина? – удивился Чарльз, - Она здесь?
- Да… – пролепетал Феликс, начинавший осознавать, какую допустил оплошность.
- И давно она прибыла? – с неподдельным интересом расспрашивал Чарльз.
- Сегодня, после состязаний по стрельбе, – по инерции продолжил врать Феликс.
- Так вот, где вы пропадали до самого вечера! – лукаво улыбнулся Чарльз и начал оглядываться по сторонам, - Она уже прибыла на бал? Почему меня не известили!? Я настаиваю, чтобы вы представили нас друг другу! – решительно заявил он.
- Она прибудет с минуты на минуту! – поперхнувшись, ответил Феликс, - Прошу меня извинить, я должен ее встретить, – раскланялся он, прощаясь с дамами.
Затем Феликс сделал вид, что направился к парадному входу, а сам поспешил свернуть на лестницу и почти бегом поднялся в свои покои.
- Что я теперь буду делать?! – разрыдался Феликс, едва закрыв за собой дверь.
Несколько минут он просидел на полу, содрогаясь от беззвучных рыданий, и вдруг, подскочив на ноги, бросился к своему дорожному сундуку.
- Конечно! – воскликнул он, - Румяна, веер, платье и фонтанж. Да, быстро заплету локоны в высокий чепец. Может, еще пудрой их присыпать?! Да-да, именно так. Скорее, скорее…
Феликс нащупал и расторопно вынул сверток со дна сундука. В свертке были его длинные, недавно срезанные, заплетенные в косу волосы, ридикюль с румянами и пудрой, накрахмаленные кружева, чепец, ленты и платье.
Феликс быстро и не слишком аккуратно разделил волосы на отдельные локоны и, намотав их на кружева, привязал к чепцу лентами. Скинув камзол и панталоны, он надел платье прямо на рубашку. Отбросив парик в сторону, закрепил на голове чепец, предварительно обсыпав его пудрой. Отлепил усики, оттер остатки бриолина с губы и, обильно нарумянив щеки, поспешил вернуться на бал.
Прикрывая веером лицо, он вошел в зал, где уже начался первый менуэт. Фредерик с герцогиней так плавно и до умопомрачения изящно исполняли свои па, что Феликс застыл, в восхищении глядя на них, даже забыл, что должен прикрывать веером лицо.
Фредерик не сводил глаз со своей дамы и не прекращал улыбаться, что могло быть расценено, как выражение глубокой симпатии. А герцогиня Фрицбург просто купалась в восторгах смотрящих на нее кавалеров и в зависти дам, она знала, что очень хороша, и наслаждалась ежесекундным подтверждением этого знания.
И пристрастней всех за танцем следила леди Диана, стоявшая неподалеку в компании сэра Чарльза, сэра Жоржа, баронессы Де’Помпадур и графини Нордской; изо всех сил старавшаяся изобразить заинтересованность в текущем разговоре, она лишь невпопад улыбалась и теребила веер.
А когда пара перешла к завершающей танец коде, перед Феликсом вдруг вырос Влад, как из-под земли.
- Добрый вечер, мисс! – вопреки всем ожиданиям галантно, заговорил Влад, - Позвольте отрекомендоваться, Влад Басараб – рыцарь «Черного ордена». А как зовут вас, о прекрасный весенний цветок?
Застигнутый врасплох Феликс оторопел и стал белым, как снег, отчего его нарумяненные щеки, словно вспыхнули от смущения. Влад расценил это как знак расположения со стороны дамы, и его глаза засияли от радости.
 - Какая трогательная невинность! Я смутил вас?! Прошу прощения! И все же, умоляю, не томите, откройте мне ваше имя! – трудно было даже помыслить, что из уст Влада – этого холодного, надменного типа, когда-нибудь прозвучат такие речи.
- Виолетта… Герц… – непослушными от волнения губами ответил Феликс.
- О, леди Виолетта, я вынужден умолять вас подарить мне танец! – Влад не узнал сестру Вильяма.
- Но, право, я… – хотел было возразить Феликс.
- О, я не вынесу отказа! – перебил ее Влад, умоляюще глядя в глаза.
И в тот же самый миг Феликс увидел приближающегося Чарльза, поддерживающего под локоток Диану.
- Я согласна! – выпалил Феликс, - Но, непременно, сей же час! – и протянул свою руку Владу.
Влад мягко и даже трепетно взял Феликса за кончики пальцев и повел в центр залы, дабы известить музыкантов, что следующая пара готова танцевать.
Едва кончив играть первый менуэт, музыканты начали снова. И Феликс с Владом пошли по залу в плавных «пас грав», разбавленных бесконечными поклонами и реверансами.
Влад, на удивление, прекрасно танцевал, ничуть не уступая в этом кавалеру предыдущей пары. У Феликса же тряслись поджилки, и он прилагал все усилия к тому, чтобы правильно исполнить свои па, не замечая ничего вокруг.
- Благодарю за танец, леди Виолетта! – Влад поцеловал ручку Феликса, когда они закончили танцевать.
- Очень рада! – из вежливости ответил Феликс, присев в реверансе.
- Сэр Влад, – раздался голос Чарльза, - Вы не представите меня своей даме?! – он учтиво полонился.
Феликс тут же прикрыл лицо веером, из-за которого теперь было видно только его глаза.
- Леди Виолетта, это сэр Чарльз Этелинг, рыцарь «Золотого ордена» и хозяин бала, – с обычной холодностью представил его Влад, - Сэр Чарльз, это леди Виолетта… – и тут Влад понял, что больше ничего о ней не знает, даже фамилию забыл, он неловко замолчал, но, тот час, напустил на себя надменный вид, будто больше и не собирался ничего говорить.
- Безмерно рад знакомству, – Чарльз поклонился и поцеловал ручку Феликса, - Простите мою дерзость, но не вы ли сестра сэра Вильяма Герца?
- Да, это я, – негромко ответил Феликс, сделав утвердительный наклон головой.
- Леди Виолетта сестра сэра Вильяма?! – вскричал от удивления Влад, так что некоторые гости обернулись.
- Сэр Влад, не смущайте даму! – сделал ему замечание Чарльз, - Леди Виолетта, вы приехали на турнир поддержать сэра Феликса?! – поинтересовался он.
- Да… – неуверенно ответил Феликс, все еще прикрываясь веером.
- Я слышал, вы близки. Но где же сам сэр Феликс? Он должен был вас встретить.
- Мы встретились… Я привезла ему письмо от папеньки, и он уединился, чтоб прочесть, – Феликс сказал первое, что пришло ему в голову.
- Так значит, у вас освободился танец? – воодушевился Чарльз.
- Мне очень жаль, но, думаю, что ко второму танцу мой кузен вернется, – деликатно отказал ему Феликс.
- Тогда, быть может, третий вы оставите за мной? – настаивал Чарльз.
- Прошу меня извинить! – беспардонно прервал их разговор Влад и, не раскланявшись, ушел.
- Ах, никаких манер! – недовольно заметил Чарльз.
А Феликс воспользовался моментом, чтобы не отвечать на просьбу о танце и начал непринужденно обмахиваться веером.
- Ваша сестра изумительно танцует, – чтобы сменить тему разговора, добавил он, заметив, что Диана и Жорж уже заканчивают первый такт.
- А вы знакомы с леди Дианой? – удивился Чарльз.
- О, едва ли! – отмахнулся Феликс, - Но ее нельзя не узнать. Вы похожи, как две капли воды!
- Сэр Вильям рассказывал Вам о моей сестре? – нахмурившись, поинтересовался он.
- Немного. И отзывался только лестно. А теперь и я вижу, что он ничуть не преувеличивал! Леди Диана – само очарование! – любезничал Феликс, а про себя думал, -  «По крайней мере, внешне это так!»
- Благодарю, – улыбнулся Чарльз, - О вас сэр Вильям нам тоже рассказывал. И, может быть, я тороплю события, но он, определенно, желал объединения наших семей.
- Не может быть! – вскрикнул Феликс но, взяв себя в руки, добавил, - Простите, я ничего не слышала об этом.
- О, не прогневитесь за мою нескромность! Мне не следовало голословить и тем обескуражить вас в первый же миг знакомства! Я приношу свои глубочайшие извинения! – Чарльз был неподдельно искренен.
- Очень душно, позвольте мне ненадолго отлучиться, – поспешил уйти от темы разговора Феликс.
- Я провожу вас на лоджию, миледи! – гостеприимно предложил Чарльз.
- О, право, не стоит! – отказался Феликс, - Но если вас не слишком обременит, велите подать мне воды.
- Нисколько, миледи! Я распоряжусь без промедления! – обнадежился Чарльз и подал знак слуге.
Феликс же сделал вид, что вышел на лоджию, а сам, едва Чарльз отвернулся, поспешно покинул бал и без оглядки взбежал вверх по лестнице в свои покои.
Он снял платье и чепец, смыл румяна, снова наклеил усики, надел парик, камзол и панталоны, а затем, вернулся на бал.
Когда он вошел в зал, играли последний менуэт перед ужином, а незнакомая Феликсу пара танцевала.
- Сэр Феликс! – подошел к нему взволнованный Чарльз, - Я нигде не могу найти леди Виолетту! Вы ее видели?
- Да. К сожалению, леди Виолетта уже покинула бал. Она и без того была без сил после длительной поездки из Тидании, а затем, сразу прибыла на прием. Так что она очень просила извинить ее!
- Вот как! – разочаровался Чарльз, но тут же спросил, - А где же остановилась леди Виолетта?
- Эм… Здесь неподалеку, в пустом поместье.
- Но, почему же она не осталась в замке? Я немедля распоряжусь подготовить покои и пошлю за ней.
- Постойте! – встрепенулся Феликс, - В этом нет необходимости! Кузина говорила, что ей там уютно и совсем не хочется доставлять вам неудобства.
- Но не могу же я позволить, чтоб Тиданская принцесса…
- Ну что вы! – перебил его Феликс, - Сказать по правде, леди Виолетта смущена.
- О, нет! – расстроился Чарльз, - Я и впрямь вел себя неподобающим образом…
- В детали я не посвящен, но прошу вас дать ей время опомниться.
- Ах, как я мог!? – корил себя Чарльз, - Как мне теперь искупить свою вину?!
- У леди Виолетты очень тонкая натура, и, зная ее характер, могу вам посоветовать, в ближайшее время не напоминать ей о случившемся, в противном случае, боюсь, она безотлагательно покинет Аглицию.
Чарльз понуро опустил голову:
- Благодарю вас за совет, сэр Феликс!
- Простите за нескромность, но я вынужден спросить, почему вас так взволновала леди Виолетта?!
- Хорошо, я отвечу вам, но только откровенностью на откровенность, – деловитым тоном отозвался Чарльз.
- Что ж, я согласен, – принял условия сделки Феликс.
- Тогда скажите мне, насколько вы близки с леди Виолеттой? И насколько серьезны ваши намеренья в отношении нее?
- Мы были неразлучны с отрочества, – не раздумывая, ответил Феликс, - И, пожалуй, я только Вильяма люблю сильнее!
- Спрошу вас прямо, вы обручены с кузиной? – со всей серьезностью спросил Чарльз.
- Обручены?! Конечно, нет! Мы еще ни с кем не обручались, – бесхитростно говорил Феликс.
- Какое облегчение! – выдохнул Чарльз, - Не знаю, рассказывал ли вам сэр Вильям, но за прошлогодний турнир мы очень сблизились, и он открыто изъявлял желанье породниться с нашей династией, и даже показывал нам с леди Дианой портреты леди Виолетты и короля Тиданского – их родителя сира Томаса. И честно вам признаться, взвесив все за и против, я решил, что леди Виолетта составит мне прекрасную партию, она мила и недурна собой, в отличие от венерских принцесс, дочерей Бальвонта. Да и при нынешних, хоть и скорбных обстоятельствах, королевство Тидании, после кончины сира Томаса, отойдет супругу леди Виолетты. Зная, о вашей дружбе и, возможно, о намерении заполучить Тиданский трон, и, конечно же, повинуясь закону чести, я решил, что вы должны знать и о моих намереньях. Я собираюсь посвятить все свои победы нынешнего турнира леди Виолетте, а по его завершении просить ее руки, – Чарльз был серьезен как никогда, его нежно-зеленые глаза глядели на Феликса с пустой бездушной расчетливостью, всем своим видом он демонстрировал, что не считает Феликса соперником хоть в чем бы то ни было, и потому, так неприлично честен с ним.
Феликс был потрясен и не мог ничего ответить. Заметив обреченность во взгляде своего собеседника, Чарльз со злорадно-ликующим видом раскланялся и отошел к гостям.
Объявили ужин, и все присутствующие, выстроившись торжественно парами, в порядке чинов и положения в обществе, двинулись в большую обеденную залу, где были накрыты праздничные столы, ломившиеся от изобилия изысканных блюд и заморских деликатесов, пестрившие расшитыми золотой ниткой шелковыми скатертями, изящно изогнутыми ложками, украшенными драгоценными камнями кубками, золотыми подсвечниками, серебряными салатницами,  белоснежными фарфоровыми блюдцами и хрустальными графинами.
Феликс уже умирал от голода, но после того унижения, которое ему пришлось стерпеть от сэра Чарльза, он не мог заставить себя сесть с ним за один стол и вкушать предложенные им яства.
Он не смог перешагнуть свою гордость и, отправив пажа на кухню за куском хлеба с вяленым мясом и кувшином воды, поплелся в свои покои. Истощенный физически и морально юноша еле-еле влачил ноги, медленно поднимаясь по винтовой лестнице. Вдруг позади него послышались чьи-то шаги. Феликс решил, что это паж и, не оборачиваясь, продолжил подниматься.
- Сэр Феликс! – окликнул его надменный голос.
- Сэр Влад!? – вздрогнул Феликс и обернулся.
Влад смотрел на него буравящим взглядом, его серые глаза казались холоднее обычного, а стиснутые от напряжения губы – еще тоньше. Его облик пугал Феликса и сам по себе, а тем более в этот миг.
- Могу я задать вам личный вопрос? – спросил Влад, но это прозвучало как приказ.
У Феликса от страха пересохло во рту, и он лишь утвердительно кивнул головой.
- Я случайно услышал, что вы близки с леди Виолеттой Герц.  И хотел бы узнать, насколько вы близки?
- А вам-то что за дело до нее? – вдруг рассердился Феликс, готовясь выслушать еще одно оскорбление.
- Но я спросил вас первым, – немного смутился Влад.
- Я знаю леди Виолетту, как самого себя, мы были неразлучны с колыбели, – недовольно протараторил он.
- Вы с леди Виолеттой… Вы… Обручены?
- Нет!
- Но хотите обручиться? Уже дали слово?
- Нет.
- И леди Виолетта ни с кем не обручена?
- Не обручена.
- О, боги! Слава небесам! – обрадовался Влад.
- А теперь отвечайте, какое вам дело до леди Виолетты?
- Это очень личное, – на щеках Влада, кажется, выступил румянец, - Я не могу довериться вам, сэр Феликс, пока не проясню еще одну подробность.
- Хорошо, я вас слушаю.
- Вы влюблены?
- О чем вы?! – щеки Феликса вдруг вспыхнули.
- Поверьте, я тоже не привык беседовать об этом. Но вы еще так молоды и, должно быть, это чувство вам не знакомо, но все же, случаем, вы не влюблены в свою кузину?
- Уф! – выдохнул Феликс, - В кузину нет, – ответил он смеясь.
- А ваша кузина? Ее сердце уже занято?
- Не ваше дело! – выпалил Феликс, но тут же оговорился, - То есть, я не знаю.
- О, мука! – воскликнул Влад, - Неведенье терзает мое сердце сильнее, чем орлица печень Прометея!
- Что с вами? – удивился Феликс.
- Пообещайте мне, что сохраните тайну! – Влад вдруг снова стал пугающе холодным и серьезным.
Будоражащее чувство между страхом и любопытством засверкало в глазах Феликса, и он, не раздумывая, обещал.
- О, сэр Феликс, стрела Амура вонзилась в мое сердце в тот миг, когда в бальную залу вошла леди Виолетта, словно чистейший ангел, спустившийся с небес!
- Что?! – поперхнулся от удивления Феликс, - Шутить изволите?!
- Нет, это правда, – на секунду Влад откинул маску и был собой, впервые, не побоявшись, быть перед кем-то уязвимым, впервые, открыв сердце незнакомцу.
На лестнице послышались ленивые пришаркивающие шаги.
- О нашем разговоре никому ни слова! – Влад угрожающе взглянул на Феликса и поспешил удалиться в свои покои.
Феликс еще какое-то время не мог прийти в себя и опомнился лишь тогда, когда на лестнице показался паж, несший ему ужин.
- О, господин, вы здесь! – паж выпрямился и пошел бодрее.
- Отдай мне ужин и будь свободен, я сам отнесу его в свои покои, – сказал Феликс и, забрав у пажа его ношу, продолжил подниматься по лестнице.
- Как прикажете, господин! – поклонился паж и, громко зевая, повернул назад.


***

Гости разъехались с первыми лучами солнца, и Гластонбери наконец-то затих и уснул. Это был последний день перед началом поединков. И предназначался он на подготовку доспехов, орудий сражения, лошадей, оруженосцев и всех последних приготовлений на ристалище и зрительских трибунах. Но рыцари потратили этот день на отдых после бала.
Вечером к покоям Феликса пришел Фредерик.
- Сэр Феликс, вы еще не спите? – постучал он в дверь.
- Сэр Фредерик! Проходите, прошу! – обрадовался Феликс и пригласил гостя войти.
- Я лишь зашел осведомиться о вашем здоровье, – Фредерик был как всегда любезен.
- Благодарю, я чувствую себя прекрасно! А вы как?
- О, я чудесно! Счастлив, что вы спросили! Намедни я встретил даму… Ах, нет, не даму, а просто чаровницу, что своей красотой и манерами затмевала саму леди Диану! А где вчера были вы? Кажется, я не видел вас на балу, – глаза Фредерика светились от счастья.
- Я был там, но недолго, – сухо ответил Феликс.
- И очень зря! В вашем возрасте самое время для амурных дел! – Фредерик мечтательно смотрел сквозь Феликса куда-то вдаль.
- Я здесь не за этим, – посмурнел Феликс.
- И то верно! Сэр Феликс, вы были внимательны во время испытания по стрельбе из лука? Что-нибудь заметили? – живо поинтересовался он.
- Да… Я заметил, что лучше всех стреляет сэр Влад…
- Я считаю то же. Определенно, он первый вызывает подозрения! Если не сказать, что и вовсе   единственный из всех! – подхватил Фредерик.
- Вначале и я так подумал. Но после разговора с ним, я в этом усомнился, – опроверг Феликс.
- Вы, что же, и ему открыли все подробности? – недовольно спросил Фредерик.
- Нет, что вы! Уверяю вас, что предмет нашего разговора не касался этой темы!
- Отчего же тогда вы убеждены в его невиновности?
- Не то, чтобы убежден… Но, теперь я подозреваю другого рыцаря более остальных.
- Кого же? – взволновано спросил Фредерик.
- Сэра Чарльза.
- Что?! Сэра Чарльза?! Я в недоумении!
- Поверьте, на то есть веские причины.
- Но какие?
- Наш разговор был очень личным…
- Вы повздорили? И поэтому обвиняете его?
- Нет, что вы! Но я считаю, что он мог поступить так ради власти.
- Ради власти!? И какую же власть, позвольте спросить, дала ему смерть сэра Вильяма? – ироничным тоном поддел его Фредерик.
- Он намеревается жениться на сестре сэра Вильяма и, после смерти сира Томаса, управлять Тиданией, присоединив ее земли к Аглиции, – не выдержав, выпалил Феликс.
- Как вы узнали? – изумился Фредерик.
- Он сам поведал мне это.
- Любопытно… – Фредерик задумался, - М-да уж, я не ожидал такого от Чарльза. Но не спешите с выводами. Прежде всего, необходимо понаблюдать за сэром Владом и за сэром Чарльзом, пока у нас не будет больше доказательств.
- Да, вы бесспорно правы! Так и поступим! – согласился Феликс.
- Тогда, если вам откроются еще какие-либо подробности, то без промедления оповестите меня.
- Всенепременно, сэр Фредерик! Уж будьте покойны!
- Ну, что ж, засим желаю вам удачи в завтрашнем поединке! И доброй ночи! – откланялся Фредерик.
- Доброй ночи, сэр Фредерик! – Феликс томно проводил его взглядом до двери.



