Земля Мечты. Глава 3

Олег Бутрамьев
Звериное фэнтези
(Фэнтези о животных)

Роман


ГЛАВА 3

Когда первые лучи восходящего солнца коснулись Огороженной Земли, в кухне раздался угрожающий крик:

- Убирайтесь прочь! Прочь убирайтесь! Проваливайте, мерзкие пираты!

Перевернувшись на другой бок, Ким сонно пробормотал:

- Данни, замолкни. Дай мне выспаться.

- Я тут ни при чём, - шёпотом отозвался друг. – Это горланит какая-то ящерица.

Ким взвился на лапы и вытащил из треуголки иглу:

- Где она?!

- Стоит на пороге. – Данни смотрел наружу через щель между дверцами шкафчика. Игла в его лапе слегка подрагивала. – Сомневаюсь, что она здесь одна.

- Не волнуйся. – Ким тоже глянул в щель. – Помни первое правило.

Ящерица была светло-коричневой с чёрными пятнами. В правой передней лапе раскачивалось длинное копье с наконечником из осколка стекла.

- Вы меня слышали, грязные грабители!? – Рептилия подняла с пола небольшой камень и бросила в шкафчик. – Вам здесь не место! Бесхвостый Кан приказывает вам убираться прочь из Огороженной Земли! Вон отсюда!

- Думаю, нам надо с ней потолковать, - сказал Ким.

- Потолковать? – не понял Данни. – В смысле, оторвать ей хвост, чтоб в следующий раз вела себя с корсарами повежливее?

- Нет, я просто хочу с ней поговорить. Помоги мне.

Упёршись лапами в дверцу, мыши приоткрыли её.

- Наконец-то выползли! – прокричала ящерица. – А теперь проваливайте! Проваливайте восвояси! Акулы и спруты вас уже заждались!

- Угомонись. – Ким с невозмутимым видом сел на краю полки, свесив с неё нижние лапы. – Чего тебе от нас надо в такую рань?

Ящерица выпрямилась и яростно ударила древком копья в пол:

- Я – Меткохвост! Меня послал Бесхвостый Кан! Он запрещает вам находиться на территории Огороженной Земли! Так что убирайтесь! Убирайтесь по хорошему!

- А разве Бесхвостый Кан заправляет в Огороженной Земле? – спросил Ким. – Если не ошибаюсь, главный здесь Аврелий.

Меткохвост задумался. Взглянул на свой хвост, затем на копьё и снова принялся орать:

- Проваливайте! Если вы не уберётесь, я брошу в вас копьё! Оно пронзит вас насквозь! Я самый меткий метатель копья в нашем племени! Убирайтесь!

- Хочешь нарушить первое правило? – с усмешкой спросил Ким. – Не осмелишься, приятель.

- Если ты это сделаешь, то сам вылетишь из Огороженной Земли, - добавил Данни. – Так что хватит храбриться. Мы поселились тут с разрешения Аврелия и никуда не собираемся проваливать. Так и доложи своему Бесхвостому.

Оскалившись, Меткохвост поднял копьё в замахе:

- Вы всё равно подчинитесь приказу Бесхвостого Кана! Пиратам здесь не место!

Данни инстинктивно спрятался за дверцу. Ким, продолжая улыбаться, даже не шелохнулся.

- Не место! – повторила ящерица и, опустив копьё, скрылась в коридоре.

- Балаболка, - фыркнул Ким и спрыгнул на пол.

- Хоть бы змеи к нам не явились. – Данни последовал за другом. – Их угрозы вполне могут напугать меня по-настоящему.

- Не говори ерунды. О твоём бесстрашии баллады слагать будут.

- Особенно такие вруны, как ты. Скажи лучше, что мы станем делать дальше?

- Для начала как следует осмотрим наши новые владения и подберём более удобное место для ночёвок, - ответил Ким, направившись к двери. – Потом заглянем в гости к летучим мышам. Быть может, они не откажутся угостить завтраком двух бывалых мореходов.