***

Вернувшись от Феликса, Фредерик отворил дверь своих покоев и увидел Диану, стоявшую вполоборота у окна.
- Что вы здесь делаете, миледи? – спросил он, не испытав, однако, и тени удивления.
- О, Фред! Я по вам скучаю! – кокетливо ответила Диана.
- О, неужели!? – съязвил он, притворно удивившись.
- За что вы так со мной жестоки, Фред? На балу вы и мимолетного взгляда на меня не уронили! Но от этой  старой девы Фрицбург не могли оторвать своих очей и весь вечер от нее не отходили. Чем же она может превосходить меня? – казалось, что она вот-вот разрыдается.
- Ах, бросьте! Искренность вам не к лицу, миледи! – голос Фредерика был преисполнен сарказма.
- Что ж, как вам будет угодно, – взяла себя в руки Диана, - Но не пора ли позабыть обиду?! Я ведь молила вашего прощения!
- Леди Диана, уверяю, что не храню на вас обиду. Все давно уже забыто, – неискренно ответил он.
- Как может первый рыцарь так беззастенчиво лгать!? – глаза Дианы вновь окаменели.
- Так же, как и вы, миледи. Так же, как и вы, – грустно вздохнул Фредерик.
- Вы можете не верить, но мои чувства не были притворством! – она смотрела на него умоляющим взглядом, словно смертельно больной на знахаря.
- Как вы могли так поступить? – возмутился Фредерик, выдавая не забытую обиду, и по сей день жгущую его сердце, - А впрочем, все равно, вы ничуть не изменились!
- Я ваша, Фред! Скажите только слово!  И я все сделаю, о чем бы вы ни попросили! – в отчаянье вскричала Диана.
- Какие бы цели вы не преследовали ныне, уже поздно! Я прошу вас, леди Диана, уходите… – голос Фредерика, был тверд, как скала, но он старательно избегал смотреть ей в глаза.
Диана начала терять самообладание, ее дыхание стало частым и порывистым, а в глазах заискрились слезы, и, чтобы не выдать себя, она пошла прочь быстрыми шагами.
- И не надейтесь, что я уступлю завтра сэру Чарльзу, из жалости к вам, – сказал Фредерик в спину, выходящей Диане.
- Я надеюсь, что вы никогда не унизите меня своей жалостью! – обернувшись, Диана посмотрела на него таким негодующим взглядом, что у Фредерика пробежали по спине мурашки.
- Доброй ночи, леди Диана! – оторопев, пробормотал он.
И она, не прощаясь, вышла.
***


На следующее утро, едва взошло солнце, все рыцари были при параде и, слегка позавтракав,  отправились на ристалище. Турнир начался.
Феликс нервничал перед первой в своей жизни конной сшибкой, на столько, что даже не смотрел на поединки предыдущих пар участников, лишь сидел в своем шатре и молился.
Наконец, пришла его очередь. Паж позвал его, заглянув в шатер. Феликс белый, как первый снег, надел на голову шлем и опустил забрало, чтоб не было видно его лица и трясущихся от страха губ.
«Дева Мария! Убереги, защити меня!» – продолжал мысленно повторять Феликс, выходя на ристалище, - «Не ради себя, ради Вильяма! Ради истины и справедливости! Не остави меня, о, Богоматерь!» – Феликс дрожащей ногою нащупал стремена и, не без помощи пажа, влез в седло. Оба рыцаря на своих боевых конях заняли позиции у начала дистанции разгона, барьер в этом году был длиннее, но чуть ниже прошлогоднего, что повышало удобство сражения на мечах при возникновении спорных ситуации. Все замерли в ожидании начала сшибки. Феликс не мог унять дрожь и, без того тяжелая, хоть и деревянная, пика в его руках никак не приходила в равновесие. Зрители уже начинали хихикать, предвкушая, что же на этот раз произойдет у горе-рыцаря, как прозвали Феликса зеваки, которым даже многолетние неудачи Карла казались не такими жалкими и смешными.
Герольд объявил имена соперников, и горнист протрубил начало поединка.
Всадники пустили лошадей навстречу друг другу. Феликс зажмурился, затаив дыхание, и Фрост скакал во весь опор сам по себе, никем не направляемый, и потому, когда противники столкнулись, пика Феликса прошла мимо, тогда как Стефан выбил горе-рыцаря из седла прямым попаданием в плечо и это был самый короткий поединок дня. При падении Феликс потерял сознание, и служители ристалища унесли его в шатер, после того как поединок был объявлен завершенным.
Стефан разоблачился и, сложив доспехи, отправился проведать Феликса, который так и лежал неподвижно в полном облачении, как его оставили служители. Мавстриец окликнул его, но Феликс не реагировал, тогда он подошел ближе и, откинув забрало, проверил, дышит ли юноша, его дыхание было прерывистым. Стефан заволновался и позвал пажа, но того не было поблизости, видимо, повел коня в стойло.
Конечно же, тупые турнирные деревянные пики не могли пробить доспехи и серьезно ранить, но Феликс оказался на удивление легким, так как даже не самое сильное столкновение отбросило его на приличное расстояние, а удар головой о землю, при таком падении, мог привести к  нешуточным травмам.
«И что он за рыцарь?! Да цыпленок и тот сильнее будет! Кто вообще его в рыцари посвятил?! Или, быть может, это я настолько силен?! Ух, как бы юнец не помер! Так тяжело дышит! Надо высвободить его из доспехов», –  решил Стефан и снова позвал слугу, но тот все еще не вернулся, - «И где носит этого пажа?! Видно, придется все делать самому!»
И мавстрийский рыцарь принялся снимать с Феликса амуницию, вопреки всякому здравому смыслу под кирасой у горе-рыцаря не было дублета, лишь рубашка и поверх нее камзол.
«Да он вообще на поединок собирался или на променад?!» – удивление Стефана было равно его возмущению, - «Не могу поверить, что он не надевает ни подшлемника, ни дублета. Он либо настолько глуп, что считает себя неуязвимым, либо беден, как церковная крыса, что не может себе позволить снаряженья. Хотя неужто Тиданский король мог послать своего племянника на турнир без снаряжения?! Да быть такого не может! Если только… это не его племянник?! Да что скрывает этот малый?!»
В левом наплечнике доспеха была вмятина, а на рубахе в месте удара проступила кровь.
«Какое нежное тело, одна маленькая вмятина и сразу в кровь! Ладно, надо осмотреть рану» – подумал он и разорвал на Феликсе рубаху.
- Что за чёрт!? – вскрикнул Стефан и отскочил в сторону, - Что за наваждение!? Происки дьявола, не иначе!
Он нерешительно приблизился и взглянул на Феликса снова, его торс был перетянут плотным батистовым бинтом так, чтобы придать мужественность хрупкому девичьему стану.
- Но этого просто не может быть! Или я грежу, или нас обманула ведьма!
Стефан был потрясен открывшейся ему правдой и не мог решить, что делать: раскрыть ведьму перед всем честным народом и предать ее инквизиции, или взять с нее выкуп за хранение тайны, пожелать, к примеру, стать рыцарем «Артуровского ордена» и властвовать над всеми двенадцатью королевствами Ефиоры, а, может, даже завоевать весь мир!?
Пока он мучился сомнениями, вернулся паж и заглянул в шатер:
- Господин, я вернулся… О! Сэр Стефан! Вы тут!
- Где тебя носило, бездельник?! – начал было возмущаться Стефан.
- Виноват… – паж пристыжено склонился, - Чего прикажете?
- Уже ничего! Скройся с глаз! – поспешил прогнать слугу Стефан, пока тот не заметил, что Феликс барышня.
- Слушаюсь, господин, – паж, кланяясь, удалился.
Когда слуга ушел, Стефан совладал с собою и решил, что должен оказать ведьме первую помощь. Она хоть и ведьма, но от его разящей пики даже магия не спасает. А уж если ведьма отойдет в мир иной, то кто тогда исполнит его желания?!
В шатре Стефан нашел графин с вином и промыл им рану ведьмы, приложив тонкую медную пластину и перевязав оторванным рукавом ее же рубашки. К счастью рана была поверхностной и не опасной для жизни.
«Ничего серьезного, жить будет! – заключил Стефан, - Но зачем ведьме участвовать в турнире?» – думал он, рассматривая ее лицо, - Такая юная и ведьма! Как же так?!»
Тяжело дыша и стоная, ведьма начала приходить в себя, открыв глаза, она вскрикнула и схватилась за плечо. Стефан вскочил на ноги и, обнажив меч, принял атакующую позу.
- И перстом не вздумай шевельнуть! – угрожающе сказал он.
Ведьма завизжала и прикрылась руками, обнаружив, что на ней разорвана рубашка.
Стефан быстро среагировал и зажал ей рот ладонью свободной от меча руки.
- Ни звука, если хочешь жить! – приказал он грозным голосом.
Ведьма умолкла и посмотрела на Стефана таким испуганным взглядом, что он на секунду опешил и опустил руки, но быстро опомнился и снова поднял меч:
- Ты не проведешь меня, ведьма! Я разоблачу тебя и предам святому суду!
Из глаз ведьмы градом хлынули слезы:
- Умоляю вас, сэр Стефан! Не выдавайте меня! Я не ведьма!
- А кто же? – усмехнулся Стефан такому глупому и неумелому обману.
- Я не могу открыть вам свое настоящее имя…
- Конечно, не можешь, ведьма! Ведь узнай я твое истинное имя, смогу властвовать над тобой! Но все равно ты не избежишь правосудия! – ликовал он.
- Прошу вас, сжальтесь! – пуще прежнего рыдала ведьма.
- А если я сохраню твою тайну, ты клянешься исполнить любое мое желание?
- Я сделаю все, что в моих силах… – всхлипывая, обещала она.
- Я хочу стать первым рыцарем двенадцати королевств! Хочу получить «Артуровский орден» на этом турнире.
- Но как я это сделаю?! – испуганно воскликнула она.
- Ты же ведьма! Наложи чары, – рассудил мавстрийский принц.
- Я не ведьма! Сколько раз повторять вам?!
- Не лги мне, если не хочешь, чтобы твоя хорошенькая голова упала с плеч!
- Да как вы смеете так разговаривать с принцессой! – не сдержалась она и, ахнув, прикрыла рот ладонью.
- Принцессой?! – удивился Стефан и опустил меч, - Ты принцесса?!
- Да, принцесса! – решительно ответила Виолетта.
- И какого же королевства, позвольте спросить?!
- Я не желаю с вами объясняться! Как вы вообще посмели разорвать на мне рубашку?! И так бесстыдно теперь смотрите мне в глаза?!
Стефан тотчас опустил взгляд в пол:
- Подождите, вы представились рыцарем «Алмазного ордена», неужели, вы принцесса Тиданская? – догадался Стефан.
- Я прошу вас, сэр Стефан, не выдавайте меня, – умоляюще попросила Виолетта.
- Так это правда! Но почему? Почему вы переоделись мужчиной? Зачем вам участвовать в турнире?
- Это ради Вильяма, – обреченно ответила Виолетта.
- Вы, видно не в себе, миледи!?
- Вы не раскроете меня? – вкрадчиво спросила она.
- О, боги! – Стефан схватился за голову, - Что за взбалмошная дева?! Я с самого начала заподозрил, что что-то здесь не чисто, но чтоб такое!
- По-вашему, мне это по душе?! – возмутилась Виолетта, - По-вашему, мне нравится сражаться?!
- Как вас зовут, миледи? – переспросил он.
- Сначала обещайте, что не выдадите тайну!
- Уж лучше я спрошу у сэра Чарльза, как зовут Тиданскую принцессу, – Стефан развернулся и шагнул к выходу.
- Виолетта! Мое имя Виолетта Герц.
- Так вы сестра сэра Вильяма?
- Да.
-  Миледи, я прошу простить меня за мою грубость и бесстыдство! Но вы были без сознания, я испугался за вашу жизнь и хотел помочь. Право же, я без дурного умысла…
- Вы прощены стократ, но обещайте, никому не открывать, кто я есть на самом деле! – взмолилась Виолетта.
- О, леди Виолетта! Что же вы делаете?! Вы погубите себя обманом. Турнир – это вам не променад и даже не охота! Сегодня вы чуть было не погибли! И я, как человек чести, не могу позволить вам снова подвергаться опасности!
- Сэр Стефан, поймите, я не забавы ради переоделась рыцарем. Я здесь… – Виолетта поколебалась и продолжила, - Я здесь, чтобы отыскать злодея, погубившего Вильяма!
- Что?! – оторопел Стефан, - Но почему вы ищите его здесь?
- Я не могу раскрыть вам подробностей, но мне доподлинно известно, что душегубец – один из участников турнира.
- Нет! Это невозможно!
- Ах, право, я не знаю, могу ли доверять вам… Поклянитесь, что вы не желали Вильяму смерти, и что не от ваших рук он принял свою гибель, и что вам также не известно, кто убивец, и вы с ним в сговоре не состоите! Клянитесь честью, Господом и троном!
- Клянусь Богом, своей честью и даже своей жизнью, что никогда не причинял зла сэру Вильяму!
- Докажите!
- Какое же доказательство Вам нужно?
- Скажите, что вы делали по окончании прошлого турнира?
- Я был серьезно ранен в поединке с сэром Владом. Да так, что даже не участвовал в последнем дне турнира и потом еще недели две лежал в горячке.
- Ах, какое облегченье!
- Что?!
- Простите! Я подразумевала, что вы теперь вне подозрений!
И Виолетта рассказала сэру Стефану, что Вильям был убит почти у самых крепостных стен  их фамильного замка. Что он был застрелен в грудь без противостояния, а, значит, был знаком и доверял злодею. И из всего этого следует вывод, что душегубцем был один из рыцарей-участников турнира.
- Невероятно, но в ваших доводах действительно есть смысл. Неужто, подлец таится среди нас?!
- К несчастью, все так…
- Я понимаю ваши чувства, но все же вынужден настаивать, чтоб вы покинули турнир.
- Но я должна найти убивца!
- Я помогу вам, но взамен вы прекратите притворяться. А то не ровен час погибнете не нынче-завтра!
- Я не могу сейчас уйти, это спугнет убивца. Какими бы ни были его мотивы, я представляю для него ту же угрозу, что и Вильям, пока выдаю себя за сэра Феликса. И лишь считая меня тиданским рыцарем, он может себя выдать.
- Ах, все это сведет меня с ума! – отозвался Стефан, - И что мне с вами делать? Под монастырь подводите меня, ей Богу! Вам повезло, что вы остались живы. Я боюсь себе даже представить, что будет дальше. Положим, вы чудом устоите против сэра Чарльза, возможно, выживете после поединков с сэром Рубеном и сэром Тодором, но в пятый день сэр Рикко от вас и мокрого места не оставит! Он силен, как бык, и, кроме того, таит на вас обиду, ведь вы дерзите ему с первой же встречи, а сэр Рикко не из тех, кто забывает и великодушно прощает своих обидчиков.
- Я не уйду и скорее погибну, чем предам своего дражайшего брата сэра Вильяма!
- О, как же мне быть?! – взмолился Стефан.
- Раз уж вам все известно, помогите мне остаться в живых! Научите, как не сгинуть в поединках, - попросила Виолетта.
- Эх, так и быть! – сдался Стефан, - Разубедить вас мне, видно, не под силу! – и он пообещал придумать, как лучше защитить Виолетту от ранений в поединках, и научить ее крепче держаться в седле, разить копьем, и уворачиваться от ударов во время сшибки, хоть это и против правил. Затем, они условились встретиться на ристалище поздним вечером для тренировки и расстались.

***

Виолетта снова облачилась в доспехи и вернулась в замок, не дожидаясь конца первого турнирного дня. Дорогой она обдумывала все, что произошло между ней и сэром Стефаном, и ей сделалось нестерпимо стыдно, что она, невзирая на опасность, ждущую ее на следующих поединках, так и не набралась мужества прийти вечером на тренировку и воспользоваться помощью мавстрийского рыцаря, вместо того, она заперлась в своих покоях, и даже не спустилась на ужин.
«Какой стыд! Какой позор! Да как же я сразу не провалилась под землю?! Да как же я не сгорела адским пламенем на месте!? Как я теперь буду смотреть в глаза благородным сэрам и особенно как я посмею поднять свои бессовестные очи на сэра Стефана?! Как я посмею говорить с ним?! О, Вильям!!! О, горе мне, горе!!!» – причитала она в мыслях.
Вдруг в дверь постучали.
- Сэр Феликс, вы здоровы? – послышался любезный голос Фредерика.
Виолетта обрадовалась его приходу и сразу же открыла дверь.
- Сэр Фредерик! – воскликнула она и вдруг вспомнила о своем недавнем позоре и покраснела.
- Сэр Феликс, у вас жар? Вы покраснели? Вы не явились на ужин и, памятуя о вашем падении на поединке… – Фредерик запнулся, - Простите за бестактность… Я о вас волнуюсь.
- Не извиняйтесь. Я здоров. Отделался царапиной. Нет повода для беспокойства.
- Вы рану обработали? Вас лекарь осмотрел?
- Да-да. Мне наложили медную пластину. Но право незачем, это не рана, а сущий пустяк!
- Я рад. Но все же, у вас нездоровый вид, – с этими словами Фредерик приложил свою ладонь ко лбу Виолетты, отчего ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, и от волнения она немного побледнела, - Хотя румянец спал, и жара у вас нет, – резюмировал Фредерик, - Наверное, мне почудилось.
- Так и есть, – с трудом вымолвила она.
- Ну, что ж, тогда не смею отвлекать, вам нужно хорошенько отдохнуть и набраться сил.
- Да, я, пожалуй, лягу спать пораньше, – ответила она, стараясь не смотреть Фредерику в глаза.
- Доброй ночи, сэр Феликс! – ласково улыбаясь, простился Фредерик.
- Доброй ночи, сэр Фредерик! – пытаясь унять возросшее сердцебиенье, ответила Виолетта.
«О, дева Мария, что со мною!? – взмолилась она, едва Фредерик вышел за дверь, - Почему так часто бьется сердце и то бросает в жар, то в холод?! Что за беда со мною приключилась?! О, Вильям, видно суждено мне вскоре встретиться с тобой на небесах!»
В дверь снова постучали.
- Сэр Феликс, вы там? – спросил надменный голос.
- Сэр Влад? – удивилась Виолетта.
- Могу я войти?
- Входите, – Виолетта отворила дверь.
- Я видел, как вас уносили после поединка… Вы здоровы?
- Я здоров. Благодарю.
- Прекрасно, – из вежливости соблюдая этикет, сказал Влад без тени интереса в ответе сэра Феликса и, наконец, задал действительно волнующий его вопрос, - А как здоровье леди Виолетты? Я не видел ее нынче на трибунах.
- Она была там, но так переживала за меня, что едва не лишилась чувств и не смогла остаться до конца всех поединков, – Виолетта слегка приукрасила действительность.
- Но как я мог ее не увидеть?! – удивился Влад, - Как теперь она себя чувствует?
- Хорошо, она здорова.
- Хвала небу! – оживился Влад, – А будет ли она завтра присутствовать на поединках?
- Возможно.
- О, мое сердце не ведает покоя! Увидеть бы еще хоть раз ее прелестный лик! – Влад с неподдельной мукой схватился за сердце.
- О, Бог мой! Я просто не могу поверить, что вы, сэр Влад…
- И не вздумайте поведать об этом ни одной живой душе! – Влад  так угрожающе посмотрел на Виолетту, что у нее мурашки по спине побежали.
- Я нем, как рыба! – незамедлительно отозвалась она.
- Я бы хотел увидеть леди Виолетту, но будет не вежливо делать ей визит в столь поздний час. А по сему, могу я попросить вас об услуге?
- Да, сэр Влад, – ответила Виолетта, с одной стороны снедаемая любопытством, с другой стороны немея от страха.
- Конечно, это малодушно, но прежде, чем открыть свое сердце леди Виолетте, я должен знать ее мнение о моей особе. Вы не могли бы невзначай спросить ее при встрече?
- Что? Я не сплетник! Это низко! Да какой вы рыцарь после этого!?
 - Дерзкий мальчишка! – рассердился Валад, - Вам не ведомы любовные муки! Да вы и отвергнуты никогда не были! – Влад на миг забылся.
- Вас отвергали?
- Да что со мною?! Перед кем мечу я бисер?! – поразился Влад собственной внезапной откровенности.
- Расскажите, – Виолетту так распирало любопытство, что она не смогла его сдержать.
Влад помолчал, борясь сам с собой, но все-таки решил рассказать:
- Я был так же юн, как вы сейчас, лишь на год старше. Она была из знатного, но разорившегося рода и, несмотря на то, полна достоинства, скромна, умна, изящна, утонченна и совершенна, как Венера. И, конечно, покорила мое сердце с первого же взгляда! Я тотчас же хотел открыться ей. Но был неопытен, к тому же, в ее присутствии терял все красноречие, тогда решил я объясниться с ней в письме. Я написал ей, но не получил ответа. Тогда я написал еще одно письмо, затем еще и еще... Я был настойчив, считая отказ невозможным. И думая, что ей нужно лишь больше уверений в серьезности моих намерений, я посылал ей милые подарки вместе с письмами, она их, как и письма, принимала. Но это ли не подтверждение расположенья дамы? Скажите, сэр, ужели, порядочная леди спокойно принимала бы чужие чувства, если бы не подразумевала взаимности?!
- Нет, конечно. Если б я… то есть, если леди желала бы отвергнуть ухажера, то непременно бы обратно отправляла его письма и подарки, конечно, если б только он не слал их анонимно.
- Я думал так же. И вот, я, наконец, решился объясниться лично. Я приехал в их усадьбу, было лето, слуга сказал мне, что она в саду, я не велел докладывать о моем приезде и сразу вышел в палисадник. Она была в беседке, и с ней еще две леди. Они смеялись. Я от волнения промедлил и ненамеренно подслушал разговор… – на лице Влада отобразилось страдание, и ком встал поперек горла, он сделал паузу и два глубоких вдоха, а затем продолжил, - Она зачитывала строки из моих писем и едко высмеивала их. Потом одна из дам спросила, почему же она меня не отвергает. И та леди отвечала, что решила придержать меня, как козырную карту, что если не добьется расположения моего дяди, на тот момент едва вступившего на румбийский престол, то, так и быть уж, примет мои руку и сердце.
- Какая низость! – не сдержалась Виолетта, - Невероятно! И вы это стерпели?
- Я был раздавлен… И не выдав своего присутствия, удалился. Она узнала от слуги о моем визите и догадалась, что я все слышал. Затем попыталась оклеветать меня в глазах моего дяди, просила у него защиты якобы от моего преследования, словно я пытался ее обесчестить. И дядя было уж поверил, но ее сгубила алчность. О моих подарках она, конечно, умолчала и бесстыдно надевала их в свет, в том числе и наш фамильный перстень, что я, ослепленный чувством, подарил ей, который дядя, разумеется, узнал.
- И что с той леди ныне?
- Ее казнили…
- О, как жестоко! – вскричала Виолетта в негодовании.
- Мой дядя рассудил, что красота ее опасна, что и его на миг она смогла лишить разума своими чарами, а потому он осудил ее за колдовство. Я пытался этого не допустить, но дядя заковал меня в темнице, пока над ней шел суд, и совершалась казнь...
- Я потрясен… – Виолетта не находила слов.
- С тех пор я никому не доверяю и призираю алчных женщин. Своим наитием вы напоминаете меня же в ваши годы и, потому я счел необходимым открыть вам эту тайну и свои прошлые ошибки, дабы на них вы научились.
- А я и не догадывался о том, какая боль живет в вашей душе!
- Не нужно жалости! – Влад снова сделался надменным, - Лучше исполните мою просьбу! Я понимаю, как это неловко, но вы близки, а я совсем ее не знаю…
- О, лучше б вы меня об этом не просили… – Виолетте стало жаль сэра Влада, но взаимностью она ему ответить не могла.
- Вы что-то знаете?
- Нет-нет. Я просто не люблю быть поверенным в любовных делах.
- Так вы отказываетесь? – вопрос Влада снова звучал, как угроза.
- Нет, – была вынуждена ответить Виолетта, - Я спрошу леди Виолетту о вас, коли представится подобный случай.
- Благодарю вас, сэр. Я ваш должник! – обрадовался Влад.
- Но не надейтесь, что леди Виолетта откроет мне свое сердце. Она не из тех, кто доверяет свои чувства третьим лицам, как бы близки они ни были.
- Сия черта достойна уваженья! – восхитился Влад.
- Да-да, конечно! А теперь позвольте, я бы хотел уединиться.
- О, не смею долее вас развлекать! Доброй ночи, сэр Феликс! – Влад выглядел счастливым.
- Доброй ночи! – захлопнула за ним дверь Виолетта.
«О! Что же я наделала?! Зачем я дала ему надежду?!! И как мне быть с ним дальше?!! – терзалась она, - Нет! Завтра же признаюсь, что не питаю к нему симпатий! Так будет честно!»
Стук в дверь.
«Ну, кто там снова!? Что за вечер!?» – возмутилась про себя тиданская принцесса.
- Сэр Феликс, Вы еще не спите? – послышался учтивый голос Чарльза.
- Сэр Чарльз?!
«Ему-то что здесь нужно?» – подумала она.
- Позволите войти?
- Входите…
- Вы здоровы? – осведомился Чарльз, войдя в покои.
- Здоров, благодарю, – в который раз за вечер отвечала Виолетта.
- Что ж, очень рад. А как здоровье леди Виолетты?
- Она также в добром здравии.
- Какое облегченье. А почему же ее не было на первом дне турнира?
- Она была, но от избытка нервов, покинула трибуны, не дождавшись завершения, – ответила Виолетта заученной фразой.
- Но это не возможно! Ее имени нет в списках гостей турнира, она не проходила на трибуну! – возмутился Чарльз.
- Прошу вас тише! – попыталась успокоить его Виолетта, - Леди Виолетта… Эм… Леди Виолетта не проходила на трибуну, потому что была… в моем шатре! Да, она зашла в мой шатер перед началом поединков, чтоб пожелать мне удачи, но так разволновалась, что была вынуждена тут же  возвратиться в поместье.
- Хм… Вот как… – задумался Чарльз, - Очень жаль. Надеюсь, завтра леди Виолетта не откажет мне в любезности и займет место подле леди Дианы на центральной трибуне.
- Если леди Виолетта соблаговолит присутствовать на завтрашнем турнирном дне, то, полагаю, не откажет вам, – Виолетта следовала этикету насколько могла, хотя в душе мечтала выразить  Чарльзу все свое презрение.
- Тогда могу я вас просить передать мое приглашение леди Виолетте, если вы завтра встретите ее первым?
- Разумеется, – холодно отозвалась Виолетта, - Всенепременно передам.
- Благодарю, сэр Феликс! – Чарльзу доставляло немалое удовольствие дразнить Феликса, видя как ему неприятны разговоры о Виолетте, подозревая, что он мучится ревностью, и даже не догадываясь, о степени своего заблуждения, - Что ж, не смею долее задерживать вас! – самодовольно сказал он и, остановившись у выхода, добавил, - С нетерпением жду завтрашнего поединка, и пусть победит сильнейший! Доброй ночи!
- Доброй ночи, сэр Чарльз! – с трудом выдавила из себя Виолетта и захлопнула за ним дверь.
«О, сумасшедший вечер! Если сейчас еще раз постучатся, я лишусь рассудка!» – Виолетта напряженно массировала свои виски.
Стук в дверь.
«О, боги!!!» – едва не выкрикнула Виолетта вслух.
Стук в дверь.
«Да кто там?!» – с этой мыслью Виолетта отворила дверь и вскрикнула:
- Сэр Стефан!
- Э… Ле… Э… Сэр Феликс, позволите войти мне на два слова? – Стефан опасался, что их может кто-нибудь услышать.
- Входите, – Виолетта покраснела и опустила взгляд в пол.
- Леди Виолетта, почему вы не сдержали обещанье? Я прождал вас больше часа, – с укором спросил Стефан, войдя в покои.
- Простите… Мне до глубины души неловко…
- За что вам стыдно? За обман или за то, что я раскрыл вас?
- Да, я заслуживаю столь жестоких слов… – не поднимая глаз, покорно отвечала Виолетта.
- Прошу прощения, свою учтивость я оставил на ристалище час назад.
- У вас есть на это право.
- О, леди Виолетта, что с вами? Вы умереть решили вслед за братом или сдаться и турнир покинуть?
Виолетта пристыжено молчала.
- Где ваша храбрость, с которой вышли вы на поединок? Где ваша твердость, с которой выдавали себя за рыцаря? Где ваша воля, которой заставили меня покориться вам?
- Я не могу смотреть вам в глаза… – наконец, отозвалась Виолетта, - Я струсила, и потому не сдержала обещание… О, Вильям, я ужасная сестра! – воскликнула она и зарыдала.
Стефан смутился, еще минуту назад переполнявший его, праведный гнев испарился, и сердце сжалось от сострадания и чувства вины.
- Я… Я не хотел расстроить вас… Простите, леди Виолетта! – принялся он утешать Тиданскую принцессу, - Не плачьте, я не стою ваших слез! И вам нечего стыдиться. Это я позволил себе лишнего. Это полностью моя вина!
- Нет, вы ведь пытались помочь мне… – всхлипывая, ответила Виолетта.
- И все же я был не в праве… Прошу вас, перестаньте плакать!
Виолетта взяла себя в руки и постепенно успокоилась.
- Вот так, вот так. Давайте, позабудем то неловкое событие! И перестанем чувствовать вину друг перед другом, – предложил Стефан.
- Хорошо, – согласилась Виолетта.
- Теперь-то вы позволите помочь вам подготовиться к сраженьям? – добродушно улыбаясь, спросил он.