- А после завтрака неплохо бы ещё вздремнуть, - сказал Данни. – Мне плохо спалось. Марилла не выходит у меня из головы. Так и стоит перед глазами…

Резко остановившись, Ким развернулся и отвесил другу нешуточную оплеуху.

Если б это сделал враг, то Данни, не задумываясь, вступил бы с ним в драку или попросту убежал. Но его ударил не враг, а лучший друг. И уже во второй раз. Поэтому Данни не почувствовал ни гнева, ни страха. Только обиду, стиснувшую грудь горячими тисками. Отвернувшись, он выронил иглу и сел на пол. Его уши поникли, усы обвисли, а глаза наполнились слезами.

Ким тут же пожалел о содеянном. Мысленно проклиная свою вспыльчивость, он опустился рядом с Данни и положил лапу ему на плечо.

- Извини. Я разозлился и не сдержался.

- Тебе не кажется, - утирая слёзы, заговорил Данни, - что ты слишком часто стал распускать лапы?

- Не кажется. Так и есть. И отныне я больше не буду их распускать. Клянусь своим хвостом. Просто мне становится страшно, когда ты говоришь о кошке так, будто она твоя мышка-невеста. Это ненормально. Так не должно быть.

- Я знаю, но ничего не могу с собой поделать. Только ты всё равно зря волнуешься, ведь с Мариллой у меня никогда ничего не получится. Она ненавидит нас.

- Так то оно так, но… Тебе надо забыть о ней. Выбрось её из головы.

Данни потёр лапой щеку и едва заметно улыбнулся:

- Думаю, после такой затрещины, Марилла там долго не задержится.

- Хотелось бы верить. – Ким похлопал друга по спине. Затем, понизив голос до шёпота, спросил: - Помнишь, Аврелий сказал, что за нами будут следить?

- Угу.

- Скорее всего, кто-то сейчас таращится на нас. И я считаю, что нам не следует ронять достоинство на виду у посторонних. Надо взять себя в лапы. А то сейчас мы ведём себя не по-пиратски.

- А мы и не пираты вовсе, - тоже шёпотом сказал Данни. – Мы только притворялись ими на корабле. И продолжаем притворяться здесь.

- Верно, - кивнул Ким. – Но жителям Огороженной Земли об этом знать не стоит, а то они могут потерять к нам всякое уважение.

Немного подумав, Данни согласился:

- Да, ты прав. Негоже так вести себя при посторонних.

Он поднялся и подобрал иглу. Спросил:

- Приступим к осмотру?

- Да, - улыбнулся Ким. – Возьмём эту посудину на абордаж!


* * * * * *

Две комнаты на первом этаже оказались заперты на замки, поэтому войти в них не удалось. Данни выразил мнение, что они, наверняка, хранят какие-то ценности.

Обстановка столовой и гостиной пребывала в негодном состоянии. Диваны и кресла обросли бледной плесенью. Серванты, столы и стулья обиженно скособочились. Выцветшие шторы безжалостно изъела моль. Обои местами отклеились. И на всём этом неряшливой вуалью лежала многолетняя пыль.

Остальные комнаты пустовали и поэтому не заинтересовали мышей. Никаких вещей там не обнаружилось, даже мебели. Только старая пустая паутина серела в углах.

Осматривать подвал, вход в который находился рядом с кухней, грызуны не стали. Потоптавшись немного перед лестницей, уходящей в непроглядную тьму, они решили, что бесполезно спускаться туда без лампы или факела.

Коридор второго этажа, как и прихожую, украшало множество искусных картин. Первая комната оказалась просторной библиотекой. Вдоль стен тянулись дубовые стеллажи с книгами и гипсовыми бюстами каких-то выдающихся людей. Пол устилали узорчатые ковры. С потолка, напоминая о зиме, свисала хрустальная люстра. На письменном столе стояла фарфоровая чернильница с пером и беспорядочно лежали неисписанные, но пожелтевшие листы бумаги. В левой стене между полок зиял камин. Над ним поблескивал золочёной рамой семейный портрет. С холста на мышей смотрели мужчина, женщина и девочка лет семи. Взрослые были черноволосыми и выглядели несколько сердито. Ребёнок, наоборот, обладал светлыми волосами и добродушно улыбался.

- Если мы овладеем грамотой, недостатка в книгах у нас не будет, – заметил Данни. – Как думаешь, Аврелий умеет читать?

- Не сомневаюсь, - ответил Ким.

- А он согласится научить нас?

- Откуда я знаю? Возможно.

Данни вошёл в топку, присел и потрогал пепел.

- Давай как-нибудь затопим камин.

- Обязательно. – Ким мечтательно улыбнулся. – Будем, как настоящие лорды, сидеть здесь, глядеть на огонь и вспоминать о своих приключениях.

Покинув библиотеку, мыши направились дальше по коридору. Две следующие комнаты изобиловали разнообразной, хорошо сохранившейся мебелью. Любопытные мыши старательно обшарили все шкафы, комоды и сундуки. К сожалению, им не посчастливилось найти золота и драгоценных камней, но удовольствие от поиска человеческих сокровищ они получили огромное.

В четвёртой комнате, тоже неплохо меблированной, грызуны обнаружили на пыльном полу следы кошачьих лап.

- Марилла, - скривившись, сказал Ким.

- Похоже, она тут отдыхает. – Данни указал на застеленную зелёным покрывалом кровать. Из нескольких подушек на ней было сложено уютное гнездо. К белым наволочкам прилипли чёрные шерстинки.

Цепляясь когтями за покрывало, Ким забрался на кровать. Подошёл к подушкам, принял стойку фехтовальщика и воткнул в них иглу.

- Давай потренируемся наносить колющие удары.

Данни сделал шаг и остановился:

- А если Марилла вдруг вернётся? Она может разозлиться.

- Не беспокойся, - продолжая упражняться, сказал Ким. – Благодаря местным законам она не может нас даже когтем тронуть. Мы ведь ничего плохого не делаем.

Доводы показались Данни разумными, и он, издав пиратский боевой клич, вскарабкался на кровать.


* * * * * *

Мыши сражались с подушками не менее получаса. Когда это занятие им наскучило, они вышли из кошачьей спальни. Предстояло обследовать ещё две комнаты и чердак.

Навалившись на дверь, грызуны приоткрыли её и проскользнули в помещение, обставленное дорогой мебелью. Особенно выделялся солидный тисовый стол, поставленный между окнами. Обшитые морёными досками стены были сплошь увешаны чучелами диких животных, в основном оленей, медведей и кабанов. Имелся камин, похожий на библиотечный, но поменьше. Кирпичную полку над ним полностью заняла шеренга пустых винных бутылок из тёмно-коричневого стекла. Ещё несколько штук валялось на полу. Пахло кислым виноградом, лесным зверьём и… смертью.

- Если не ошибаюсь, у людей это называется кабинетом, - сказал Ким.

- Больше напоминает склеп, - прошептал Данни, и его передёрнуло. – Давай не будем задерживаться здесь.

Он попятился, но Ким остановил его, взяв за лапу.

- Не трусь. Малодушие воина не красит.

- Я вовсе не трушу. Мне просто не нравится, как на меня смотрит вон та птица.

Ким проследил за взглядом друга и увидел крупную серую сову. Она неподвижно сидела на короткой ветке, приделанной к стене, и таращила злые жёлто-чёрные глаза.

- И её клюв мне тоже не нравится, - продолжал Данни. – Вон какой крючковатый. Пойдём отсюда. Пойдём к Тарии и Жану. Я есть хочу.

- Я тоже, - сказал Ким. – Но ты представь, сколько интересного можно здесь найти. – Он двинулся вглубь комнаты, потащив за собой Данни. – А птицу не бойся. Она мёртвая и набита опилками.