Времени на подготовку было мало, но кое-что Стефан успел сделать для защиты Виолетты. И для начала он подарил ей дублет толстой набивки с кожаной застежкой и рукавами на шнуровке, стеганые подкладки на ноги и подшлемник из двойной ровдуги. К тому же он придумал хитрость, чтобы леди Виолетта не вылетала из седла при столкновении, приладить к кирасе, спрятав под тассетами, ремни из плотной кожи, которые так же прикрепить к седлу. Напоследок он дал ей несколько советов, как увернуться от удара пики. И они распрощались.
День был насыщенным и очень долгим, но, несмотря на усталость, буря захлестнувших Виолетту эмоций не давала ей уснуть почти до самого рассвета.


***

Утром Виолетту снова разбудил паж, назойливо стуча в дверь:
- Сэр Феликс! Сэр Феликс! Вы опять проспали! Позвольте мне помочь вам облачиться!
- Я не сплю, – простонала Виолетта сонным голосом, - Я спущусь через мгновение… Уходи!
Она быстро оделась и, спустившись вниз, велела пажу принести ее доспехи на ристалище, прямо в шатер, а сама оправилась налегке.
Когда она прибыла на ристалище, у шатра ее ждал Стефан:
- Где вы были? Первый поединок вот-вот начнется, а вы все еще не в латах!
- Не волнуйтесь, я успею к поединку, – успокоила его она.
- Вы не забыли про седло? Я вам обещал его проверить, – намекнул Стефан.
- Да-да, я к вам отправлю пажа, как буду готов, – кивнула она.
- Если позволите, я помогу вам с облаченьем, – продолжал суетиться Стефан.
- Благодарю, я справлюсь сам! – Виолетта с трудом сдерживала негодование от неуместной услужливости Стефана, который, наконец, осознал это, увидев ее выражение лица, и поспешил ретироваться.
- Тогда я буду ждать вас у трибуны!

Вскоре паж принес доспехи, но Виолетта справилась с ними лишь к началу поединка Влада с Казимиром и, пока они сражались, Стефан помог ей оседлать Фроста и пристегнуть ремни к седлу. Все было готово как раз к началу четвертого поединка дня: сэр Чарльз против сэра Феликса. Герольд объявил соперников и оба рыцаря заняли свои позиции у начала дистанции разгона и, когда горнист протрубил старт, пустили  коней навстречу друг другу. Вопреки наставлениям Стефана, при столкновении Виолетта не увернулась от удара, хотя ремни и удержали ее в седле, но, несмотря на лучший дублет, который только можно было сыскать в Ефиоре, подаренный ей Стефаном, боль от удара в ушибленное плечо, заставила Виолетту вскрикнуть и выронить пику.
Поединок был приостановлен, чтобы оруженосец помог сэру Феликсу снова вооружиться пикой, но вместо того, чтобы взять орудие, сэр Феликс развернул коня и пустил его галопом прочь с ристалища. Публика ахнула в недоумении.
Во избежание волнений герольд отложил сражение сэра Чарльза и сэра Феликса на конец дня, и следующая пара, сэр Патрик против сэра Стефана, была вызвана на поединок.
Чарльз, тем временим, пустился в погоню за Феликсом, но тот уже пропал из виду. Когда последний поединок был завершен победой Фредерика над Риккардо, а Феликс так и не был найден, победа в четвертом поединке была разрешена в пользу Чарльза. И встал вопрос о дисквалификации Феликса из участия в турнире. Все рыцари и герольд собрались в шатре аглицкого принца  на обсуждение.
- Уважаемые сэры, – начал герольд, - Я прошу вас тщательно взвесить свое решение и высказать его в открытом голосовании по вопросу: должны ли мы исключить сэра Феликса из участия в турнире за грубейшее нарушение турнирных правил или же допустить его до участия в следующих поединках со штрафом и минусом всех накопленных в испытаниях «доблестей», и, разумеется, с незамедлительным исключением при повторном нарушении!?
- Да какие «доблести» у него можно отнять? – усмехнулся Чарльз, - Первое испытание он завершил лишь со второй попытки, а во втором едва поразил одну мишень. Смешно подумать, что эти двадцать «доблестей» могут оказать влияние на исход сражения.
- Правила  есть правила! Моя задача их блюсти,  – безразличным голосом отозвался герольд.
- Я голосую «за» исключение сэра Феликса из турнира! – настаивал Чарльз.
- Погодите! – вмешался Стефан, - Дело в том… что сэр Феликс намедни был серьезно ранен и, возможно, это обстоятельство вынудило его покинуть ристалище.
- Вздор! Сэр Фредерик меня нынче из седла едва не выбил и пику преломил так, что в доспехе брешь! Но я в сию минуту с вами, – рассуждал Рикко.
- Сэр Рикко, мне думается, вы сгустили краски. Какая брешь? Там вмятина едва ли. К тому же вы закаленный в битвах воин, а сэр Феликс взял пику в руки первый раз, – возразил Фредерик.
- Тем паче, пусть уезжает восвояси, и научится хотя бы в седле держаться! – не унимался Чарльз.
- Не разумею! Что вам за досада, сэр Чарльз? Ведь это вы одержали победу в поединке. Да и стать первым рыцарем у сэра Феликса ничтожно мало шансов. Почто тогда вы так радеете за его  исключение? – осадил Чарльза Фредерик.
- Месьё, Фредерик, тогда и вы втолкуйте нам, почем так защищаете мальчишку? – заступился за Чарльза Жорж.
- Я, как и полагается человеку чести, защищаю справедливость. А в этом случае причин быть «за» не вижу! Я «против» исключения сэра Феликса из турнира!
Поднялся гомон.
- Уважаемые сэры! – герольд попытался перекричать рыцарей, - Уважаемые сэры! Довольно споров! – все умолкли, и герольд заговорил спокойно, - Теперь пусть каждый из присутствующих сэров голосует. Сэр Чарльз, Вы «за» исключения сэра Феликса из турнира?
- Подтверждаю. Я – за! – ответил Чарльз.
- Сэр Фредерик, а вы по-прежнему против?
- Подтверждаю. Я - против, – отозвался Фредерик.
- Сэр Жорж, ваше решенье? – герольд обратился к Жоржу.
- За.
- Сэр Влад, ваше решенье?
- Против.
- Сэр Казимир, ваше решенье?
- Могу я воздержаться? – с одной стороны, Казимиру было жаль юношу, но он не мог пойти против мнения Чарльза.
- Нет, в таком решении важен каждый голос, – меланхолично ответил герольд.
- Тогда я… за…
- Сэр Риккардо, ваше решенье?
- Уж, кто как ни я должен быть за исключение сэра Феликса из турнира. Но я проголосую против, ведь в противном случае, у меня не будет шанса с ним сразиться.
- Записано, сэр Риккардо «против». Сэр Стефан, ваше решенье? – продолжил герольд.
- Против.
- Сэр Патрик, ваше решенье?
- И я в сомнениях, – ответил Патрик и взглянул на Жоржа, тот сделал едва заметный наклон головы и Патрик определился, - Но, пожалуй, голосую за.
- Сэр Рубен, ваше решенье?
- Никак не возьму в толк, что здесь происходит!? – Рубен удивленно посмотрел на Патрика, - Но я  бы дал сэру Феликсу еще одну попытку. Поэтому я против.
- Сэр Карл, ваше решенье?
- Мне безразлично.
- Сэр Карл, извольте все-таки определиться, – настаивал герольд.
- Коль сэру Карлу безразлично, то пишите «за», – попытался воспользоваться ситуацией Чарльз.
- Я прошу вас, уважаемые сэры, воздержаться от лишних разговоров. А вас, сэр Карл, принять собственное решенье, – бескомпромиссно заявил герольд.
- Пусть будет против, – по ведомым только ему причинам определился Карл.
- Сэр Тодор, ваше решенье? – герольд обратился к последнему непроголосовавшему рыцарю.
- Поддерживаю мнение сэра Казимира. Я - за.
- Что за безвольность!? – тихо выругался Стефан.
- Внимание! Решенье принято! – объявил герольд, после минутного молчания, - Шесть «против» и пять «за». А по сему, сэр Феликс допускается до следующих поединков со штрафом в триста золотых монет и минусом всех накопленных «доблестей». Голосование объявляется закрытым! – с этими словами герольд покинул шатер Чарльза, и рыцари один за другим последовали его примеру. Сам Чарльз не скрывал досаду, а Жорж пытался его успокоить.


***

Выйдя из шатра, первым делом Стефан отправился искать Виолетту в конюшню и не ошибся. Она все еще пристегнутая ремнями к седлу пряталась за стогами сена.
- Леди Виолетта, как вы? – Стефан подбежал к ней и принялся отстегивать ремни.
- Сэр Стефан! – всхлипывала Виолетта, - Я так больше не могу! Это выше моих сил!
- А я говорил вам, сдайтесь, покиньте турнир и возвращайтесь к своим рукоделиям и музыкам, и книжкам, и прочим дамским занятиям.
- Сэр Стефан! – возмущенно воскликнула Виолетта, - Не смейте… – но договорить она не успела, в конюшню кто-то вошел.
Стефан приложил палец к губам и жестом велел Виолетте пригнуться, хоть он и успел отстегнуть ремни, но Виолетта, все еще была в седле, облаченная в громоздкие доспехи брата.
Но вошедшие не заметили Стефана и Виолетту, прячущихся за стогами сена, и продолжали беседовать:
- Вот какие дела, – подытожил первый голос.
- Да, этим сэром нынче все интересуются. А он такой странный, никого в свои покои не пускает, говорят, даже запирает ключом двери на ночь, – поделился второй.
- Интересно, что он там прячет?
- Ох, не знаю! Но видно, что-то страшное. Может, у него там волчья шкура, и по ночам он обращается в волка, а двери запирает, чтоб не вырваться и не пожрать всех.
- Эдакий хилый мальчишка и оборотень? Разве что он обращается в лягушку, – съязвил первый, и оба расхохотались.
- Верно, – поддержал второй голос, - Значит, не оборотень. Но что тогда?
- Да поди скоро уж узнаем, – намекнул первый, - Я слышал, что леди Диана…
Вдруг Фрост встряхнул головой и фыркнул.
- Кто здесь? – всполошились собеседники и начали оглядываться.
Стефан и Виолетта затаили дыхание.
- А-а-а! Видно, то Орес у входа, – решил первый голос, - Надо бы его завесть в стойло.
- Да, а мне еще ждать, покуда все конюхи разойдутся! – пожаловался второй.
- И кто на этот раз? – полюбопытствовал первый.
- Да этот, пегий… Норг!
При этих словах Стефан едва не вскочил с места. Но Виолетта положила ладонь на его плечо и умоляюще посмотрела в глаза.
В тот же момент в конюшню вошел один из конюхов и прервал собеседников, велев им вернуться на ристалище, как только они вышли Стефан помог Виолетте спуститься из седла и они тоже поспешили покинуть конюшню.
- Кто эти мерзавцы?! – негодовал Стефан, - И что они задумали сотворить с моим Норгом?!
- Увы, я не видела, – сочувственно сказала Виолетта.
- Ну, ничего! Попадетесь мне еще! – излагал мысли вслух Стефан, - Я останусь тут до самой ночи и поймаю подлецов с поличным.
- Сэр Стефан! – возмутилась Виолетта, - Прекратите браниться в моем присутствии!
- Тысяча извинений, миледи! – опомнился Стефан, - На миг я потерял контроль. Судя по всему, тут свершился заговор, и я обязан его раскрыть.
- Но что же делать мне?
- Не извольте волноваться. Я помогу вам. Ждите меня завтра в своем шатре.
 

***
Вернувшись в замок, Виолетта тут же столкнулась с Чарльзом.
- О! Сэр Феликс! Явились, наконец! – раздраженно воскликнул Чарльз.
- Приношу свои глубочайшие извинения, – Виолетта учтиво склонила голову.
- Вас следовало исключить из участия в турнире, но из-за безрассудства сэра Карла вы все еще здесь!
- Благодарю за милость!
- Столько любезности и смирения! Я удивлен, – признался Чарльз.
- Мое почтение, – Виолетта простилась и поднялась в свои покои.
- Да что с ним?! Никаких возражений и оправданий, почтительное обращение. Он ли это?! – удивился Чарльз и отправился в правое крыло Гластонбери, принадлежащее Диане.
Он встретил сестру на лестнице.
- Куда направляетесь, сестра? – недовольно спросил Чарльз, - Снова в библиотеку? Неужто вы  еще не все перечитали?
- Ах, Чарльз! Вы ко мне не справедливы! Я шла осведомиться об ужине, – Диана была сама невинность.
- Но зачем же утруждаться? Могли бы послать служанку, – Чарльз видел сестру насквозь.
- Верно, – нелепо улыбнулась Диана, - Ах, я такая рассеянная! – притворно хихикнула она, - Но в любом случае лучше проверить лично. Вы же знаете, как слуги вечно все путают.
- Что ж, вам виднее! – как обычно сдался Чарльз, понимая бессмысленность своих потуг, - Но я хотел бы с вами переговорить. Не окажите ли вы мне такую любезность?
- Вы же знаете, Чарльз, для вас все, что угодно, – с этими словами Диана проследовала обратно в свои покои.
- И так, я слушаю вас, брат, – сказала она, заперев дверь.
- Что вы знаете о сэре Феликсе? – сразу перешел к делу Чарльз.
- О сэре Феликсе?! Не больше вашего, увы, – непринужденно ответила Диана, - Он рыцарь Алма…
- Не притворяйтесь! Вы все обо всех знаете! – перебил ее Чарльз.
- А в чем собственно суть дела? – Диана пыталась угадать осведомленность брата.
- Этот сэр мне не приятен. Он подозрителен и скрытен. И это не дает мне покоя.
- Всего лишь! – облегченно воскликнула она.
- Ах! Видит Бог! Вы и мертвого заставите говорить! – не сдержался Чарльз, - Я задумал жениться на леди Виолетте, а сэр Феликс составляет мне конкуренцию.
- Жениться? – удивилась Диана, - Но почему вы скрыли от меня?! – с досадой спросила она.
- Что?! – изумился Чарльз, - Неужто, вы действительно не знали!? Теряете хватку, сестра! – усмехнулся он, - Я планировал посвататься после турнира.
- О, Боже! Чарльз, вы сущий ребенок! Все играетесь. Да вы хоть с папенькой об этом сговорились?
- Еще нет. Вы же знаете, сестра, что пока я не выиграю турнир, бесполезно и пытаться говорить с ним.
- Но со мною вы могли бы объясниться! – гневалась Диана.
- И я здесь именно за этим! – слукавил Чарльз, - Мне эта мысль пришла спонтанно. И поначалу я имел ее как шутку, но затем обдумал все и… Сами рассудите: сэр Вильям мертв, сир Томас стар и тот, кто женится на леди Виолетте, унаследует Тиданский трон.
- О! Браво, Чарльз! И как я сама не подумала об этом!? – прозрела Диана.
- Но, кажется, сэр Феликс и леди Виолетта близки. К тому же она избегает встреч со мною.
- Избегает? Но как? Или… Неужели, леди Виолетта в Гластонбери?
- Ну что вы! Нет. Она была здесь на балу и остановилась в имении неподалеку.
- Голова идет кругом! Как я могла не ведать этого?
- Я удивлен трехкратно! Куда девались глаза и уши ваших стен?!
- Не ерничайте, Чарльз! Я с этим разберусь.
- Но что насчет сэра Феликса?
- О, будьте покойны. Я подослала к нему шпиона, – торжественно-злорадно улыбнулась Диана.
- Шпиона!? Но кого? – Чарльз загорелся любопытством.
- Много будете знать, скоро состаритесь, брат! – самодовольно ответила она, - Хотя, признаться, я полагала, что ваша наблюдательность превосходит мою хитрость.
- Ну, будь по-вашему, сестра, вы победили! Не томите! – сгорал от нетерпения Чарльз.
- Увы, мой дорогой, я не могу открыть вам эту тайну, – Диане всегда доставляло немалое удовольствие мучить брата и наблюдать за его детскими капризами и ужимками, хоть она и ревностно любила его и опекала, как старшая сестра.
- Раз так! Тогда… Тогда… Я запрещаю вам посещать мою половину Гластонбери! Ни общих обедов, ни библиотеки! – Чарльз даже слегка притопнул ногой.
- Ммм. Шантаж! Растете, брат, растете! – Диана любовалась Чарльзом как собственным отражением, - Тогда я предлагаю вам сделку: вы отмените свой запрет, а я вам выдам тайну.
- Годится! – обрадовался Чарльз, - Как только вы назовете имя своего шпиона, мой запрет будет отменен.
Помолчав минуту, взвешивая все за и против, наконец, Диана ответила:
- Это сэр Стефан.


***

- Сэр Феликс! – из-за двери раздался смутно знакомый голос, - Сэр Феликс, вы вернулись?
- Да. Кто там? – спросила Виолетта.
- Это Влад. Могу я войти?
- Сэр Влад? – удивилась Виолетта и подумала: «куда пропал его надменный голос!?» - Входите.
- Вас долго не было. Вы виделись с леди Виолеттой? – спросил он, войдя.
- Да… Виделся… – отведя взгляд, солгала Виолетта.
- Вы спросили ее мнение обо мне?
- Спросила… Эм... Просила… Она меня просила… Эээ... Она просила передать всем свои глубочайшие извинения, но ей пришлось сегодня покинуть Аглицию и вернуться в Тиданию, – с трудом выкрутилась Виолетта.
- Что-то случилось? – встревожился Влад.
- Да! То есть, нет! То есть, там Джема ощенилась,– сказала она первое, что пришло в голову.
- Что?
- Ее любимая борзая.
- Собака? – удивился Влад.
- Любимая собака… – уточнила Виолетта неуверенным голосом.
- Она покинула турнир из-за собаки?
- Да. Почти. Старушка Джема тяжело щенилась и, кажется, вот-вот издохнет. И леди Виолетта поспешила в отчий дом, чтобы с ней успеть проститься.
- Проститься с собакой?! – недоумевал Влад.
- Верно.
- Положим так. Но что леди Виолетта сказала обо мне?
- Я в суматохе той не смог спросить ее об этом, – Виолетта так и не набралась мужества  признаться.
- Досадно! – Влад снова сделался надменным, - От Гластонбери до Тидании пути дней девять-десять. К концу турнира леди Виолетта обернуться не успеет.
- Вам так хорошо известен путь до Тидании?! – Виолетта посмотрела на Влада с подозрением.
- Ну, разумеется, – как ни в чем не бывало, ответил Влад, - Румбия ведь соседствует с Тиданией на востоке. Мы с сэром Вильямом после турниров обычно возвращались вместе, и лишь на границе королевств прощались.
- Как любопытно… – Виолетта еще более подозрительно посмотрела на Влада, - И с прошлого турнира вы тоже вместе путь держали?
- Конечно… Сэр Феликс, почему вы так странно на меня смотрите?
- Нет-нет. Все хорошо, – Виолетта фальшиво улыбнулась.
- Что ж, я надеюсь, что Джема не издохнет до приезда леди Виолетты.
- Что?
- Собака… доживет до возвращения хозяйки. Вы сказали, что надежды на ее поправку мало.
- А-а-а! Джема… Да, надеюсь не издохнет.
- Ну, доброй ночи, сэр Феликс! – Влад простился и вышел.
- Доброй ночи! – закрывая за ним дверь, сказала Виолетта и подумала: «Ха! Как же! Джема вам еще даст фору! Убивец!»
В дверь снова постучали, Виолетта решила, что это воротился Влад и, натянув фальшивую улыбку, открыла.
- Сэр Феликс, что с вами? – смутился Фредерик.
- Сэр Фредерик! – обрадовалась Виолетта.
- Мне показалось… У вас было такое лицо… Я решил, что вас терзают желудочные боли…
- Что?!
- Нет, ничего. Простите! – извинился Фредерик, - Я могу войти?
- Конечно, проходите!
- Я случайно встретил сэра Влада, выходившего из ваших покоев…
- Да, полагаю, вы были правы! Он вызывает больше подозрений, чем сэр Чарльз, – от переизбытка чувств перебила его Виолетта, желая скорей поделиться своими догадками.
- Что-то случилось? Почему он был здесь? И что сказал вам?
- Он был по личному вопросу. Это значения не имеет. Но в разговоре он ненароком сознался, что после каждого турнира на родину он возвращался в компании моего кузена, как и в прошлый раз. А это значит, что он последним видел сэра Вильяма. И к тому же он лучше всех стреляет из лука.
- Я с самого начала твердил вам об этом! – подхватил ее воодушевление Фредерик.
- Да, но в чем мотив его поступка?! – задумалась Виолетта.
- О, румбийцы надменный и злопамятный народ! Возможно, они с сэром Вильямом повздорили в дороге, и сэр Влад расценил это как оскорбление. Поверьте, для убийства ему большего не нужно.
- Не может быть!? – воскликнула Виолетта в изумлении.
- Увы, но может! Я слышал, что его мать скончалась при родах, а отца убил его родной дядя прямо у него на глазах, когда ему было семь лет. Но самое ужасное то, что он смотрел, как умирает его отец, и улыбался.
- Чудовище!!! – вскричала Виолетта.
- О, да! Еще какое! Держитесь от него подальше.
- Но как теперь доказать его вину?! – Виолетта была в ужасе, который, как бы она ни пыталась скрыть, отражался на ее лице.
- Не бойтесь, сэр Феликс! Положитесь на меня! Я разоблачу злодея! – Фредерик покровительственно положил руку на плечо Виолетты, и ее сердце снова забилось быстрее, и румянец оросил ее ланиты.
На миг она забылась и посмотрела на Фредерика глубоким томным взглядом, не сдерживая блаженной улыбки.
Фредерик отстранился:
- Вы наверное, устали… Такой суматошный день… Я даже не осведомился о вашем здоровье. Как вы себя чувствуете?
- Спасибо, прекрасно! – и забывшись, Виолетта присела в реверансе.
- Что с вами, сэр Феликс? – опешил Фредерик.
- О, Боже! Действительно, и что это со мною!? – опомнилась Виолетта, - Кажется, у меня помутилось в голове. Мне нужно прилечь, простите! Доброй ночи!
- Да, надеюсь, Вам вскоре станет лучше! Если хотите, могу прислать к вам своего лекаря, – выходя за дверь, предложил Фредерик.
- О, в этом нет необходимости!
- Как пожелаете. Тогда доброй ночи!
- Доброй ночи! – Виолетта поспешила закрыть за гостем дверь.
«Что на меня нашло?!» – всплеснула она ладонями, - «И сердце опять так быстро бьется! И в жар бросает. Быть может, я и впрямь больна?!»


***

Виолетте плохо спалось, всю ночь мучили кошмары. Ей снился Влад. И в этом сне она бежала по лесу, а он преследовал ее и смеялся, смеялся… И наконец догнал. Но когда он приблизился, оказалось, что это не Влад, а Вильям. Она обрадовалась, а Вильям наклонился и прошептал ей на ухо: «Берегитесь, сестра!» И все исчезло.
Виолетта встала рано и первой спустилась к завтраку. А следом за ней в обеденную залу вошел Влад.
- Вам нездоровится? – спросил он, увидев бледность Виолетты.
- Сэр Влад! – испуганно вскрикнула Виолетта и вскочила с места.
- У вас нездоровый вид, – немного удивился он поведению Виолетты, - Может, позвать лекаря?
- Нет! Я здоров. Я просто плохо спал… – она взяла себя в руки.
- Опять!? – нахмурился Влад, - Я надеялся, вы рассудительнее. Хотя, вам ведь всего шестнадцать.
 Виолетта предпочла ничего не отвечать, чтобы ненароком не задеть гордость Влада, тем более, что, не считая накрывавших на стол слуг, они были одни.
- Всем доброго утра! – Чарльз был в прекрасном расположении духа.
- Доброе утро! – сама от себя не ожидая, обрадовалась его приходу Виолетта.
А Влад лишь почтительно склонил голову.
Постепенно в обеденной зале собрались все рыцари, кроме сэра Стефана, которого так никто и не видел со вчерашнего дня.
Рыцари позавтракали и отправились на ристалище.
Когда начался первый поединок третьего турнирного дня, в шатер Виолетты вошел Стефан.
- Хвала Всевышнему! – воскликнула она, - Сэр Стефан, где вы были? Я боялась, что вы не придете.
- Ну, что вы! Я бы не посмел нарушить данное вам слово! – успокоил ее Стефан, - Я всю ночь караулил заговорщиков, но так никто и не объявился. Правда, Норг ночью вел себя очень странно. Фырчал и скакал в стойле, словно безумный, и я никак не мог с ним совладать, а к утру у него стали дрожать ноги. Надеюсь, он оправится, – вздохнул Стефан, - Не иначе, заговорщики колдуны и наводили порчу.
- Бог милостивый, защити нас! – Виолетта осенила себя крестным знамением, - Не терзайтесь, сэр, я буду молиться за Норга.
- Спасибо, миледи! Но пора переходить к моему плану…


***

- На четвертый поединок дня вызываются: сэр Феликс против сэра Рубена! – огласил герольд, и  рыцари заняли позиции у начала разгона, а когда горнист подал сигнал, пустили коней навстречу друг другу.
Сэр Рубен, заранее уверенный в своей победе, был немного расслаблен и держал поводья в пол силы, вдруг неожиданно получил точный удар пикой в грудь, от чего вылетел из седла. Зрители ахнули. Впервые сэр Феликс выглядел как настоящий блистательный рыцарь. Его движения были точны и полны решимости, казалось, что и сам он стал выше и крупнее.
Когда герольд объявил победу сэра Феликса, зрительские трибуны разорвало аплодисментами и одобрительным улюлюканьем. И по рядам пронеслась новая крылатая фраза о сэре Феликсе: «Ай, да горе-рыцарь, ай, да Тюхе!»
Сэр Феликс лихо спрыгнул с Фроста, без помощи пажа, и под бурю оваций удалился в свой шатер.
- Леди Виолетта, выходите! Это я, – негромко позвал вошедший в шатер рыцарь.
- Сэр Стефан! – отозвалась Виолетта, - Не слишком ли вы браво выглядели?! Вдруг кто-нибудь догадается, что это вовсе не я. Не могли бы вы впредь быть сдержаннее?
- Я постараюсь в следующий раз, а теперь мне нужно торопиться, чтобы успеть и на свой поединок, – Стефан начал спешно снимать с себя доспехи Виолетты и облачаться в свои.
- Сэр Стефан, я бесконечно благодарна вам! Вы мой спаситель, мой ангел-хранитель!
- Леди Виолетта, вы меня смущаете. Я просто рыцарь, – Стефан действительно немного покраснел, хотя это могло быть от спешки.
- Оставьте скромность! Чем я могу отблагодарить вас?
- Быть вашим ангелом-хранителем уже моя награда!
- Вы слишком добры!
- Пожелайте мне теперь удачи! И помолитесь о Норге.
- Я буду молиться за вас обоих, – пообещала преисполненная благодарности Виолетта.


***

Самой обсуждаемой темой вечера был триумф сэра Феликса в поединке с сэром Рубеном. Все без конца спрашивали, как ему удавалось так долго притворяться недотепой, и главное зачем?
- Мне просто случайно повезло. Сам не знаю, как это получилось, – отвечала Виолетта, стараясь непринужденно улыбаться.
- Да-да! – подхватывал Рубен, чья гордость была ущемлена, шутка ли быть побежденным самым юным и слабым рыцарем, да еще и упасть при первой сшибке, - Это нелепая случайность. Я сам упал. Я просто не держал поводья! Не понимаю, почему нам не позволили сойтись повторно!? – но его никто не слушал.
- Что ж, юноша надежды подающий, с нетерпением ожидаю нашего сражения, – с внезапным почтением и даже уважением обратился к Виолетте Рикко, - И надеюсь, что я в вас не ошибся!
- Да, – растеряно кивнула в ответ Виолетта, - Буду стараться!
- Какая жалость, что вы вчера не проявили себя! Могли бы стать мне достойным соперником, – снисходительно сказал Чарльз, в душе радуясь, своей победе.
- Так держать, сэр Феликс! Надеюсь, вы не растратите кураж к нашему поединку, – сказал Патрик, дружелюбно улыбаясь и приятельски похлопав Виолетту по плечу, но при этом настороженно всматриваясь в юнца, так лихо выбившего из седла его лучшего друга.
- Поздравляю, – лаконично сказал и сдержанно пожал Виолетте руку Казимир.
- Почту за честь, сразиться с вами завтра! – Тодор тоже пожал Виолетте руку, следуя примеру своего названного брата.
- Благодарю! Благодарю! Очень рад! – только и успевала отвечать Виолетта, почтительно кланяясь во все стороны.
- Ну, вы просто герой! – потрепал Виолетту по плечу Фредерик, - Я вами горжусь!
- Я так рад! – Виолетта снова расплылась в блаженной улыбке, но вовремя опомнилась.
- Желаю вам дальнейших успехов! – учтиво склонил голову Влад, а Виолетту передернуло от его слов, хоть она и пыталась скрыть это.
- Кубок за сэра Феликса! – вдруг раздался чей-то картавый возглас.
И все рыцари подняли свои кубки с восклицанием: «за сэра Феликса!»
Виолетте снова не удалось уклониться от распития вина. И сэра Стефана, как назло не было в замке, он  решил провести еще одну ночь в конюшне в ожидании заговорщиков, потому спасти Виолетту было некому и от второго кубка вина, после которого она окончательно опьянела.
- Уважаемые сэры! – начала Виолетта заплетающимся языком, - Вы все… ну, почти все, – уточнила она, ткнув пальцем в сторону Влада, - Лучшие из лучших рыцарей! И я бесконечно счастлива-в! Что участвую с вами в одном турнире. И каждый из вас… ну, почти каждый, – Виолетта снова ткнула пальцем в сторону Влада, - Является для меня эталоном… Ик… доблести и чести! И я люблю вас… каждого по-своему… – и на этой фразе Виолетта рухнула на стол.
А рыцари разразились громким хохотом.
- Кто бы мог подумать, что мальчишка так надерется двумя кубками вина! – заметил Рикко.



***

Утро было тяжелым. Виолетта не помнила, как закончился прошлый вечер, и не знала, как добралась до своих покоев, да это ей и не было важно в ее нынешнем состоянии. Проснулась она от раскатистого стука больших походных барабанов, хотя позже оказалось, что это паж тарабанил в дверь.
- СЭР ФЕЛИКС! – вопил он чудовищно громким голосом, - Сэр Феликс, просыпайтесь! – в очередной раз устало позвал паж.
- Прекрати так орать! – раздраженно ответила Виолетта, накрыв голову подушкой.
- Господин, – чуть тише позвал паж, - Все сэры уже ушли на ристалище. Поторопитесь! А то как бы вам к своему поединку не опоздать!
- Что?! – Виолетта подскочила, как ошпаренная, - Почему меня не разбудили раньше?
- Я приходил на рассвете, но вы не отзывались, лишь стонали. И сэр Чарльз распорядился разбудить вас позже.
- Поединки уже начались? – спросила Виолетта, спрыгивая с кровати и спешно надевая дублет, и натягивая стеганые подкладки на ноги, благо проснулась она одетой со вчерашнего вечера.
- Ежели еще нет, то вот-вот начнутся, – предположил паж.
- Фрост! Мой конь… его уже подготовили? – запыхавшимся от спешки голосом спросила Виолетта.
- Да, господин.
- А где мои доспехи? – выбегая из покоев, спросила она.
- Доспехи уже доставлены в ваш шатер, – пробормотал паж, вытаращившись на Виолетту так, словно увидел призрака, - Сэр Феликс! – окликнул он, когда она уже спустилась на одну ступень, расположенной в конце коридора лестницы.
- Что еще?! – недовольно отозвалась Виолетта.
- Ваши усы…
- Усы?! – удивилась она, - Какие еще усы? – и вдруг вспомнила про свои накладные усики, которые отклеились, пока она спала, и, видимо, затерялись в простынях.
Виолетта ощупала лицо ладонью и, убедившись, что усов нет на месте, бросилась обратно.
- О, что же делать!? – отчаянно ища в постели, но никак не находя злосчастных усов, восклицала она.
- Сэр Феликс, ступайте без них, под шлемом все одно не видно! – посоветовал паж.
- Ах! Так и быть! Придется идти как есть! – огорчилась Виолетта и поспешила на ристалище, прикрывая лицо ладонью.
Когда она прибыла на место, первый поединок четвертого турнирного дня между Жоржом и Стефаном уже завершился, и вторая пара участников заняла свои позиции, ожидая сигнала горниста.
- Сэр Феликс! – Стефан настиг Виолетту у самого входа в шатер, - Прошу минуту вашей аудиенции, – его громкий, с толикой раздражения, голос прозвучал для Виолетты, как удар в огромный чугунный колокол.
- Сэр Стефан, молю вас, говорите тише! – отозвалась Виолетта, массируя виски.
И оба проследовали в шатер.
- Что происходит, миледи? И где ваша маскировка, то есть усы? – строго спросил он.
- Ах, сэр Стефан! Знали бы вы, что со мною вчера приключилось! Я выпила два кубка вина и после того ничегошеньки не помню! – пожаловалась Виолетта.
- Бог мой! Да у вас никак послехмелие, миледи!? – усмехнулся Стефан.
- Следите за своими манерами, сэр! – возмутилась она, - Меня вынудили…
- Прошу прощения, – продолжал усмехаться он, - Но нужно торопиться, а не то я не успею к поединку!

Сэр Феликс снова блистал на ристалище, каждое его движение было преисполнено мужества и уверенности. Однако Фрост в этот раз не желал быть оседланным, казалось, он не признавал своего хозяина, и турнирным служителям пришлось удерживать его, пока рыцарь взбирался в седло, но даже когда сэр Феликс оседлал коня, тот не унимался и вдруг взбрыкнул, пытаясь скинуть наездника. Неудача горе-рыцаря уже не выглядела смешной, что-то было явно не в порядке. В воздухе повисло напряжение, но когда оно достигло своего пика, рыцарю, наконец, удалось обуздать скакуна, натянув поводья до предела, так что Фрост не мог закрыть рта, и лишь издавал сдавленное ржание. Герольд хотел было прервать поединок, но рыцарь повелительным жестом настоял на продолжении. И горнист протрубил начало первой сшибки.
Тодор пустил своего Рондо навстречу противнику, а Фрост сдвинулся с места лишь с третьего удара шпорами в бока, пробившими его шкуру в кровь. Но и сэру Феликсу пришлось не сладко, ведь конь во время скачки мотал головой, и брыкал задними ногами, и когда они поравнялись с Тодором, пика Феликса прошла мимо, а пика Тодора попала ровно в бедро горе-рыцаря. Однако, во время первой сшибки никто из противников, не преломил пику и не вылетел из седла, потому они развернули коней для второй сшибки и по сигналу снова пустили их навстречу друг другу. И либо сэр Феликс ослабил поводья, либо это Фрост рванул изо всех сил, но на середине дистанции конь встал на дыбы, и всадник не удержался в седле. Победу в поединке присудили Тодору, но какая это была победа, он даже не коснулся соперника пикой! А сэр Феликс, несмотря на поражение, снова сорвал бурю оваций. Но даже по окончании поединка он продолжил лежать на земле, пока паж и оруженосец не помогли ему подняться и под руки не увели в шатер, было видно, что сэр Феликс не может опираться на левую ногу, видимо, он был сильно ранен в бедро.
Когда паж и оруженосец ввели рыцаря в шатер и усадили в дубовое кресло, он прогнал их жестом, недоумевающие слуги подчинились и вышли.
- Выходите, миледи, – простонал Стефан, - Все ушли.
- Боже! Что с вами, сэр Стефан?! – воскликнула Виолетта, выбравшаяся из большого походного сундука, стоявшего позади стола.
- Фрост… Почуял, что я не его хозяин… – морщась от боли ответил Стефан.
- Вы ранены?! – заволновалась Виолетта.
- Немного, – попытался улыбнуться он.
- Надо позвать лекаря! – направилась было к выходу она.
- Нет! – окрикнул ее Стефан, и, когда Виолетта остановилась, добавил в полголоса, - Не вздумайте, миледи! Ведь тогда раскроется подмена!
- Но что же делать?! – нервничала она.
- Я сам обработаю рану. Лишь прошу вас немного помочь мне.
- Что я должна делать? – не задумавшись ни на секунду, спросила тиданская принцесса.
- Подайте мне бинты, бутылку вина и медных пластин. И помогите снять доспех.
Виолетта помогла Стефану разоблачиться и подала все, что он просил, а затем вышла из шатра и встала у выхода, опять забыв про отсутствие накладных усов.
- Сэр Феликс?! – проходивший мимо Влад остолбенел от удивления.
- Что с вами, сэр Влад? – усмехнулась Виолетта, - Вы глядите на меня так, словно увидали призрак! – и вдруг она вспомнила, что была без усов, и тут же прикрылась ладонью.
- Сэр Феликс, вы ли это? – переспросил Влад, не веря своим глазам.
- Да… –  робко ответила Виолетта, не отнимая от лица ладони.
- Как странно… Я смотрю на сэра Феликса, а вижу леди Виолетту…
- Мы действительно очень похожи… Все так говорят…
- Но как такое возможно? Те же ясные очи, те же тонкие персты, тот же вздернутый носик, то же лико… – взгляд Влада беспардонно гулял по Виолетте с макушки до пят и обратно.
- Где ваши манеры, сэр Влад?! Прекратите так неприлично рассматривать меня! – Виолетта изо всех сил старалась быть хладнокровной и изображать непринужденность.
- Но я не могу поверить! Вы похожи как две капли воды… И как я раньше этого не видел!? – Влад был в изумлении.
- Я не должен говорить это… Но… У нас с леди Виолеттой одна кровь…
- То есть? Вы не кузены?
- Да, – призналась Виолетта, - У нас один отец.
- Вы сводные брат и сестра? – Влад еще не до конца поверил.
- Да, – солгала Виолетта, - Вы очень наблюдательны. Но прошу вас… Это тайна…
- Можете на меня положиться, я нем как рыба, – пообещал Влад.
- Да, я рассчитываю на вас, – с облегчением вздохнула Виолетта.
- Но как ваше здоровье? Мне показалось, что вас ранили во время сшибки.
- Да, немного. Но ничего серьезного, – Виолетта не знала, как именно был ранен Стефан, и что вообще произошло во время сшибки, потому не знала, как отвечать на подобные вопросы.
- У меня есть чудодейственное средство, мазь, приготовленная по старинному рецепту лучшим знахарем Румбии. Если вы позволите, я хотел бы преподнести ее вам как дань моего уважения, – Влад был трогательным и серьезным одновременно.
И поскольку Виолетта растерялась и молчала, обдумывая ответ, Влад вынул из-за пазухи склянку с мазью и протянул его Виолетте.
- Благодарю… – она все же решилась принять его дар ради сэра Стефана, - Право, я не знаю, чем смогу вам отплатить…
- Ничего не нужно. Просто используйте это, – Влад почтительно поклонился и ушел.
А Виолетта в растерянности вернулась в шатер.
- Бог мой! – вскрикнула она и развернулась спиной к Стефану, накладывающему на бедро бинты, - Прошу прощенья, я забылась…
Стефан промолчал.
- Как Ваша рана? – не оборачиваясь, спросила она.
- Кости целы, – обнадеживающе отозвался Стефан, - Вернусь в свой шатер и пошлю слугу за пиявками, к утру буду здоров.
- У меня есть… Мне даровали… Вот… Возьмите, – Виолетта сделала пару шагов спиной вперед и, не оборачиваясь, протянула Стефану склянку с мазью.
- Простите, миледи, я не могу это принять! – сухо ответил он, - Вам это еще может пригодиться.
- Я настаиваю, сэр Стефан. Ведь вы пострадали из-за меня. Вы и так устали после поединка с сэром Жоржем. И я не должна была позволить вам… О, я не прощу себе…
- Я сам вызвался подменить вас и был готов к любому исходу, так что не корите себя. К тому же сэр Влад даровал это вам, я полагаю, он оскорбится, если узнает, что вы отдали его подарок мне, – с едва уловимой ноткой ревности в голосе сказал Стефан.
- Вы слышали? – удивилась Виолетта.
- Ненароком.
- И все же, я настаиваю. Сэр Влад дал мне это, потому что в поединке ранили сэра Феликса, но так как вы сражались вместо сэра Феликса, значит, сэр Влад предназначал это вам, – рассудила Виолетта.
- Так и быть, – согласился Стефан, - Мне трудно пикировать вашим доводам, – и взял у Виолетты склянку с мазью.


***

Чтобы не выдать свою хромоту и не вызвать подозрений, Стефан решил и в этот раз не возвращаться в Гластонбери и провести еще одну ночь в конюшне. Тем более что перед четвертым турнирным днем Прест, конь Казимира, вел себя так же странно, как и Норг перед третьим днем сражений. И хоть Стефан никого не видел, было очевидно, что все это неспроста, и он не терял надежды рано или поздно разоблачить заговорщиков, кем бы они ни были. А  Виолетта, убедившись, что Стефан должным образом устроился на ночлег, вернулась в замок.
Едва она успела найти и наклеить свои усы, как в дверь ее покоев постучали.
- Сэр Феликс, вы вернулись? – послышался учтивый голос Чарльза.
- Да, сэр Чарльз, – Виолетте пришлось открыть ему дверь, - Входите.
- Как ваше здоровье, сэр Феликс? – по обыкновению вежливо осведомился Чарльз, войдя в ее покои.
- Благодарю вас, сносно, – холодно ответила Виолетта.
- И впрямь! На ристалище, мне почудилось, будто вы и шагу не можете ступить, но теперь я вижу, что вы вполне бодры.
- Надеюсь, что вы тоже в добром здравии!? – превозмогая себя, спросила Виолетта, дабы соблюсти все правила этикета.
- О, да, благодарю вас, – с особенным, присущим только Этелингам, обаянием улыбнулся Чарльз и добавил, - Теперь, когда все формальности соблюдены, я хотел бы спросить вас, почему вы солгали мне о леди Виолетте?
- Я н-не поним-м-маю… – заикаясь, ответила она, бледнея от страха.
- Леди Виолетта не останавливалась в том поместье, что вы указали, – два шлифованных зеленых камня внимательно следили за каждым движением, за каждым вздохом Виолетты, не теряя при этом обаяния, - Где же она на самом деле?
- Леди Виолетта вернулась в Тиданию… – пролепетала она.
- Давно ли? В чем причина? – оживился Чарльз.
- Леди Виолетта получила весть и отбыла обратно вечером второго дня.
- Но что случилось? – взволнованно переспросил Чарльз.
- Эм… Джема ощени… – Виолетта хотела было снова солгать про умирающую борзую, но вдруг поняла, что Чарльз в это не поверит; тогда она взяла себя в руки и сообщила, - Стали известны новые подробности о гибели сэра Вильяма, деталей я, увы, не знаю.
- Вы сказали Джема, кто это? – от внимания Чарльза не ускользнуло ни единого слова.
- Простите, сэр Чарльз, я не могу доверить вам эту тайну, – с загадочным, даже мистическим видом заявила Виолетта.
- О, что за тайны могут быть между родней?! Вы же знаете, что я вот-вот войду в семейство, – с искренней уверенностью настаивал Чарльз.
- С чего вы взяли, что я…?! – Виолетта вышла из себя, но вовремя опомнилась.
- Ах, да, сэр Феликс, простите за бестактность! – Чарльз вспомнил о ревности Феликса, - Но я ведь говорил вам, как мы были близки с сэром Вильямом, и потому настаиваю, просветите!
- Я же сказал вам, что не посвящен в детали. Но полагаю, речь идет о свидетеле злодеяния. И ради всех святых, держите это в тайне! – Виолетта так разгневалась на Чарльза, что лгала, не задумываясь, и очень убедительно.
- О, разумеется, во мне не сомневайтесь! – пообещал он.
- Какое облегчение! Теперь буду покоен. Но прошу простить меня, день был тяжелым, и я хотел бы уединиться, – намекнула она, все еще подавляя свое раздражение на Чарльза.
- Да-да, не смею задерживать, – поглощенный новостью, он машинально простился и вышел.
«Ах!» – вздохнула Виолетта, затворив за Чарльзом дверь, - «Мое сердце чуть не выскочило из груди от страха!»