Однако шагов через десять Ким замер, увидев под столом кучу опавшей прошлогодней листвы.

- Клянусь всеми парусами, там кто-то живёт.

- А я клянусь всеми мачтами, что нам там не поздоровится! – Данни рванулся назад. – Я дальше не пойду!

- Дело твоё. – Ким отпустил друга. – Но я не намерен отступить из-за мнимой угрозы. Не в моём это духе.

Держа иглу наготове, он пошёл к листьям.

Данни потоптался на месте, вздохнул и последовал за другом. Он не мог позволить ему рисковать в одиночку.

- Эй! – крикнул Ким. – Кто здесь?!

Листья зашуршали, зашевелились. Из них высунулось что-то большое и чёрное. Вспыхнули два круглых зелёных глаза без зрачков.

- Бежим! – завопил Данни.

Мыши бросились к выходу. Позади раздалось низкое рычание и тяжёлый топот. У самой двери Данни поскользнулся и растянулся на полу. Игла выпала у него из лапы и откатилась к стене. «Я пропал!» – подумал он. Но Ким схватил его за шиворот и вытащил в коридор. Дверь с грохотом захлопнулась за ними.

Дрожа от страха, Данни пополз прочь.

- Погоди. – Ким потянул его за тельняшку. – Тот, кто засел в этой проклятой комнате просто не желает, чтобы мы его тревожили. Тут мы в безопасности.

- Я хочу выйти из дома, - прошептал Данни. – Мне здесь больше не нравится.

- А как же завтрак у летучих мышей? И нам ещё надо побывать в одной комнате.

- Ну уж нет! С меня хватит! Мы зачем сюда прилетели?! Ты же обещал, что здесь…

- Тихо! – прошипел Ким. – Думай, чего болтаешь! Перестань трястись и веди себя как настоящий морской волк! Не позорься перед сухопутными!

Опомнившись, Данни покачал головой и пробормотал:

- Извини. Иногда я сам не верю, что долго плавал с пиратами, сражался с ними и выжил.

- На самом деле ты очень храбрый и сильный. – Ким помог товарищу подняться. – Уж я-то знаю.

- Знаешь, как льстить. – Данни встряхнулся и поправил тельняшку. Слова друга значительно приободрили его. – Давай заглянем в оставшуюся комнату и поднимемся на чердак. Я скоро с голоду помру. Жаль только, что иглы лишился.

- Ничего страшного, новую найдём.

Друзья подошли к следующей двери. Им было боязно открывать её, но они преисполнились решимости довести дело до конца. В данном случае отступление означало слабость. В прошлом они не раз попадали в круговороты опасных приключений и выходили из них победителями. Почему же теперь должно быть иначе?

Мыши толкнули дверь, и она отворилась на удивление легко. Наверно, её петли почти не заржавели, а смазка ещё не полностью высохла.

Перейдя порог, друзья оказались в детской комнате абсолютно безобидного вида. Вся мебель здесь была сделана из светлого дерева, гармонировавшего с бежевыми обоями. У единственного окна разместился простенький письменный стол в компании двух мягких стульев с высокими спинками. К левой стене прижалась небольшая по человеческим меркам кровать, застланная белым покрывалом. На её угловых столбиках рассветным облаком висел розовый шёлковый балдахин. В изголовье, прислонившись к пухлой солнечно-жёлтой подушке, сидел коричневый плюшевый кенгурёнок с приоткрытым ртом и оттопыренной сумкой на животе. Часть правой стены закрывал платяной шкаф. Рядом с дверью стоял резной комод. На нём лежала ещё одна плюшевая игрушка – смешной оранжевый поросёнок со вздёрнутым пятачком и завитым как пружина хвостиком.

- Ты ощущаешь это? – благоговейным шёпотом спросил Ким.

- Да, - так же тихо ответил Данни.