***
 
Диана сидела на краешке софы у чайного столика в малой гостиной правого крыла Гластонбери и вышивала носовой платок.
- О, mon amour, я не могу поверить своему счастью, вы посылали за мной!? – Жорж светился от радости.
- О, mon cher, – передразнивая его, ответила Диана, даже не отняв глаз от работы, - Я который день жду вестей и мое терпенье на исходе!
Всякий раз, когда Диану захлестывали чувства негодования или нетерпения, она принималась за рукоделие, чтобы не терять самообладания. Это была ее самая давняя привычка, которую привила ей бабушка, ведь леди не подобает выставлять напоказ свои чувства, будь то гнев или радость, леди всегда должна быть сдержанной. Но Диана с рождения была чересчур эмоциональной и капризной, а потому теперь у нее было приличное приданное связанное и вышитое собственноручно на два больших сундука и ларчик.
- Не смею долее вас испытывать! Я как раз получил долгожданные вести! – торжественно сообщил Жорж и, выдержав паузу, продолжил, - У сира Томаса Тиданского нет ни племянника, ни какого-либо иного родственника по имени Феликс Бенц.
- Что?! – Диана вскочила с места, выронив вышивание.
- Род Бенцев – это род его покойной супруги. Но среди них нет Феликсов, по крайней мере, из ныне живущих.
- Тогда кто же этот самозванец?! – Диана все еще не замечала, что уронила свою работу.
- К несчастию, этого я так и не смог выведать! – повинно опустил голову Жорж.
- А где сэр Стефан? Что ему удалось разузнать? – не могла сдержать нетерпения Диана.
- Сэр Стефан в последнее время был очень скрытен. Он уже третью ночь не появляется в Гластонбери, но я не знаю где он, и паж его молчит, как будто воды в рот набрал!
- Пахнет предательством! – нахмурилась Диана, - При встрече передайте сэру Стефану, чтобы тотчас явился ко мне!
 - Всенепременно, mon cher, всенепременно! – прокартавил Жорж.
- А что вам удалось узнать о леди Виолетте? – спросила Диана, подняв свое вышивание и снова усаживаясь на край софы.
- О, эта тайна вся покрыта мраком! Мой источник сообщил, что леди Виолетта отбыла из родового замка в поместье своей тётки за десять дней до открытия турнира. Но где она находится ныне не известно. 
- Прекрасно! – глаза Дианы заблестели озареньем, - Есть повод для беседы с сэром Феликсом!
***

Не найдя своего пажа после ужина, Виолетта взяла кувшин и отправилась за водой на кухню.
Она вошла в переднюю и, пока искала кадку, услышала голоса сидевших на кухне слуг, один из них принадлежал пажу Виолетты. Она обрадовалась и хотела уж его окликнуть, как вдруг услышала:
- Ну, вы бы видели его лик, когда я сказал про усы! – смеясь, говорил паж Виолетты, - Ей Богу, смутился, как барышня! Будто никто не разумеет, что его усы не натуральны.
- Все это неспроста! – подхватил паж Чарльза, - Конечно, не все юнцы могут похвастать пышными усами. Но сэр Феликс… словно что-то скрывает.
- Да полноте судачить! Вот вернется сэр Стефан и раскроет все его тайны. Уж мне поверьте. Господин давно за ним шпионит, – уверял паж Стефана.
- О, да! Леди Ди уж вся в негодовании! Вашего сэра Стефана третью ночь нет в Гластонбери. Пошел слушок, будто он переметнулся, – съязвил паж Жоржа.
- Как можно!? Не потерплю поклеп на моего господина! – паж Стефана, вспылив, ударил кулаком по столу.
- А коли нет, так говори, где ночует твой господин? – не унимался паж Жоржа.
- Да не могу я, братцы! Сэр Стефан казнит меня на месте, ежели проболтаюсь! – замялся паж Стефана.
- Сдается мне, твой господин ведет двойную игру, – снова вступил в разговор паж Чарльза.
- А кто из господ не преследует собственных целей?! – отозвался паж Стефана, - Да и сам ты кому вернее служишь? Господину или госпоже?!
- Не твое собачье дело! – нагрубил в ответ паж Чарльза.
- А! То-то же! Сам не лезь в дела чужих хозяев! – победоносно заявил паж Стефана.
Виолетта была так поражена услышанным, что отшатнулась назад и обо что-то споткнулась.
- Эй! Кто там? – грозным голосом спросил паж Чарльза.
Но вместо ответа Виолетта бросилась бежать со всех ног. Ей чудилось, что кто-то за ней погнался, однако, преследователь отстал у парадной лестницы.
В испуге Виолетта влетела в свои покои и дрожащими руками заперла дверь на ключ.
«Сэр Стефан шпионил за мной!? Притворялся другом!? Он в сговоре с леди Ди… “Ди” – значит  Диана!? Но, что я им сделала? Зачем они объединились против меня? Причиной может быть лишь… Они причастны к смерти брата! Они и Влад? Да есть ли хоть один честный рыцарь в этом замке?! Ефиора прогнила насквозь, коль ее лучшие рыцари сплошь предатели и убивцы!» – Виолетта то рыдала от охватившего ее ужаса, то вскипала праведным гневом к обидчикам и, особенно, к предателю Стефану.
Вдруг в дверь постучали.
«Нет! Меня нет! Никому не открою!» – решила Виолетта и затаила дыхание.
В дверь постучали снова.
Но Виолетта даже не шелохнулась.
Кто-то настойчиво постучал и в третий раз.
«Наверняка это паж. Только он может так назойливо стучать. Возможно, он видел меня бежавшей из кухни?! Тем паче не открою!» – рассуждала Виолетта.
Но в этот момент щелкнул замок и дверь сама собой отворилась.
Виолетта едва не лишилась чувств от испуга и в отчаянии схватила кувшин с водой как оружие.
Но вопреки ее ожиданию в покои вошла Диана.
- Что же вы, сэр Феликс, не отзываетесь? – спросила она с презрительной улыбкой.
- Леди Диана!? Что вы тут делаете? И как вы смогли отпереть дверь? – Виолетта была удивлена и напугана.
- Неужто вы полагали, что у хозяйки замка нет запасных ключей?! – Диана почти не скрывала своего пренебрежения.
- Как может леди вести себя столь недостойно?! – Виолетта поставила кувшин на стол, пытаясь не выходить из образа рыцаря.
- Ах, полноте! – рассмеялась Диана, - Инсинуации в мой адрес звучат жалко из уст не менее порочной девы!
- Что?! – вскрикнула потрясенная Виолетта.
- Довольно притворства! Я все знаю! – надменно-торжествующим тоном заявила Диана.
- С чего вы… Как вы… Я не разумею… – лепетала Виолетта, не знавшая, чем оправдаться.
- Леди Виолетта, пока я благосклонна, у вас есть шанс объясниться и, быть может, я смилуюсь и позволю вам вернуться восвояси, не заклеймив себя позором.
- О, леди Диана, молю вас, пощадите! – Виолетта бросилась Диане в ноги, схватив за край подола ее платье, - Клянусь, я не имела дурного умысла! Я лишь ради брата, ради Вильяма… Я знаю, что это не должно… Но вы ведь тоже сестра и должны понимать мои чувства… – Виолетта рыдала в голос, едва ли способная последовательно излагать свои мысли.
- Леди Виолетта, уймитесь! Я ничего не разберу из-за ваших рыданий! – Диана с усилием вырвала свой подол из рук тиданской принцессы.
- Я должна была… Это единственная возможность… Я не могла оставить все, как есть!
- Да прекратите всхлипывать! У меня уже звенит в висках от ваших причитаний. Вы можете выражаться яснее? – Диана начинала терять самообладание.
- Простите! Простите! Простите! – заладила Виолетта.
- О, Всевышний, дай мне сил! – вздохнула Диана, - Не думала, что вы столь несдержанны и  плаксивы! Да встаньте же, наконец! Испейте воды и утритесь!
Виолетта повиновалась. И через пару минут немного пришла в себя.
- И так я слушаю вас, – надменно сказала Диана.
- Я прибыла на турнир и притворилась рыцарем, чтобы отыскать убивца Вильяма. Мне доподлинно известно, что душегуб среди почтенных сэров-участников турнира. И коли вы подослали ко мне шпиона, то, значит, и вам это известно. И, должно быть, вы знаете имя злодея. А потому, прошу вас, если хотите, даже умоляю, откройте мне его личину, прежде, чем уничтожите мою честь и мое имя, на что вы, бесспорно, имеете право. Исполните мое последнее желанье! Я большего не попрошу, даю вам слово! И я безропотно приму от вас любую кару! – Виолетта то пристально смотрела Диане в глаза пылающими решимостью очами, то стыдливо краснела, опуская взгляд в пол.
Лицо Дианы, с каждым словом Виолетты, принимало все более удивленное и недоуменное выражение:
- Убивец сэра Вильяма? Но разве он погиб не на охоте?
- О, не лгите! Вам ведь больше моего известно о смерти Вильяма!
- Я не могу похвастать безупречным нравом, и добродетельностью не сильна моя натура, но уверяю вас, что к гибели сэра Вильяма я не причастна! – Диана выглядела искренной, - И я в самом деле полагала, что причиной стал несчастный случай!
Виолетта недоверчиво всмотрелась в лицо Дианы:
- Но отчего тогда вы шпионили за мной?
- Ах, право, вы будто вовсе в свете не живете!? Даже не верится, что вы настолько наивны! – Диана испытала истинное облегчение, поняв, что Виолетта ей ничем не угрожает и даже более того, выполнит все, что угодно, дабы сохранить незапятнанным свое имя.
- Что же теперь со мною будет?! – робко спросила Виолетта.
- Вашу судьбу я еще не решила, – властно ответила Диана, - И прежде мне нужно все обдумать. Однако, если вы хотите добиться моей милости, то придется исполнить несколько несложных поручений.
- Вы!? Вы… Неужто вы способны!? Опуститься до шантажа?! – Виолетта была просто ошеломлена, она не могла себе представить, что особа благородных кровей может пуститься в такое низменное дело.
- Пожалуй, нам обеим нужно время, чтобы все обдумать. А пока ничто не решено, я рекомендую вам не покидать своих покоев. На сем наш разговор окончен, – хладнокровно ответила Диана и, не простившись, удалилась.

***

Утро пятого турнирного дня началось с поединка Жоржа и Казимира, оказавшегося весьма зрелищным. В этот раз Жорж был особенно бодр и в прекрасном расположении духа, так что собрал всю свою силу и мастерство в кулак и оказал Казимиру жаркое противостояние, однако ж, все равно не устоял перед молодостью и напором последнего, и под бурные овации зрителей поединок завершился победой Казимира.
Во время их поединка Стефан облачался в доспехи в своем шатре, готовясь к сражению с Карлом, тогда же паж принес ему записку от Дианы, гласившую:
«Надеюсь, ныне, по окончании поединков, вы не исчезните, как три последних дня. Буду ждать вас в условленном месте». Ни подписи, ни адресата –  обычные для Дианы меры предосторожности.
«Ах, я совсем забыл про леди Ди!» – с досадой вздохнул Стефан, - «Но кто бы мог подумать, что я когда-нибудь о ней забуду!?»
Как и ожидалось, Стефан с легкостью одолел Карла, и после поединка отправился в шатер Виолетты, но там ее не оказалось.
«Опять проспала! Вот, ведь! Если она появится в образе Феликса во время поединка, все будет кончено! И что мне делать?» – размышляя, Стефан ходил взад-вперед возле входа в шатер Виолетты, но, в конце концов, решительно вошел.
Доспехи Виолетты были внутри, как и всегда. Еще пару минут Стефан в нерешительности топтался на месте, но поборол себя и спешно переоблачился.
Затем из шатра вышел сэр Феликс и направился в конюшню. Он вывел Фроста из стойла, отвел его за дальний стог сена и там привязал так, чтобы коня не было видно, а в его конный доспех облачил Норга и, оседлав его, прибыл на ристалище, как раз к началу поединка с Рикко.
Как только рыцари заняли позиции, герольд объявил поединок между сэром Феликсом и сэром Риккардо начатым, и горнист протрубил старт.
Марс – конь сэра Риккардо, угрожающе фырчал и раздувал ноздри, и когда хозяин пустил его вскачь, он ринулся вперед так, что из-под копыт разлетались земляные комья и, казалось, что под его натиском не смогла бы устоять даже железная лошадь.
“Фрост” же в этот раз был очень спокоен и сдержан, он взял достаточно энергичный старт и, не теряя, но и не наращивая темп, поскакал навстречу сопернику.
Когда рыцари сошлись на середине дистанции, обе пики поразили цель, но пика Риккардо прошла по касательной, лишь оцарапав доспех, а пика Феликса воткнулась в доспех противника и оставила в нем вмятину. Соперники развернули коней для второй сшибки, и вновь пусти их навстречу друг другу. Поравнявшись на середине, они снова не промахнулись, но на этот раз пика сэра Феликса преломилась. Таким образом, он одержал техническую победу в этом поединке.
Риккардо был зол как никогда, он не мог поверить, что его одолел юнец. И едва оба рыцаря спешились, он выхватил меч и напал на Феликса с неистовым яростным кличем. Но у тиданского рыцаря не было при себе меча и ему оставалось лишь обороняться щитом от беспорядочных размашистых ударов, пока стражники не оттащили разгоряченного испасалинца. Однако штрафные санкции было решено не применять, так как никто не пострадал, а этот выпад даже вызвал одобрение зрителей.
Сэр Феликс поспешил увести “Фроста” в конюшню и вернуть все на свои места, а, когда кони снова оказались в стойлах, рыцарь возвратился на ристалище, как раз к последнему поединку дня.
- Леди Виолетта, – позвал он вполголоса, заглянув в шатер, но никто не отзывался, - Леди Виолетта, – позвал он чуть громче, войдя внутрь, но Виолетты по-прежнему не было.
«Что-то случилось!» – вдруг, словно молнией, пронзило Стефана, - «И как я сразу не заметил!? Ни Виолетты, ни ее пажа весь день не было на ристалище. Ах, да! Записка Дианы… Это не к добру! Теперь можно полагать наверняка, что что-то случилось!» – мысли вихрем пронеслись в его голове и, сняв доспехи, Стефан поспешил в Гластонбери.


***

- Сэр Феликс определенно самый везучий рыцарь в Ефиоре!
- О, да! Видно, Фортуна поцеловала его в макушку при рождении! И кто бы мог предположить!
Со всех сторон слышались пересуды невероятной победы Феликса над Риккардо.
- Но где же сам герой дня?!
- Сэр Стефан, вы видели сэра Феликса после поединка? – обратился Чарльз к только что вошедшему в замок Стефану.
- Не видел. Прошу прощения, – Стефан лишь немного замедлил шаг и вполоборота поклонился Чарльзу, проходя мимо.
- Что это с сэром Стефаном?! – удивился Чарльз.
- Так что вы говорили о герцогине Фрицбург? – перебил его Жорж.
- О герцогине? Разве?
- Да, да, вы говорили…
Донеслись до Стефана обрывки последних фраз.
«Кажется, ее прихвостень все знает, – подумал он о Жорже, - А иначе стал бы он меня выгораживать перед Чарльзом?!»
Поднявшись на второй этаж и пройдя до конца коридора, Стефан трижды постучал условным стуком в дверь и вошел. Диана сидела на резной обтянутой бычьей шкурой скамье у окна.
- Мое почтение, Миледи!
- О, сэр Стефан! Рада, что вы в добром здравии! – отозвалась Диана своим особенным обаянием, из чего Стефан сразу понял, что надвигается буря.
- Вы желали меня видеть? – учтиво спросил Стефан.
- Вы три ночи не появлялись в Гластонбери, я волновалась о вас, – притворствовала она.
- Да, я отлучался по личному вопросу.
- Прискорбно. А я полагала, что безраздельно владею вашим сердцем.
- Не преувеличивайте, миледи! Вы с самого начала знали, что сердца в нашем союзе участия не принимают.
- Не оттого ли ваш язык остер и беспардонен, что вы пленились красотою леди Виолетты? – Диана сделала внезапный выпад.
- Что?! – у Стефана вдруг екнуло в груди.
- Иначе, по какой причине, вы притворялись сэром Феликсом в поединке с сэром Рикко нынче? Как и, полагаю, в поединках трех последних дней.
Стефан был не готов к такому повороту, он не знал, что ответить.
- Сэр Стефан, вы проглотили свой язык? – злорадствовала Диана, - Кругом одни предатели и лицемеры. А вы клялись мне в верности…
- Не клялся! – вспылил Стефан, - Лишь одурманенный вином, в бреду от ваших чар, я обещал следить за сэром Феликсом, не более того! Но сэра Феликса, как вы теперь узнали, не существует, и, значит, я ничем вам не обязан.
- Ах, вот вы как теперь заговорили! – разгневалась Диана, но тут же взяла себя в руки, - Ну, что ж, позвольте мне сорвать пелену, застилающую ваш взор, по старой дружбе. Как только все узнают, что сэр Феликс никто иной, как леди Виолетта, ее объявят ведьмой, но даже если это не докажут, и она избежит священного костра, то клеймо падшей женщины ей носить придется вечно. И тогда во всей Ефиоре не сыщется ни одного вельможи, и уж тем паче, ни одного рыцаря, кто женится на ней, или хотя б рискнет заговорить. Тидания обречена. И сиру Томасу уже пора молиться, чтобы их покорила Аглиция, а не Румбия, иначе доблестный сэр Влад и его дядя вырежут тиданцев подчистую, как поросят!
Стефан и сам, конечно же, все знал, но будто бы не понимал масштаб угрозы, и лишь услышав  эту речь из уст Дианы, наконец, ощутил, как на самом деле близок край той бездонной пропасти, по которой ходила Виолетта.
- Чего вы от меня хотите? – безвольно спросил он.
- Того же, что и раньше – верности и исполнения нашего уговора, – очаровательно улыбаясь, ответила Диана, привыкшая получать все, чего ни пожелает.
- Я в вашем распоряжении, но лишь до тех пор, покуда честь и доброе имя леди Виолетты останутся не запятнанными, – вздохнув, покорился Стефан.
- Чудесно! – наслаждалась триумфом Диана.
- Но как же быть с турниром? – забеспокоился он.
- Я все улажу, не извольте волноваться, – встала она с места, всем своим видом демонстрируя, что Стефану пора уходить, - Доброй ночи!


***

Весь день Виолетта провела в своих покоях, обдумывая произошедшее накануне. Все ее иллюзии о том, как она разоблачает убивца Вильяма и триумфально возвращается в Тиданию, рухнули в одночасье. Теперь ее мысли обратились к истинному положению дел, когда и она, и вся Тидания оказались во власти леди Дианы и зависят от ее милости.
«Бедный папенька! Какой удар его ждет! И все это моя вина! Что же мне делать? Бежать? Утопиться? Выброситься из окна? Или подчиниться воле ее светлости?»
Когда Тиданскому королю пришло приглашение на ежегодный турнир «Артуровского ордена», он, не видя среди своей свиты рыцаря, достойного отстоять честь Тидании, подписал отказ от участия. Но Виолетта подменила послание. И, убедив отца, что отправилась навестить тётушку, родную сестру своей матери, поехала на турнир, а единственного посвященного в эту тайну человека, свою старую кормилицу, послала в поместье тёти, чтобы она перехватывала письма отца и отвечала на них от лица Виолетты.
«Если папенька узнает о моем обмане, он, несомненно, отречется от меня, так не лучше ли умереть?!» – наконец решила она.
Вдруг в дверь постучали.
- Сэр Феликс, отоприте! Это я – сэр Стефан.
- Уходите, – тихо отозвалась Виолетта, подойдя к двери.
- Откройте, это очень важно! – настаивал он.
- Убирайтесь прочь, жалкий предатель! – вдруг не сдержалась она.
- Что?! – удивился Стефан, - Вас ввели в заблуждение, поверьте, я на вашей стороне и хочу помочь! Прошу, впустите меня и позвольте объясниться! – взмолился он.
- Если в вас осталась хоть капля благородства, уходите! – твердо ответила Виолетта.
- Нет, прошу вас, вы в опасности, вам нужно немедленно бежать! – Стефан еще никогда не чувствовал себя таким беспомощным.
Вдруг за его спиной раздался голос Дианы:
- Не разочаровывайте меня, сэр Стефан. Не прошло и часа, как вы мне дали слово!
- Миледи!? – воскликнул он, застигнутый врасплох.
- Не утруждайтесь поисками оправданий. Просто возвращайтесь в свои покои, – приказным тоном велела Диана, во избежание нежеланного разговора.
Стефану не оставалось ничего иного, как подчиниться.
Когда на лестнице стихли его удаляющиеся шаги, Диана отворила дверь покоев Виолетты своим ключом и вошла.
Виолетта, все еще одетая как рыцарь, с безразличным видом стояла у окна, размышляя о том, насколько больно будет падать.
- Рада, что вам удалось совладать с собой, – возвестила Диана о своем присутствии.
- Что вам угодно? – обреченно спросила Виолетта.
- Покуда истина не выплыла наружу, вы должны покинуть турнир как сэр Феликс и вернуться как леди Виолетта, – заявила Диана, - А после, мой дорожайший брат сэр Чарльз посватается к вам, и вы любезно примите его руку и сердце. Только в этом случае я закрою глаза на ваш обман. И не вздумайте выкинуть какую-нибудь глупость. Даже если вы попытаетесь бежать, доказательства вашего проступка, которыми я располагаю, позволят мне уничтожить и вашу репутацию, и ваше королевство.
- В угоду вашей светлости я готова покинуть турнир, но умоляю, не принуждайте меня стать женою сэра Чарльза! – взмолилась Виолетта, - Я не имею чувств к нему!
Диана рассмеялась:
- Наивное дитя! Ужели вы до сих пор мечтаете выбрать себе супруга по сердцу?!
- А вы себе иной доли желаете?! – возразила Виолетта.
- Поверьте мне, тиданская принцесса, надеждам нашим никогда не сбыться! – Диана помрачнела, - Вы полагаете, что я вам непременно желаю зла? Иль что в моей груди вместо сердца камень? Поймите же, что Чарльз для вас, словно подарок небес: он молод и красив как ангел! А вот захочет ваш папенька укрепить границы и выдаст вас за старого и безобразного злодея, к примеру, за румбийского короля сира Дарека Басараба.
- Нет-нет! Такого не случится! – уверила Виолетта, - Мой отец, конечно, строг, но милосерден! И он дал нам с Вильямом свое нерушимое слово, что никогда не заставит нас делать выбор против сердца.
- Увы, игра с ребенком не чета игре престолов. И поверьте мне, принцесса, в действительности, спасти страну от гибели важнее, чем нарушить свое слово! – парировала Диана.
- Но, неужто, в вас нет ни капли сострадания?! – в отчаянии воскликнула Виолетта, - И ваше сердце никогда не посещала любовь!?
- Любовь?! Вы полагаете, она источник счастья? – лицо Дианы искривилось от сарказма, - Что ж, довелось и мне так обмануться, едва нам с Чарльзом минуло пятнадцать. Тогда наш отец выписал из Борации учителя по танцам. Он был грациозен, красив и умен, и парил по бальной зале словно повелитель Муз. И от его горящих очей в моих жилах вскипала кровь, а сердце, то замирало, то вырывалось из груди! Но я не смела выдать свое чувство. Пока, однажды, он не открылся мне первым. И тогда я доверилась ему. Мы задумали бежать, чтобы тайно обвенчаться. Но в назначенный час он не явился. И угадайте почему?! Отец узнал о нашем тайном плане и предложил ему вознаграждение, если он откажется от чувств ко мне… – дыхание Дианы сбилось, - И так любовь он променял на злато! А что вы об этом можете ведать?
Виолетта была потрясена услышанным и не находила, что ответить.
Вдруг в дверь постучали.
- Сэр Феликс, вы еще не спите? – послышался любезный голос Фредерика.
Диана опалила Виолетту гневным взглядом:
- А я гляжу, поклонников у вас немало! – и прежде, чем Виолетта успела что-либо возразить, открыла дверь.
- Диана?! – оторопел Фредерик.
- Сэр Фредерик! – улыбнулась она, жеманно облокотившись на дверь.
- Вы и сэр Феликс?! – вспыхнул ревностью он.
- Сэр Фредерик, это не то, что вы могли подумать, – попыталась оправдаться Виолетта.
- Прошу прощения, уже слишком поздно для визитов. Я зайду в другой раз, – презрительно ответил Фредерик и поспешно удалился.
Лукаво улыбаясь, Диана закрыла за ним дверь.
- Что вы наделали!? – поразилась Виолетта, - Сэр Фредерик решит, что мы… что вы…
- Что я падшая женщина? – бесстыдно спросила Диана, - Не страшно! Ниже, чем я есть в его глазах, мне уже не упасть. Зато теперь, он больше не придет к вам.
- Так вы нарочно? – еще сильнее удивилась Виолетта.
- Запомните, принцесса, даже если он никогда не будет моим, он не станет ни чьим! – угрожающе заявила она.
- Вы питаете симпатию к сэру Фредерику?! – сердце Виолетты сжалось в комок.
- А что и вы к нему не равнодушны? – с подозрением посмотрела на нее Диана.
- Да! – честно и решительно ответила она.
- Забудьте! – рассердилась ужаленная ревностью Диана, - Вы станете супругой Чарльза или всего лишитесь! И ничего, кроме отвращения, никто к вам испытывать не будет! – безапелляционно заявила она и, не прощаясь, вышла, хлопнув дверью.
А Виолетта медленно опустилась на пол и зарыдала.

***

Ночь была особенно звездная, и большая круглобокая луна искрилась в темных водах окружавшего замок рва. В последнее время Владу не спалось. Долго ворочаясь в постели, он сосчитал столько овец, сколько смог, но так и не уснул. Наконец, он встал и начал ходить по комнате взад-вперед. Было душно. Влад открыл окно и вдруг услышал всплеск воды, словно кто-то сбросил винный бочонок в ров, он пригляделся, вода пошла рябью.
«Что-то не ладно!» - решил он и, выхватив меч из ножен, спешно спустился вниз.
Во внутреннем дворе Гластонбери на первый взгляд все было спокойно, перекидной мост был поднят на ночь, а караульный мирно спал, опершись на копье. Но тут Влад заметил, что один из амбразурных заслонов открыт, и поспешил проверить. В воде что-то плавало, Влад присмотрелся и, узнав утопленника, тотчас отбросил меч и прыгнул в ров.
- На помощь! – закричал он, перевернув утопленника вверх лицом, - Стража! Опустить мост!
Вытащив хладное тело на берег, Влад принялся тормошить и бить его по щекам:
- Сэр Феликс, прошу вас, очнитесь! – умолял он.
Но юноша не дышал, его мертвецки синие губы были плотно сжаты, а от побледневшего чела уже веяло леденящим поцелуем смерти.
- Нет! Вы не посмеете погибнуть! – воинственно вскричал Влад и, схватив руки Феликса, принялся оказывать первую помощь: то надавливая ими на грудь утопленника, то расправлял их в стороны.
Губы юноши слегка разомкнулись, высвободив струйку стоявшей в горле воды, но он по-прежнему не дышал.
В отчаянье Влад приподнял голову Феликса и, прильнув губами к губам, стал вдыхать в него жизнь.
Откашлявшись водой и приоткрыв глаза, Виолетта жадно глотнула воздух, но в тот же миг снова потеряла сознание.
Вскоре весь Гластонбери стоял на ушах. Суетились слуги, шептались между собой пажи, полусонные рыцари недоуменно спрашивали друг друга, в чем дело. Диана и Стефан заперлись с утопленником в малом зале для приемов и никого не пускали в ожидании лекаря. Даже спасителя-Влада выставили за дверь.
- Это все ваша вина! Вы довели бедняжку до утопления! – негодовал Стефан, - Даю вам слово, миледи, коль только леди Виолетта не придет в себя, вы очень пожалеете об этом! – угрожал он, - Так не пора ли вам начать молиться о ее выздоровлении?!
- Приберегите свой пыл для турнира, – спокойно ответила Диана, - Ваша пассия дышит, а стало быть, ей гибель не грозит. Уж лучше бы позаботились о сэре Владе. Ведь он мог понять, что тиданский рыцарь – дама.
- О, боги! – воскликнул Стефан, вспомнив о том, что приводивший Виолетту в чувства Влад, разорвал на ней камзол и сквозь мокрую рубашку мог заметить ее перетянутый батистовым полотнищем женский торс и беспомощно взглянул на Диану, - Что же делать?
- Ах, не впутывайте меня в свои любовные интриги! – изобразила святую невинность она.
- Взываю к вашей милости! – попросил он, безуспешно пытаясь подавить свое отчаянье.
Диана очаровательно улыбнулась нежной зеленью своих глаз, испытывающая истинное наслаждение от чтения безысходности в лицах окружающих, и лишний раз пощекотала его нервы:
- Ах, право, не знаю, смогу ли что-нибудь сделать…
- Прошу вас, поспешите! – попытался взять себя в руки Стефан.
- Пожалуй, можно попробовать, если вы готовы отказаться притязательства на руку леди Виолетты, – два зеленых отшлифованных бездушных камня, требовательно взглянули на Стефана.
- Я готов… – покорился он.




***

С того момента, как Стефан с лекарем вышли из залы для приемов и объявили, что к прискорбному сожалению сэр Феликс безвременно скончался, Влад был сам не свой. Поначалу он не поверил и желал убедиться лично, что юноша, которого он вытащил из воды и который на его глазах снова начал дышать, вдруг через две четверти часа после того отдал Богу душу. Но Стефан с лекарем не допускали никого к телу покойного, поскольку лекарь был уверен, что вода во рву, которой наглотался юноша, была отравлена или заразна. По той же причине Влада отвели в лазарет и под предлогом врачебного наблюдения продержали там до утра, прежде чем, наконец, выяснилось, что по Божьей милости Влад избежал заражения. Из лазарета Владу пришлось сразу отправиться на ристалище. По счастливому стечению обстоятельств в третьем поединке шестого турнирного дня соперником Влада был Стефан. И на последнего вылился весь гнев румбийца за проведенную в лазарете ночь. Влад на своем Ароне нёсся по ристалищу, как черная смертоносная молния, так что в первой же сшибке преломил свою пику о доспех мавстрийца и тем же ударом выбил его из седла. Вернувшись в замок по завершении турнирного дня, Влад  узнал, что во избежание распространения никому не известной болезни, повозку с мертвецом уже отправили в Тиданию.
Словно в бреду, Влад пустился в погоню, но добравшись до границ Сомерсетширского графства, узнал, что повозка с покойником из Гластонбери там не проезжала. Он сразу же повернул назад, подозревая, что его обманули, но загнанная им лошадь издохла за три часа езды до замка, остаток пути Влад шел пешком и добрался лишь к разгару седьмого турнирного дня. Но поскольку в этот день у него должен был состояться поединок с покойным сэром Феликсом, Влад мог не появляться на ристалище. Понимая, что ни повозки, ни тела несчастного тиданца ему уже не найти, изнуренный погоней и бессонной ночью, он отправился в свои покои и проспал весь день и всю следующую ночь тяжелым беспробудным сном.
Когда тонкая полоска горизонта едва начала светлеть, предвещая скорое восхождение солнца, Влад проснулся от собственных рыданий.
«Да что со мною?! – удивился он, - Юнца, конечно, жаль, но что бы так рыдать!? Я ведь не барышня какая! Нет-нет! – и он сам себя ударил по щеке, - Я – рыцарь! Я – воин! Я – кремень! И я спокоен, как утес! – сжав кулаки, Влад попытался обуздать свои чувства, - Покойся с миром, мой названный брат! Ведь уст печать скрепила наше братство на века! И мог же брата брат облобызать, прощаясь с ним?! Да, верно! Предчувствовав исход и… я… И я не знаю, что со мною было?! Это все свершилось само собой! Он не дышал, а я хотел помочь… И то не поцелуй был вовсе! Ах, полно растекаться мыслями по древу!» – стараясь больше ни о чем не думать, Влад начал готовиться к поединку восьмого турнирного дня.


***

Два дня не приходя в сознание, Виолетта пролежала на высокой пуховой белоснежной перине, укрытая аннабассом, и, неровно дыша, изредка мучительно стонала. Наконец, на восьмой турнирный день, когда солнце в зените встало ровно против окна ее комнаты, и его лучи вонзили свои горячие стрелы ей в лицо, она, ворочаясь, открыла глаза.
- Мне снился странный сон… - пробормотала она, щурясь от солнца и пытаясь приподняться на локтях, - Словно дивный ангел сошел с небес и сорвал нетронутый бутон моих губ… Как странно... Но где я? – удивилась она, увидев незнакомую комнату, - Как я здесь оказалась? И что вообще со мной приключилось?! Ах, верно! Той ночью бледноликая луна застыла в водах, словно приглашая меня в свой чертог, и я пошла за ней. А дальше?! Я умерла и вдруг небесный ангел… Неужто это был не сон?! Но где же я? В раю ли? Ведь это невозможно!
- Госпожа, вы очнулись? – войдя в комнату, проскрипела старая Дианина нянька, пожалуй, единственная прислуга, которой Диана полностью доверяла.
- Кто вы? – испугалась Виолетта.
- Не извольте волноваться, госпожа! Я – нянька, – несмотря на свой пугающий скрипучий голос и изможденный вид, глаза ее излучали любовь и доброту, - Как я рада, что вы очнулись, госпожа! А уж, какая бледная была, как смерть! И так вон тоненькая, как тростинка, аж, сразу и не подумаешь, что знатного рода, кто ж такую заморенку замуж-то возьмет!? Ну, ничего-ничего! Выходим! – няня помогла Виолетте приподняться и подложила ей под спину еще пару подушек, - Я молилась за вас два дня и три ночи, госпожа! Так прям и говорила: «Боженька всевидящий, забери у меня хоть последний зуб, а только пощади дитятку! Уж совсем она юная! Позволь ей еще пожить!». И видать услышал Он мои молитвы! Слава Боженьке, слава! – старуха трижды перекрестилась и поклонилась, - Ой, да что же я старая, все болтаю!? Сейчас, госпожа, сейчас принесу вам горячего бульона, – и с этими словами нянька удалилась.
Виолетта ничего не понимала, кроме того, что каким-то чудом, осталась жива. Она осмотрела комнату, убранную в тонах малинового и лилового цвета, пропитанную женственностью и утонченностью.
«Я не дома, и не у тётушки, и не в своих покоях Гластонбери… Тогда где я?» – все задавалась вопросом Виолетта.
- Ну вот, госпожа! Отведаете моего бульона, и вам сразу станет лучше! – заскрипела вошедшая с подносом в руках няня, - Ничего-ничего! Через пару дней уж будете порхать, как птичка. И фигурку мы вам поправим. Диана ведь тоже была тощая, как щепка. Мы ей даже подушечку  под подол привязывали. А нынче вон какая красавица стала!
- Что?! Леди Диана?! – встрепенулась Виолетта, - Так вы ее няня?
- А то, чья же?!  Конечно, ее!
- А это ее покои?
- Да нет, – махнула рукой няня, - Ее покои дальше по коридору, а это гостевая. Бульончик кушайте, бульончик!
- Нет! – попыталась вскочить Виолетта, но у нее закружилась голова, и она беспомощно упала на подушки.
- Совсем ослабла, бедняжка! Я помогу вам, – нянька поднесла к губам Виолетты миску с бульоном, - Пейте, пейте!
Обессиленная от голода, Виолетта не смогла устоять перед ароматом горячего наваристого бульона и почти залпом осушила миску.
- Вот так, вот так! – приговаривала старуха, поглаживая Виолетту по плечу.


***

Когда солнце начало спускаться по небосклону, разливая золотисто-медовые сумерки вокруг себя, в комнату Виолетты вошла Диана.
- Няня сказала, что вы очнулись. Очень рада! – Диана была неожиданно учтива.
Но Виолетта молчала, не поднимая на Диану глаз.
- Я ведь предупреждала, чтобы вы не делали глупостей! Ваша выходка едва не погубила нас всех! – укоряющее заявила Диана.
Виолетта продолжала молчать, стиснув зубы.
- Спешу вас обрадовать, тайну удалось сохранить. Но скольких трудов нам это стоило. Сэр Влад такой упрямец! И кто бы мог подумать, что он способен на подвиг! Никак не пойму, чем вы прельщаете мужчин!?
- Что?! – Виолетта подняла на Диану возмущенный взгляд.
- Ах, не лукавьте! Мы обе дамы и кроме нас здесь нет никого, вы можете говорить откровенно.
- Я не притворяюсь, в отличие от вас. И вовсе не понимаю, о чем вы говорите, – не скрывая своей неприязни, ответила Виолетта.
- Ах, никакой благодарности! Вы дурно воспитаны, принцесса! А между тем, кабы не я, то ваш спаситель, верно, уже спалил бы вас на костре.
- Спаситель?
- Сэр Влад, – пояснила Диана, - О, я представляю, его лицо узнай он, что тиданский рыцарь – это переодетая барышня, – рассмеялась она.
- Меня спас сэр Влад? – изумилась Виолетта.
- Да, – кивнула головой Диана, - Представляете, прыгнул за вами в ров! В ледяную воду! Честно признаться, я до сих пор не могу поверить, что этот самовлюбленный сэр, не задумавшись, пренебрег собственной жизнью, ради спасения чужой. Какое разочарование! – вздохнула она, - Я полагала, что он также хладнокровен, как и я.
Вдруг вспомнив привидевшийся ей поцелуй, Виолетта залилась краской.
- Что с вами? У вас жар? – заволновалась Диана, - Нянька! Скорей сюда!
В комнату вбежала няня, но Виолетте удалось взять себя в руки, и румянец спал.
- Что стряслось, дитятко?!
- Няня, сколько раз повторять тебе?! Называй меня «ваше сиятельство» или «госпожа»!
- Что же стряслось, госпожа?
- Кажется, у барышни жар, посмотри.
Нянька недоуменно взглянула на Виолетту и, подойдя ближе, для пущей уверенности потрогала ладонью ее лоб:
- Да нету никакого жара… – пробормотала она, пожав плечами.
- Видно, почудилось, – неловко улыбнулась Диана, тоже заметив, что с Виолеттой все в порядке, - Ах, день был долгим. Я утомилась! Побеседуем позже, – обратилась она к больной и, не прощаясь, вышла из комнаты.


***

Влад все еще был не в себе и даже не спустился на ужин. Сразу после поединка с Жоржем он вернулся в Гластонбери и, отвернувшись лицом к стене, весь день пролежал в своей постели, уставившись в одну точку. Лишь когда в его покоях окончательно стемнело, Влад поднялся, чтобы зажечь масляную лампу и вдруг вспомнил, что уже два дня ничего не ел. Тяжело вздохнув, он побрел на кухню немного перекусить.
Сама кухня располагалась между двумя половинами Гластонбери и занимала достаточно обширную часть первого этажа замка. Когда Влад спустился, в одном из очагов все еще тлели угли, а из котелка доносился приятный аромат грибного супа. Он не стал зажигать настенный факел и, довольствуясь тусклым светом своей лампы, сел за стол для прислуги ужинать простым супом. Окончить трапезу Влад хотел кубком красного вина или хотя бы ячменного эля и принялся искать кувшин или бочонок с напитком. Как вдруг он увидел призрак сэра Феликса или, быть может, леди Виолетты?! Но леди Виолетта ныне здравствует, а, стало быть, то призрак ее погибшего кузена.
От неожиданности Влад выронил лампу из рук, громко звякнув об пол, она потухла, а масло растеклось по отшлифованной брусчатке.
- Сэр Феликс?! – дрогнувшим голосом позвал Влад.
Призрак заметался и скрылся за разделочным столом.
- Кто здесь? – спросил он неопределенным голосом.
- Сэр Феликс, это я, ваш названный брат – Влад Басараб, румбийский рыцарь.
- Сэр В-в-влад?! – заикаясь, повторил призрак.
- Ужели вы все забыли и, потому ваш мятежный дух бродит в стенах Гластонбери?!
- Что? – удивилась Виолетта, спустившаяся на кухню за водой, не посмев потревожить уставшую няню, уснувшую сидя на стуле у ее кровати.
- Нет! Вы бы не смогли меня забыть! – возмутился Влад, - Ведь в ваш последний миг мы стали названными братьями и уста скрепили наш союз!
Виолетта поперхнулась и залилась пунцом:
- Уста?!
- О, брат, мне нет прощения! И вы вправе отнять мою жизнь за то, что я не смог сберечь вашу!
Виолетта решительно не понимала, о чем говорит сэр Влад, кроме того, что он считает ее призраком сэра Феликса, а того, своим названным братом, и все это как-то связано с поцелуем, привидевшимся ей во сне. Но тут Виолетта решила воспользоваться сложившейся ситуацией.
- Ну, что ж, сэр Влад! – заговорила она мистическим голосом, стараясь как можно правдоподобнее изобразить призрака, - Я прощу вас и приму как названного брата, если вы покаетесь передо мной во всем как на духу!
- Пред ликом Господа и перед вашим духом, клянусь, что яне утаю ни единого помысла! И каюсь искренне в своем поступке… В тот миг, когда  наши уста слились… Я… Мне почудилось… О, я себя не ведал, я будто разум потерял… Ведь без усов вы словно леди Виолетта… – Влад силился признаться, но говорил бессвязно, затем он набрал побольше воздуха в легкие и, наконец, пересилил себя, - Я признаю, что тот поцелуй был предназначен ей, и нет мне в этом оправдания! Но несмотря на то, я всей душой желал спасти вас и ради вас не пожалел бы своей жизни! И в этом мое сердце перед вами чисто!
Виолетта на время потеряла дар речи от услышанного, но прогнав подступившие мысли,  вернулась к предмету своего интереса:
- Нет, не об этом я желал услышать! Другое злодеяние вы от меня таите. И если есть в вас хотя бы капля чести, то покайтесь!
- Не ведаю, о чем вы!? – удивился Влад.
- О, не лукавьте! Вы дали клятву перед Богом!
- Да в чем моя вина?! – вспылил Влад, - Я не солгал ни слова!
- Но как вы поступили с сэром Вильямом!? Ужели думали, что вас минует кара?! – не сдержалась Виолетта.
- С сэром Вильямом, вашим кузеном?! – недоумевал Влад.
- О, вижу, к вам вернулась память! – Виолетта не могла унять своего негодования.
- Я все еще не разумею! – Влад начинал терять терпение, - Я не припомню разногласий между мной и сэром Вильямом. И я ручаюсь, что не задел ни его гордости, ни чести. Так в чем же дело?
- Пронзить отравленной стрелою сердце друга и не испытывать раскаянья и угрызений совести за это?! – ослепленная предубеждением, Виолетта не желала слышать никого, кроме себя самой.
- О, боги! Я схожу с ума похоже! – Влад совершенно перестал понимать предмет их разговора, - Иль это ваш мятежный дух в бреду посмертном?! Что за стрела? И чье пронзила сердце?
- Не уж-то скажете, что, не вы погубили Вильяма?!
- Клянусь, не я!
- Но кто еще мог это сделать?! – недоверчиво вопросила Виолетта.
- Спросите об этом сэра Вильяма! Ведь вы должны были встретиться с ним в загробном мире.
- Но мы не встретились, – печально ответила она.
- Ах, верно! Он уже в раю, а вы еще блуждаете по свету. Но я буду возносить за вас молитвы…
- Прошу, поведайте мне, при каких обстоятельствах вы видели Вильяма в последний раз? – игнорируя увещевания Влада, спросила Виолетта.
- По завершении прошлогоднего турнира, мы вместе возвращались домой. И простились у границ Тидании, я по обыкновению взял влево, там, через ручей на мелководье рукой подать до Румбии, всего полдня дороги. И с того момента, я больше не встречал сэра Вильяма.
- Клянитесь именем Господним! – приказала она.
- Клянусь всеми святыми, это правда! – бесстрашно заявил Влад.
Виолетта была полна разочарования, голос Влада не дрожал, не юлил, и был решителен и честен, и не было причин сомневаться в нем, а значит, убивец брата опять был не известен. Устав прятаться за разделочным столом, Виолетта поднялась на ноги, но вдруг ее голова закружилась, и она на миг потеряла сознание.
Когда Виолетта снова открыла глаза, Влад со свечой в руках склонился над ней:
- Кто вы? – нахмурился он.
Виолетта вскрикнула и попыталась вскочить на ноги, но Влад поймал ее за руку и повторил вопрос:
- Кто же вы на самом деле? – его леденящий кровь голос и буравящий взгляд пронзали насквозь.
Виолетта не знала, что ответить, ее губы задрожали, а из глаз хлынули немые потоки слез. На лице Влада отобразилась внутренняя борьба между жалостью и презрением.
- Ничего не желаю знать! Я ничего не видел! – он резко развернулся и зашагал прочь быстрыми порывистыми шагами.


***

- Нянюшка! Няня! – рыдающая Виолетта, шатаясь, вошла в покои и рухнула на колени.
- Госпожа! – перепугалась нянька, - Что с вами, госпожа? – она подбежала к Виолетте и помогла ей добраться до постели.
- Ах, няня! – все рыдала Виолетта, - Сэр Влад… Ему известна моя тайна… Теперь все кончено… О, лучше бы я умерла тогда…
- Да что вы такое говорите, госпожа!? Немедленно выкиньте эти мысли из головы! – няня успокаивающе гладила Виолетту по голове, - Все образуется… Я буду за вас молиться! Боженька добрый и справедливый, Он поможет вам!
- Нет-нет! Это конец! – причитала Виолетта.
- Что за шум?! – в покои вошла разбуженная среди ночи и оттого недовольная Диана.
- Сэру Владу известна моя тайна-а-а… – еще сильнее зарыдала Виолетта.
- Но как? – удивилась Диана.
- Мы случайно столкнулись на кухне…
- Вы ходили на кухню? Но зачем? – не верила своим ушам Диана.
- Чтобы испить воды… Я не посмела беспокоить няню…
- Беспокоить?! – вышла из себя Диана, - Из-за вашего безрассудства все мои усилия пошли прахом! Я ничего не желаю больше знать! И меня не волнует, что с вами будет. Я хочу, чтобы вы покинули Гластонбери до рассвета.
- Но сжальтесь, госпожа! – вступилась няня, - Ведь барышня больна!
- Я не хочу опозориться и уронить честь семьи, как эта девка!
- Моя Диана не была такой жестокой! – вдруг заскрипела нянька строгим голосом, - Моя Диана всегда нищего накормит, бродягу обогреет, больному даст лекарство и никого не бросит в нужде!
Диана побелела от негодования:
- Нянька! Да, как ты смеешь так со мною обращаться?! Или ты забыла, что пред тобой стоит аглицкая принцесса?!
- Да, видно, позабыла, – вздохнула няня, - Все думала, что предо мной моя Диана…
- Прекратите! – вскричала Виолетта, - Леди Диана во всем права! Меня уже не спасти. Я покину Гластонбери. Благодарю вас, миледи, за участие в моей пропащей доле, и за все, чем вы рисковали, храня мою тайну, – она поднялась с постели и поклонилась.
Диана в сердцах топнула ножкой:
- Какая жертвенность! Фи, как противно! – она еще раз взглянула в осуждающие глаза няньки, затем, на Виолетту, едва стоящую на ногах, и, покачав головой, сменила гнев на милость, - В  последний раз я помогаю вам, тиданская принцесса. Когда все рыцари покинут замок, и начнутся первые поединки, вы нарядитесь дворовой служанкой и на простой телеге отправитесь к границам Сомерсетширского графства, чтобы не привлекать внимания. А там сможете сменить одежду, пересесть в удобную карету и возвратиться восвояси. И молитесь, чтобы вас не поймали раньше. А я постараюсь убедить всех, что сэр Влад обознался.
- О, ваша светлость! – Виолетта разрыдалась от счастья, - Я бесконечно благодарна вам! Целую ваши руки!
- О, моя Диана! – радостно проскрипела старуха, - Поистине у моей Дианы золотое сердце! – и бухнулась ей в ноги.
- А ты, нянька, помоги ей собраться! И прекрати так меня называть! – отозвалась Диана, глядя на них свысока, однако, в глубине души довольная тем, что нянька снова назвала ее «своей Дианой».


***

Утром девятого турнирного дня, когда почти все рыцари собрались в обеденной зале на завтрак, Диана тоже соизволила присоединиться к благородным сэрам.
- Ах, сестра, какая честь видеть вас так рано! – поприветствовал ее Черльз.
- И я безмерно рада разделить с вами трапезу, – она была учтива, как никогда, так что Чарльз сразу насторожился, предчувствуя неладное, - Как дела сегодня в Гластонбери? – улыбнулась она, усевшись за стол, и мельком взглянув на Влада, еще более хмурого и холодного, чем обычно.
- О, mon cher, когда вы с нами, лучше и быть не может! – услужливо прокартавил Жорж.
Но Диана лишь бросила на него недовольный взгляд.
Вдруг в зал вбежал сэр Стефан.
- Уважаемые сэры! – начал он запыхавшимся голосом, не соблюдая приличий и даже не заметив присутствия дамы, - Средь нас находится бесчестный человек, подлый лжец!
- Что!? – едва ли не хором воскликнули рыцари.
- Прискорбно, господа, но у меня имеется неоспоримое доказательство! Однако прежде, чем раскрыть правду, я предлагаю, виновному самому сознаться!
В зале повисла тишина, рыцари недоуменно переглянулись и снова обратили взоры на сэра Стефана.
- Ну, что ж, тогда мне придется поведать, что сэр Фредерик сражается бесчестно!
- Да как вы смеете так грязно клеветать?! – вскочил на ноги Фредерик.
- Нет, это вы извольте объясниться, кто дал вам право кормить коней своих соперников ядовитой травой в ночь перед каждым поединком?!
- Вы видно бредите?!
- Ужели?! Полынь, аралия, пикульник – вот вчерашний ужин Арона, коня сэра Влада, с которым ныне вы должны сойтись в поединке.
- Арона?! – разгневался Влад, - Как вы посмели навредить Арону?! – он вскочил и, выхватив из-за пояса перчатку, швырнул ее в лицо Фредерика, так, что тот даже не успел увернуться, - Я вызываю вас на смертный поединок!
- Ну, что ж, я принимаю вызов! – процедил сквозь зубы Фредерик, - А после поединка с сэром Владом я вызываю вас! – он так же выхватил из-за пояса перчатку и швырнул в Стефана, но тот поймал ее на лету.
- Я принимаю вызов! – отозвался Стефан, сверкая глазами, - Но это еще не все! Я поймал двух пажей, что помешивали ядовитые травы в сено. Один из них паж сэра Фредерика, а второй, что мне показалось странным, паж сэра Карла!
Рыцари ахнули и обратили свои взоры на сэра Карла, сидящего, как ни в чем не бывало, и перебирающего свои четки.
- Что?! – удивился Фредерик, - Сэр Карл! Как вы это объясните?
- Не разумею, чего вы ждете от меня?! – меланхолично отозвался он, - Я не имею представления об этом. Мой паж как желает, так и проводит свой досуг. И до того, с кем он водит дружбу, мне нет дела!
- Нет уж, позвольте! – Фредерик был одновременно и потрясен и разгневан, - Вы, верно, вздумали предать меня и умыть руки!? Но я молчать не стану! – он, наконец, отбросил маску и, не сдерживая эмоций, во всем сознался, - Три года тому назад, я прибыл на свой второй Артуровский турнир, я был молод и горяч, но мне не доставало опыта. На предыдущем турнире я был лишь пятым. Но в тот раз было много рыцарей, приехавших впервые, среди которых был сэр Влад, и сэр Стефан, и сэр Казимир, и сэр Патрик, и сэр Тодор, и также сэр Рубен. И перед поединками ко мне пришел сэр Карл и молвил, что я, по его разумению, лучший рыцарь Ефиоры, однако, Фортуна – очень взбалмошная дева и не всегда раздает награды справедливо. Тогда сэр Карл казался мне опытным и мудрым. И также он сказал, что если я дам клятву и присягну на верность Папе Батуганскому, то он благословит меня, и я больше не познаю поражений. О, разумеется, я до конца не верил, что благословение настолько мне поможет. Но лишним ведь оно не будет, верно?! Я присягнул на верность Батугану и Папе. И с тех же пор я стал непобедимым. Хотя до ныне, и не ведал, что сэр Карл пошел на эту хитрость. К тому же, уверяю вас, что и без того я стал непобедимым! Теперь я опытнее и сильнее любого из вас! А потому считаю, что все поединки выиграны мной честно.
- Глупец! Зазнавшийся и себялюбивый! – рассмеялся Карл, - Не смей пятнать святое имя Папы Батуганского!!! Иначе…
- Что иначе? – перебил его Фредерик, - Убьете меня?
- Да я гляжу вы сами надеетесь выйти сухим из воды!? – презрительно заговорил Карл, - Не вы ли три дня назад искали моей помощи, чтобы оклеветать сэра Влада?
- Да кто поверит вам – мошеннику, лгуну, убивцу? – разгорячился Фредерик, - О, как же я ошибся в вас!
- Я в вас ошибся больше!
- Достаточно! – прервал их Рикко, опомнившийся скорее всех, - Я, как рыцарь «Нефритового ордена», требую немедленно задержать сэра Карла и сэра Фредерика и отстранить их обоих от участия в турнире до вынесения им приговора на суде рыцарей круглого стола!
- Стража! – тут же спохватился Чарльз, - Немедленно отправить сэра Карла и сэра Фредерика в темницу!
- Нет! Вы не смеете! – возмутился Фредерик, пытаясь вырваться из под конвоя, - Я первый рыцарь! Я был обманут сэром Карлом!
- Никчемный трус! Вы мне ответите за это! – Карл напоследок бросил на Фредерика ненавидящий взгляд, и стража вывела их обоих из зала.
Все присутствующие, включая Диану, были потрясены до глубины души и еще долго не находили, что сказать.

***

Суд над рыцарями «Лазурного» и «Белого» орденов было решено назначить после окончания турнира, при этом не исключая их из турнирной таблицы, однако, наложив штрафные санкции в виде аннулирования всех заработанных «доблестей». Таким образом, по итогам турнира первое место, после победы над сэром Чарльзом в дополнительном сражении на мечах, занял рыцарь «Черного ордена» Влад VI Басараб. Соответственно второе место занял рыцарь «Золотого ордена» Чарльз V Этелинг. Третье – рыцарь «Красного ордена» Стефан IV Вернер. Четвертое – рыцарь «Лазурного ордена» Фредерик VII Кайзер. Пятое – рыцарь «Синего ордена» Казимир II Пяст. Шестое – рыцарь «Нефритового ордена» Риккардо Ланцератти. Седьмое – рыцарь «Изумрудного ордена» Патрик VIII Трим. Восьмое – рыцарь «Огненного ордена» Жорж Де’Мигре. Девятое – рыцарь  «Солнечного ордена» Тодор Кубрат. Десятое – рыцарь «Лилового ордена» Рубен Мадьяр. Одиннадцатое – рыцарь «Алмазного ордена» Феликс Бенц. И двенадцатое место неизменно принадлежало рыцарю «Белого ордена» Карлу Сезару.
 После чествования нового обладателя «Артуровского ордена» первого рыцаря двенадцати королевств, когда отгремели все балы и все гости турнира разъехались по домам, наконец,  назначили день суда, предварительно, отправив уведомления сиру Томасу IX Тиданскому, сиру Генриху XI Нинецкому и святому Франциску XIV Папе Батуганскому.
По правилам, составленным еще королем Артуром, в судебном заседании могли принимать участие только рыцари круглого стола, по одному представителю от каждого ордена, но так как обвиняемыми и были двое из этих рыцарей, утратившие право голоса, то занять их место за столом мог другой представитель их ордена или официальный представитель королевства.
К назначенному дню в Гластонбери прибыли сир Генрих XI, король Нинеции, и леди Виолетта Герц, принцесса Тиданская. А Батуганский Папа св. Франциск XIV прислал ответное уведомление о том, что отказывается от участия в заседании, но сохраняет за собой нейтралитет и в случае, если сэр Карл будет признан виновным, снимает с него полномочия рыцаря «Белого ордена» и отлучает его от церкви.



***

- Позвольте возразить! – возмущенно прокартавил Жорж, - По правилам, участие дамы в заседании суда рыцарей круглого стола недопустимо! Леди Виолетта не может быть представителем «Алмазного ордена»!
- Леди Виолетта исполняет волю сира Томаса, она представитель королевства Тидании. А в правилах оговорено, что представитель королевства может принять участие в заседании суда рыцарей круглого стола, притом не уточняется, что дама не может быть представителем! – оппонировал Стефан.
- Пусть первый рыцарь примет решение допустить леди Виолетту до участия в суде или нет! – вмешалась Диана, убежденная, что Влад не потерпит присутствия Виолетты.
Все взоры обратились к Владу, он поначалу растерялся с непривычки, но, решив поступать по чести, все же, позволил Виолетте быть представителем Тиданского королевства.
- Что?! – ахнула Диана, - В таком случае, и я требую позволения присутствовать!
- Держите себя в руках, сестра! – осадил ее Чарльз, - Я, разумеется, тоже не одобряю участие леди Виолетты в судебном заседании, но такова воля сира Томаса IX Герца короля Тиданского, и первый рыцарь ее одобрил. А вы наберитесь терпения и ожидайте вынесения приговора за пределами этой залы.
Диана едва не скрежетала зубами от злости, но все же подчинилась и, раскланявшись, ушла.
Судебное заседание рыцарей круглого стола началось.
В залу привели осужденных. С момента их заключения прошло десять дней и, несмотря на то, что они содержались не в темнице подземелья, а по настоянию леди Дианы были заперты в самой высокой башне, оба рыцаря выглядели изможденными и истощенными, от их вида у Виолетты  сердце сжалось в комок.
- Заседание суда рыцарей круглого стола по делу о сговоре и подлоге рыцарей «Лазурного» и «Белого» орденов во время турнира «Артуровского ордена», я на правах первого рыцаря двенадцати королевств объявляю открытым, – провозгласил Влад официальным тоном.
И писарь быстро заскрипел пером по бумаге, записывая каждое, произнесенное во время  заседания слово.
- Глас предоставляется обвинителю сэру Стефану IV Вернеру, рыцарю «Красного ордена», –  объявил Влад усевшийся во главе стола.
Остальные рыцари, нинецкий король и леди Виолетта сидели полукругом, а обвиняемые стояли в центре залы.
- Уважаемые сэры! Сир Генрих! Леди Виолетта! – начал Стефан, поднявшись с места и поприветствовав присутствующих учтивым поклоном, - Волею судьбы мне довелось стать свидетелем заговора. Случилось это во второй турнирный день, после окончания поединков. В поисках своего слуги я зашел в конюшню и ненамеренно подслушал разговор двух пажей, сговаривающихся о том, как отравить моего скакуна. Хоть тогда я не видел их лиц, но позже выяснил, что один из них был пажом рыцаря «Лазурного» ордена, а второй – рыцаря «Белого» ордена. Но прежде, мне пришлось провести несколько ночей в конюшне, карауля заговорщиков. И пока я разбирался в том, кто и как отравил моего Норга, я заметил любопытную закономерность, что почти каждый раз, в ночь перед поединком с сэром Фредериком, конь его соперника начинал вести себя странно: биться, метаться, громко ржать. И хоть к утру внешние признаки проходили, кони не были здоровы и потому во время сшибок не могли скакать ровно, или скакали в полсилы, или спотыкались. Так было с моим конем и с конем сэра Казимира, затем две ночи было тихо и если бы перед седьмым турнирным днем Мус – конь сэра Жоржа не встал на дыбы, я бы ничего не заподозрил. Тогда-то я и соединил две части карты, но не мог доказать пока не поймал заговорщиков с поличным, когда они в ночь перед поединком сэра Фредерика с сэром Владом подмешали в сено Арона – полынь, аралию и пикульник – растения известные своими ядовитыми свойствами.
- Но позвольте, – вмешался сир Генрих, - Коли виновны пажи, то почему мы судим сэров?!
- Я понимаю, сир Генрих, что одной заинтересованности в свершении сего злодеяния и подлого обмана не достаточно, чтобы убедить вас в причастности сэра Фредерика. Но все присутствующие здесь сэры были свидетелями, как утром девятого турнирного дня, когда я разоблачил пажей и сообщил об этом всем собравшимся в обеденной зале участникам турнира, сэр Фредерик лично подтвердил, что состоял в тайном сговоре с сэром Карлом.
Нинецкий король с презрением взглянул на сэра Стефана, а затем с не меньшим презрением и даже некоторым отвращением – на сэра Фредерика:
- Что ж, тогда я также хотел бы услышать это признание.
- Глас предоставляется сэру Фредерику – рыцарю «Лазурного ордена».
- О, нет! Благодарю вас. Но нынче я не доставлю вам такого удовольствия, – едва стоя на ногах, но с гордо поднятой головой, ответил Фредерик.
- Уважаемые сэры, позвольте обвиняемым сесть, – вдруг беспардонно вмешалась Виолетта, сама не осознавая несдержанность своих речей.
Все удивленно взглянули на нее, а Влад и Фредерик – раздосадовано.
- Я не позволю унижать себя! – самолюбие Фредерика и без того было уязвлено, а проявление жалости и вовсе привело его в гнев.
- Тысяча извинений, миледи, но я вынужден уточнить, что хоть вам и дозволено присутствовать на заседании, вы не можете участвовать в обсуждении. Как представитель Тиданского королевства вы можете лишь отдать свой голос в пользу виновности или невиновности обвиняемых в конце судебного разбирательства, – Влад говорил очень сдержанно и деликатно, несмотря на жгущую его изнутри ревность. Еще бы, ведь настолько откровенное проявление чувств на публике не могла себе позволить даже леди Диана.
- Прошу прощения! – Виолетта от стыда была готова провалиться под землю, - Такого больше не повторится! – красная, как спелый томат, она устремила взгляд в пол и до конца заседания больше не поднимала ни на кого глаз.
- Итак, продолжим, – Влад поспешил отвлечь внимание окружающих от Виолетты, - Сэр Фредерик, мы все же вынуждены настаивать, чтобы вы повторили свое признание перед лицом суда.
- А я все же вынужден отказать вам! – передразнил его Фредерик.
- Поскольку сэр Фредерик отказывается повторить свое признание, которое могут подтвердить почти все присутствующие здесь сэры, я предлагаю перейти к другим доказательствам. Сэр Стефан, представьте доказательства обвинения, – выпад Фредерика нисколько не задел чувства Влада, и он говорил все тем же официальным тоном.
- Извольте! – подхватил Стефан, - Пойманные мною пажи были не разговорчивы, однако, когда я разделил их, паж сэра Фредерика тут же во всем сознался и теперь также готов подтвердить свои слова. Потому я прошу дозволения привести пажа сэра Фредерика в зал суда.
- Что скажете, сэры? – спросил Влад, окидывая взглядом рыцарей.
- Я не против.
- Пусть придет.
- Так тому и быть.
Отовсюду послышались слова одобрения, и Влад отдал приказ привести свидетеля.
- Не волнуйтесь, господин, – залебезил паж, едва войдя в зал и наткнувшись на строгий испытывающий взгляд Фредерика, - Вы ни в чем не виноваты, и я докажу это!
- Прекратите сговариваться с обвиняемым, иначе ваши слова будут расценены как заведомо лживые, – строго оборвал его Влад.
- Простите, господин, простите! – начал кланяться паж.
- Ганс, – Стефан обратился к пажу, - Можете ли вы подтвердить, что являетесь пажом сэра Фредерика.
- Да, господин, уже четыре года я служу ему верой и правдой.
- Значит, и на первом турнире «Артуровского ордена», в котором сэр Фредерик принимал участие, вы были с ним?
- Все так и есть, – подтвердил Ганс.
- А помните ли вы, как проходили поединки сэра Фредерика на его первом турнире?
- Подробностей я не помню. Да все же есть в турнирных записях герольда. Его и спросите.
- Хорошо, я спрошу иначе. Вы помните, какое место в своем первом турнире занял сэр Фредерик?
- Ааа! Ну, это... Вроде пятое. Но все последующие турниры он был первым.
- А не потому ли, что он велел вам вместе с пажом сэра Карла подмешивать ядовитые травы в сено коней его соперников перед каждым поединком?
- Да что вы, нет! Сэр Фредерик не знал об этом! Когда мы прибыли на второй турнирный год, после первых двух дней испытаний к нам пришел сэр Карл и предложил сэру Фредерику божественное благословение. Мол, присягни на верность Папе Батуганскому, и Бог будет всегда тебя защищать, и ты не будешь знать поражения в бою. Ну, сэр Фредерик и дал свое рыцарское слово верности этому святому Папе. А сэр Карл, значит, что-то там руками поводил, молитву прочитал и все, благословил, значит. Ну, вот. А потом и вправду сэр Фредерик ни разу не проиграл в бою. Только однажды, где-то в середине турнира, я пошел вечером почистить коня и встретил там Пьетро. Он меня увидел и обрадовался, решил, что меня ему в помощники прислали. Ну, и сказал, что да как, какие надо травы собирать, какому коню их в сено подкладывать. Я-то сначала ничего не понял. Но раз надо, так и делал. А уж потом смекнул. Но господину правду открыть не посмел. Увидел, как он был рад победе и не посмел! Так что, если кто и виноват, так это сэр Карл!
- Жалкий червяк! – рассвирепел Карл, - Тебе не выбраться живым за стены этого замка! Да и я молчать не стану! Коль часть правды всплыло, то и вторую ее часть не утаить! Сэр Фредерик знал о том, какое поручение выполнял его паж. По крайней мере, он узнал это в конце  прошлогоднего турнира… – вдруг пыл сэра Карла спал, и он остановился на полуслове.
- О да, сэр Карл! Поведайте всем то, как я узнал об этом! – глаза Фредерика озарились злорадным светом.
Но вместо ответа Карл принялся перебирать четки и бормотать себе под нос какие-то молитвы, словно ничего не видел и не слышал вокруг себя.
- Что ж, сэр Фредерик, раз вы признались в том, что знали о подлоге и тайных деяниях вашего пажа и пажа сэра Карла, – обратился к Фредерику Стефан, - Тогда сами поведайте нам, как вы раскрыли эту тайну.
Фредерик прикусил губу, он не желал ни в чем сознаваться, но выпад Карла заставил его поддаться эмоциям и ответить, и теперь было уже поздно отпираться.
- Запомните, сэр Фредерик, что если захотите потопить мой корабль, пойдете ко дну вместе со мной! – с нескрываемой угрозой обратился к нему Карл.
- Значит, так тому и быть! – решился Фредерик, - Год назад, перед последним днем поединков ко мне явился сэр Вильям III Герц и поведал, что случайным образом оказался свидетелем деяний моего пажа и пажа сэра Карла. Я был немало удивлен и дал ему обещание, что всенепременно остановлю это беззаконие, а сэр Вильям взамен обещал, что не станет придавать это огласке,  конечно, из доброго отношения ко мне. Я поспешил к сэру Карлу и спросил его о том, по какому праву он, без моего на то дозволения, отдает приказы моему пажу и потребовал прекратить всякое бесчестное вмешательство в поединки какого бы то ни было рыцаря-участника турнира. И тогда сэр Карл потребовал от меня объяснений, откуда мне стало известно об этом подлоге…
Виолетта, оцепенев от предчувствия чего-то ужасного, все еще не смела поднять глаз на Фредерика, но внимала каждому сказанному им слову и каждой клеточкой кожи чувствовала движения его интонации и мимики.
- Ах, не изображайте святость! – перебил его Карл, - Вы были столь самоуверенны, что придя ко мне, заявили, будто не нуждаетесь в моем покровительстве, так как уверовали в собственное превосходство. Я осадил вас тогда, ибо уже много лет участвовал в турнирах и прекрасно знал, на что способен каждый рыцарь. И на что способны вы. И объяснил вам, что многие рыцари ничем не уступают вам по силам, а кое-кто даже превосходит, и без меня удел ваш был бы тем же, что и на первом турнире. Тогда-то вы и призадумались над этим, и как я понял, согласились с моим «вмешательством в поединки», – сарказм изливался из Карла неудержимым потоком, - Не вы ли тогда спрашивали моего совета, как быть с сэром Вильямом, так не вовремя узнавшим правду?! Вы едва ли не молили меня о вмешательстве!
- О, не лгите! Я не желал сэру Вильяму смерти! Я лишь хотел уверить его в том, что все случившееся – недоразумение и впредь не повторится! – не сдержался Фредерик, возмущенный до глубины души.
- Так, значит, это сэр Карл убивец Вильяма?! – потрясенная Виолетта вскочила с места, но тут же, лишившись чувств, рухнула на руки сидящего рядом сира Генриха.
В зале поднялся гомон:
- Воды! Подайте даме воды! – забеспокоился сконфуженный сир Генрих.
- Да как вы могли так подло поступить с сэром Вильямом?! – возмутился Казимир.
- Смерть – злодею! – решительно заявил Стефан.
- Неужто, коли б я узнал это, то вы бы и меня убили?! – ужаснулся Патрик.
- Это неслыханное коварство! – воскликнул обескураженный Рикко.
- Да-да! Казнить негодяя! – поддакивал Тодор.
- Прекратите галдеть! Вы рыцари или кухарки на базаре?! – выкрикнул хладнокровный Чарльз, и все разом замолчали.
Стефан подал Виолетте воды, и она, придя в себя, попыталась успокоиться и вернулась на свое место.
- Что ж, я полагаю, мы должны снять обвинения с сэра Фредерика и судить сэра Карла за мошенничество и за убийство принца тиданского, сэра Вильяма, – заключил сир Генрих.
- Не спешите, сир! Виновность или невиновность сэра Фредерика решится голосом большинства, – Влад, наконец, вспомнил о своих обязанностях первого рыцаря, - А пока я постановляю также выдвинуть сэру Карлу обвинение в убийстве! И предлагаю назначить новую дату рыцарского суда по этому делу.
- Ах, кабы сэр Фредерик выступил свидетелем, то это дело было бы возможно решить ныне, –  резонно заметил Жорж.
- Сэр Жорж истину глаголет, – подхватил сир Генрих, - Если бы сэр Фредерик был признан невиновным, то мог бы выступить, как свидетель. А по сему, не пришла ли пора принять решение?
- Пожалуй, я поддержу предложение сира Генриха, – согласился Чарльз.
- Да-да. И я, – послышались голоса Патрика, Жоржа, Рубена, Тодора и Казимира.
- Большинство рыцарей круглого стола настаивают на вынесении вердикта сэру Фредерику, – Влад снова заговорил официальным тоном, - Что ж, так тому и быть! Рыцарь, считающий сэра Фредерика виновным, должен оставить свой меч в ножнах, рыцарь, считающий сэра Фредерика невиновным, должен обнажить свой меч и положить его на стол. В случае, если леди Виолетта сочтет сэра Фредерика невиновным, она может положить на стол свой веер. С этого момента я, как первый рыцарь двенадцати королевств, объявляю голосование открытым!
Сразу же после этих слов сир Генрих обнажил свой меч и положил его на стол. Остальные рыцари задумались на минуту, взвешивая свое решение, и, в конце концов, Жорж первым последовал примеру нинецкого короля, а за ним обнажили свои мечи Патрик, Рикко, Рубен, Казимир и Тодор.
- Итак, все приняли решение?! – полувопросительно произнес Влад, - Значит, семью из одиннадцати...
Вдруг Виолетта вынула свой веер и решительно положила его на стол и этим жестом оборвала Влада на полуслове.
Фредерик удивленно взглянул на нее, и хотя Виолетта, по-прежнему, ни на кого не поднимала глаз, почувствовала его обескураженный взгляд, как и гневный, испепеляющий взор Влада.
- Вы само милосердие, миледи, – сир Генрих деликатно нарушил зависшее в воздухе напряжение.
- Восемью из одиннадцати голосов, – процедил сквозь зубы Влад, - Было решено признать сэра Фредерика невиновным в подлоге во время турнирных поединков. И за неимением иных обвинений, с настоящего момента сэр Фредерик может быть свободным и принять дальнейшее участие в судебном заседании рыцарей круглого стола в качестве свидетеля по делу об убийстве сэра Вильяма III Герца, принца тиданского и рыцаря «Алмазного ордена».
- Наконец восторжествовала справедливость! – возгордился Фредерик.
- О, не празднуйте раньше времени! – рассвирепел Карл, словно дикий зверь, загнанный в угол, - Все вы лицемеры и лжецы! Переплелись между собой, как змеи в змеином гнезде! В свете вы все стремитесь казаться святошами, словно не сладостраствуете под покровом тьмы, словно не продали душу за тридцать серебряников, словно не точите свои клинки, чтобы вонзить их друг другу в спины при удобном случае. Вы и теперь пошли на сделку с совестью, хотя каждый из вас должен быть на моем месте! Вы полагаете, что никто не знает, какие тайны храните вы в своих сундуках и даже в своих сердцах?! Но мне все ведомо, все известно о каждом из вас! Мне не для чего хранить эти тайны теперь, и потому я расскажу все! Но знайте, после моего рассказа никто не выйдет из этой залы прежним! Я знаю, мой исход уж предрешен, а вам придется жить со всей этой грязью, со всеми своими пороками, – Карл едва не захлебнулся брызжущей слюной, - Да, я смошенничал и да, склонял власть имущих на свою сторону, но это обычная стратегия, политика, которой пользуются все, в том числе и присутствующие в этой зале. Так почто же я должен нести наказание? За убийство сэра Вильяма? Но рассудите сами, он был упрям и не терпел обмана, он не стал бы молчать. Как бы он жил в этом погрязшем во лжи и предательстве мире? Его честность все равно сгубила бы его, годом раньше, годом позже. Или же он уподобился бы вам. А я оказал ему услугу, ведь он отправился к Творцу, аки жертвенный агнец, он восседает у десницы Господней, как самый чистый ангел и молится о ваших черных душах.
- Что за сумасбродный бред?! – прервал его Чарльз, уставший слушать пафосные излияния и нравоучения престарелого безумца.
- Ах, сэр Чарльз – наивный себялюбивый мальчишка! Ваша гордыня еще заставит вас кусать локти! Мне действительно жаль вас, сэр Чарльз, видно, вам всю жизнь придется прожить в тени своей сестры. Что бы вы там не думали, а Аглицией правит леди Диана. И во время турниров мошенничала она ничуть не менее меня, а то и более.
- Что вы несете?! – рассердился Чарльз, никому не позволявший порочить честь сестры, хоть и знал, что ее совесть не так уж и чиста.
- Леди Ди – это большой лживый паук, раскинувший свои сети далеко за пределы Аглиции. Да тех, кого ей не удалось вплести в свои сети, можно пересчитать по пальцам левой руки.
- Немедленно остановитесь! – выкрикнул Чарльз приказным тоном, но Карла уже было не остановить.
- О, да вы и сами знали о ее любовных похождениях и на все закрывали глаза. Но вы не ведали одного, ради чего она пускалась во все тяжкие. Полагаете, ради удовольствия? Но нет, не только. Основной ее целью была власть. Она склоняла участников на свою сторону, разумеется, не без помощи своего самого преданного поклонника сэра Жоржа, и угрозами, подкупом или обманом вынуждала их уступать вам в поединках. И в этот раз вы почти получили титул. Да, если б только она нашла подход к сэру Владу, но он, увы, еще упрямее, чем был сэр Вильям.
- О чем он говорит?! – Чарльз окинул растерянным взором всех присутствующих, но, кроме недоумевающего сира Генриха, все отводили взгляд, а остолбеневшая Виолетта с ужасом взирала на Карла.
- Да, что мы слушаем сумасошедшего убивца? В его словах нет и крупицы смысла! – встрепенулся Жорж в попытке остановить Карла.
- О, нет! Его слова разят сильнее пики. Пусть молвит далее, – сказал Влад повелевающим тоном.
- Сэр Жорж, ужели тешитесь надеждой, что леди Ди исполнит обещание и станет вашей супругой?! Какая, право, глупость! У ней есть более выгодные партии, хотя бы сэр Стефан, который в бодуар ее покоев был допущен, в отличие от вас, – Карл не щадил никого и давно уже оставил все приличия, - Так вот, сэр Чарльз, – он снова обратился к Чарльзу, - Ваша сестра при помощи влюбленного в нее сэра Жоржа, шантажировала сэра Рикко, открыв тайну его рождения от благородного правителя Испасалинии и простой кухарки. Ту тайну, что берегло его семейство, как зеницу ока, и даже царственная мачеха играла роль мамаши до самой своей смерти. А также Леди Ди подкупила сэра Патрика, наследного ладийского принца, чья казна полна лишь паутиной. Хотя по мне, так вы, пожалуй, превзошли бы его по силе, но, видно, что сестрица в вас не верит, – лицо Карла расплывалось в ехидной улыбке, - А теперь и сэр Казимир угодил в ее плен из-за своих амбиций, ведь он смог взойти на трон так рано только благодаря влиянию сэра Жоржа, ну и, конечно же, изысканному яду, что не оставил след в бокале предыдущего правителя Павалии, – злорадно торжествовал Карл, - Да что там говорить, когда и наш святой сэр Вильям так поддался ее чарам, что отдал вам победу в прошлом году. И кабы не мое вмешательство, то вы бы породнились с сэром Фредериком и ныне были уже дядей. Ах да! – Карл перевел взгляд на Фредерика, - Сэр Фредерик, ведь вы не знали, когда отвергли леди Диану, в порыве ревности, что она в испуге избавилась от еще нерожденного чада. И этот грех теперь лежит на вас обоих! –
наконец кончил Карл.   
Лицо Фредерика перекосилось от овладевших им двух противоречивых чувств, отвращения с одной стороны и сожаления с другой, но он так и не решился ничего сказать. Как и Чарльз, поверженный, побежденный и растоптанный, не находивший в себе сил даже для возмущения.
- Но, сказать по правде, ваша сестра не зря старалась, ведь своими силами вы смогли бы одолеть лишь сэров Патрика, Рубена и Тодора, – добивал его Карл.
- Нет! Этого не может быть! Диана не могла! Она гордится мною и не стала бы так унижать себя…  меня… наше семейство… все наше королевство… – Чарльз едва мог говорить от потрясения.
- Неужто остался безгрешным лишь первый рыцарь? Что скажете, сэр Карл? – лукаво улыбаясь, полюбопытствовал сир Генрих.
- Как бы ни было прискорбно, – отозвался Карл более уравновешенным тоном, - Но возможно, единственное прегрешение сэра Влада в его надменном нраве, холодном разуме и не желании внемлить гласу Господа, что звучит лишь в сердце.
- Ну что ж, уважаемые сэры и миледи, я полагаю, мы достаточно услышали, и пора принять решение, – сохраняющий поистине королевское спокойствие и ни единым мускулом не уронивший своего достоинства, резюмировал сир Генрих и положил меч на стол.
- Как великодушно для деспота и тирана! – улыбнулся Карл, - Полагаю, мое положение и моя речь повеселили вашу светлость, и такова награда придворного шута. Но благодарю! – Карл нарочито утрированно расшаркался в поклоне.
- На правах первого рыцаря двенадцати королевств я объявляю голосование о признании вины или невиновности сэра Карла в убийстве сэра Вильяма открытым! Условия остаются прежними, меч в ножнах – виновен, меч на столе – невиновен, – вследствие своевольного поступка сира Генриха был вынужден провозгласить Влад.


***
- Вы посылали за мною, сир? – глядя на отца с робкой надеждой, Виолетта присела в реверансе.
- Нынче ваш осемнадцатый день рождения, и я решил, что пора отдать вас под венец, – сообщил сир Томас строгим повелительным голосом.
- Но отец! – вскрикнула в испуге Виолетта и тут же взяла себя в руки, заговорив более почтительно, - Но, сир, разве вы не давали слово, что не принудите меня к замужеству? Разве вы меня не достаточно наказали, отлучив от своего сердца на два года? Неужто ваш гнев столь велик, что я никогда не получу вашего прощения?
- Дерзкая девчонка! – рассердился сир Томас, - Вы полагаете, что два года без балов и развлечений могут искупить вашу вину? Да во времена моего отца за такие проступки отрекались от своих детей, и даже постриг в монахини был бы для вас великой милостью!
Виолетта стояла, смиренно склонив голову, сжав добела кулачки, удерживая наворачивающиеся  на глаза слезы, и не смела ничего возразить.
В то утро, когда открылась правда о сговоре сэра Фредерика с сэром Карлом, ничего не знавшая об этом Виолетта на простой крестьянской телеге покинула Гластонбери в наряде дворовой служанки, как и велела ей леди Диана, затем, добравшись до границы Сомерсетширского графства, она переоделась в свое платье и, наняв почтовую карету, отправилась в Тиданию к тетке. Переночевав в поместье Бенцов, и немного переведя дух, вопреки уговорам тетушки, Виолетта решила воротиться к отцу. Однако, подъезжая к резиденции Герцев, она столкнулась с аглицким гонцом, привезшим весть о заседании суда рыцарей круглого стола. Перехватив это послание, Виолетта развернула карету и вместо сира Томаса прибыла в Аглицию, как представитель королевства Тидании. По завершении судебного разбирательства, Виолетта, наконец, вернулась в родовое гнездо и призналась отцу во всем. И в том, как попала на турнир и в том, как затем явилась на рыцарский суд, утаив лишь то, что леди Диане, сэру Стефану и сэру Владу удалось разоблачить ее.
Услышав признание дочери, сир Томас пришел в ярость, и ни мольбы о пощаде, ни даже весть о том, что убивец Вильяма получил по заслугам, не умилостивили его, и долгих два года Виолетте было запрещено попадаться родителю на глаза, хотя наказание могло быть и более суровым, узнай сир Томас, что об обмане Виолетты ведомо хоть одной живой душе.
- Да вы до самой смерти должны быть мне благодарны, что я позволил вам сохранить имя! – наконец заключил сир Томас, - И будь я не я, если вы не пойдете под венец в будущем месяце! И никаких возражений!
- Да, мой сир, я с благодарностью приму любую вашу волю, – покорилась Виолетта, обреченно глядя в пол.
- Так-то лучше! – начал остывать сир Томас, - Наша светлость сегодня весьма благосклонна, и потому я позволю вам самой выбрать себе супруга из троих претендентов на ваши руку и сердце.
- Троих?! – удивилась Виолетта.
- Да, миледи, невзирая на ваше лишенное всяческих манер поведение и непристойное своеволие, на заседании суда рыцарей круглого стола вам таки удалось пленить троих благородных и высокочтимых сэров. И даже более того, все они начали свататься уже через месяц после вашего возвращения в Тиданию, и, хотя каждый раз получали мой отцовский отказ, продолжают свататься и по сей день! Они просто извели меня своим упорством, и лишь потому я смилостивился над вами, – как бы ни старался сир Томас выглядеть сердитым и раздосадованным, но не мог скрыть своего удовольствия оттого, что его дочь получила столь почетное внимание со стороны лучших рыцарей двенадцати королевств.
- Могу ли я узнать их имена? – смущенно спросила Виолетта.
- Разумеется, миледи, – самодовольно улыбнулся сир Томас, - Первым прибыл гонец от сэра Чарльза V Этелинга, за ним я получил послание от сэра Стефана IV Вернера, а после, я был немало удивлен тому, что сэр Влад VI Басараб – первый рыцарь двенадцати королевств нанес мне личный визит и по всем правилам, что нынче редкость, просил моего благословения.


***

Первым явился получить ответ на предложение руки и сердца сэр Чарльз, король и принцесса тиданские приняли его в зале для аудиенций, но прием был недолгим и радости никому не принес. На следующий день явился мавстрийский принц сэр Стефан, получивший приглашение остаться на обед, после которого он и леди Виолетта вышли прогуляться по изящным аллеям  устроенного перед замком парка.
- Ах, сэр Стефан, как же давно я не имела удовольствия беседовать со светским человеком! Папенька не позволял мне поддерживать переписку даже с тетушкой. И я умираю от нетерпения узнать, что изменилось в жизни уважаемых рыцарей круглого стола за это время?
- Ну, что же поспешу удовлетворить ваше любопытство! – добродушно улыбнулся Стефан, - С момента нашей последней встречи, в которой я получил ваше прощение, на турнире, впрочем, как и в свете все шло своим чередом и ничего существенно не изменилось. Сэр Влад по-прежнему непобедим в честном поединке и в третий раз завоевал титул первого рыцаря двенадцати королевств. Я освободился от власти леди Дианы и второй год подряд уступаю в поединках лишь сэру Владу. Сэр Чарльз тоже теперь сражается честно и в этом году его навыки заметно возросли, он стал четвертым. Леди Диана, наконец, приняла руку и сердце сэра Жоржа и ныне уже на сносях, первенца ожидают осенью. Хотя злые языки судачат, будто отцовство принадлежит сэру Фредерику, который был исключен из рыцарей «Лазурного ордена» и изгнан из  королевства Нинеции после суда рыцарей круглого стола и которого взял под патронаж и поселил в своем замке сэр Жорж. Сэр Рикко и сэр Жорж в нынешнем году принимали участие в турнире последний раз, так как оба уже не молоды и обещали представить достойную смену на следующем турнире. Новым рыцарем «Белого ордена» стал младший брат Папы Батуганского св. Франциска – сэр Вальдемар, оказавшийся довольно приятным молодым человеком, далеким от всякого рода интриг и козней светского общества. От «Лазурного ордена» второй год выступает младший брат сэра Фредерика – сэр Грэг, однако, он старшему брату и в подметки не годится, слишком прост и неуклюж. Все сэры с нетерпением ждут нового рыцаря «Алмазного ордена» и с теплом поминают сэра Феликса.
- О, боги! У меня даже дух захватило и закружилась голова! Невероятно! Столько всего случилось за время моего заточения! Я и вообразить себе такого не могла!
- Да, жизнь порою преподносит сюрпризы! И потому пока я дышу, я надеюсь! – Стефан остановился у разбитого в центре парка цветника, решив, что это самое подходящее место для предложения руки и сердца и уже собирался встать на одно колено.
- Ах, сэр Стефан! – остановила его Виолетта, - Вы просто мой ангел хранитель! Вы заменили мне Вильяма в те времена, когда я нуждалась в нем более всего! И я буду благодарна вам до последнего вздоха! – во взгляде Виолетты читалась искренняя братская любовь и благодарность.
- Ах, вот как… – обреченно вздохнул Стефан и печально улыбнулся, - Я безмерно счастлив...


***

День был облачным, но теплым, сад благоухал и радовал глаз сочной зеленью, святившейся проскальзывающими то там, то здесь сквозь белые перья облаков, солнечными зайчиками. Виолетта сидела на прохладной мраморной глади скамьи в тени большого широко раскинувшего свои ветви дуба. Она держала на коленях книгу, но ожидание встречи, не позволяло ей сосредоточиться на чтении, и уже битый час она никак не могла перевернуть страницу.
- Мое почтение, миледи! – учтиво поприветствовал ее подошедший рыцарь.
- День добрый, сэр Влад! – выпалила Виолетта, от волнения вскочив на ноги.
- Чудесная погода… – попытался завязать беседу Влад.
- Да, великолепная! Все так… э… так… – она не могла подобрать подходящего слова, - Тепло! – наконец выдала Виолетта, - Как ваше здоровье, милорд?
- Благодарю, я здоров.
- А вашего дядюшки?
- Он также в добром здравии. А как ваше здоровье?
- Прекрасно, как никогда! – улыбнулась она, - Слышала, вы снова отстояли титул первого рыцаря двенадцати королевств?! Примите мои искренние поздравления! – Виолетта присела в реверансе.
- Премного благодарен! – Влада тоже начало одолевать волнение, так как все любезности были соблюдены, и нужно было переходить к делу, - Могу я…
- Позвольте прежде спросить!? – перебила его Виолетта.
- Все, что угодно, – оторопел Влад.
- Возможно, вы сочтете это оскорбительным… Но… С тех самых пор меня терзал один вопрос… Почему вы не выдали меня? В ту ночь… Вы ведь… Вы… узнали меня… И я была убеждена, что вы никогда не сможете меня простить.
- Мне трудно говорить, – признался Влад, - Но как бы я ни был зол и оскорблен, я не смог бы  обличить вас. Мое чувство сильнее меня… – при этих словах Влад слегка покраснел.
Виолетта тоже залилась краской, смущенно улыбаясь.
- А когда сэр Стефан посвятил меня, признаться, против моей воли, в причины побудившие вас решиться на этот поступок… Поняв, какому риску вы подвергли честь семьи и даже собственную жизнь… Я испытал истинное раскаянье в том, что не дал вам объясниться. И прошу прощения у вашей светлости! Если оно возможно…
- Ну что вы! – успокоила его Виолетта, - В том нет вашей вины! Любой на вашем месте рассудил бы так же.
- Так я прощен?
- Стократ!
- Благодарю! – обрадовался Влад, но вдруг снова сделался серьезным, - Тогда позвольте и мне задать вам откровенный вопрос, – он собрался с духом и решительно сказал, - Я имел неудовольствие слышать, что ваше сердце принадлежит сэру Фредерику и потому вы отдали свой голос в пользу его невиновности на суде рыцарей круглого стола. Правда ли это?
- Я не могу вам лгать! Часть правды в этом есть… – созналась Виолетта, - Сэр Фредерик был добр и внимателен ко мне во время турнира. И доколе я верила ему, не подозревая о его связи с убивцем Вильяма, то принимала эти чувства за влюбленность. Но там, в зале суда, когда мне открылась истина… мне стало искренне жаль сэра Фредерика. И я отдала свой голос в пользу его невиновности, как плату за прежнее хорошее отношение. Так, чтобы боле ничем не быть ему обязанной.
- Вот как! – обрадовался Влад.
- Вы не верите мне?
- Напротив! Я верю только вам! – уверил Влад.
И оба умолкли. Повисла неловкая пауза, которую поспешила нарушить Виолетта:
- Сэр Влад, я бы хотела поблагодарить вас… – и ее щеки запылали, - За свое спасение… Я буду вечно вам обязана!
- Нет! Не нужно, – нахмурился Влад, - Я не хочу, чтобы вы руководствовались лишь чувством долга. Мне нужно ваше искреннее согласие, и если это не так, то я никогда не смогу принять его.
- Я согласна и это искренне! – вдруг пылко высказалась она.
- Вы…
- Да!
- Я вам…
- Да!
- Подождите! Я ведь должен… Как подобает… – смущенный и застигнутый врасплох ее признанием Влад встал на одно колено и заговорил торжественным тоном, - О, свет моих очей, леди Виолетта, с тех пор, как я увидел вас на балу в замке Гластонбери, вы поразили мое сердце и теперь оно всецело принадлежит вам! И я прошу вас принять мои руку и сердце и составить счастье всей моей жизни! Станете ли вы моей супругой?
- О да, милорд! В тот миг, когда вы спасли мою жизнь и сорвали первый бутон моих губ, вы завладели моим сердцем! И теперь я навеки ваша, и лишь единой смерти подвластно разлучить нас!



Идея, увиденная во сне, в 2003 году.