Оба улыбнулись. Они, даже если б очень захотели, не сумели бы выразить словами то, что чувствовали. Могли только с полной уверенностью сказать, что данное ощущение поразительно приятно.

- Этим наполнена вся комната, - прошептал Ким. – Но готов поклясться, что возле кенгурёнка этого больше.

- Точно, - согласился Данни и направился к кровати.

Ким пошёл следом. Поначалу они ступали медленно-медленно. Потом чуть быстрее. Потом ещё быстрее. И, наконец, взметая пыль, побежали. Кенгурёнок притягивал их. Им хотелось поскорее оказаться рядом с ним, дотронуться до него.

Взобравшись на кровать, мыши одновременно припали к мягким лапам игрушки и зажмурились от удовольствия. Со стороны могло показаться, будто они поклоняются кенгурёнку, словно идолу. Волна блаженства, выплеснувшаяся из него, накрыла их с головой. Ничего подобного им никогда ранее не доводилось испытывать.


* * * * * *

Сколько времени миновало, прежде чем Ким и Данни пришли в себя, они точно не знали. Но по яркости лучей, пробивавшихся в комнату сквозь щели заколоченного окна, можно было догадаться, что близится полдень.

- Как это понимать? – улыбаясь, спросил Данни. Он лежал на боку и, обнимая лапу плюшевого кенгурёнка, наблюдал за пылинками, вальсирующими в солнечном свете.

- Не знаю, - весело ответил Ким. Воткнув иглу в покрывало и повесив на неё треуголку, он сидел под другой лапой игрушки.

- А почему мы сейчас не чувствуем этого так же сильно, как вначале? Оно что, понемногу уходит от нас?

- Думаю, мы просто понемногу привыкаем к этому.

- Да, похоже, ты прав.

После нескольких минут молчания, Ким сказал:

- Наверное, нам надо дать этому название. Не будем же мы всегда говорить «это».

- Верно, - кивнул Данни. – Только я сомневаюсь, что у нас получится. Оно ведь такое… непонятное.

- А ты попробуй, - настаивал Ким. – Какое слово первым приходит на ум, когда ты думаешь об этом?

- Сияние, - ответил Данни. – Да, сияние. А какое твоё слово?

Выдержав паузу, Ким проговорил:

- Тепло.

- Вот как?

- Да. С тех пор как мы попали в сюда, мне очень тепло. Тепло не столько телу, сколько духу.

- И как же мы тогда назовём это? – спросил Данни. – Сиянием или Теплом?

Ким встал. Внутреннее чутьё подсказывало ему, что произнести следующие слова надо стоя:

- Мы назовём это – Сиянием Тепла. Не Теплом Сияния, а именно Сиянием Тепла.

Закрыв глаза, Данни повторил:

- Сияние Тепла… Мне нравится… И кажется, что я вижу это сияние, когда сижу вот так с закрытыми глазами.

- Тебе не кажется. – Ким опустился на место. – Ты действительно его видишь.

Данни взглянул на друга:

- Как думаешь, другие жители Огороженной Земли знают о Сиянии Тепла?

- Возможно. Надо будет потолковать с Аврелием.

Помолчав некоторое время, мыши заговорили о выборе местожительства.

- Ну, где бросим якорь? – спросил Данни. – В библиотеке или здесь? В любом случае нам стоит разместиться именно на втором этаже. Он не такой сырой и грязный, как первый. Что думаешь?

- А чего думать?! – удивился Ким. – Конечно же, поселимся здесь, в этой волшебной комнате. Лучшего места и придумать нельзя. Согласен?

- Полностью! – Данни сиял от счастья. – Давай ещё пару минут посидим, а потом отправимся на чердак.

- Давай. – Ким устроился поудобнее и хвостом обвил свои нижние лапы.



* * * * * *

Примерно через час, Ким надел треуголку, взял иглу и сказал:

- Идём к Тарии.

Неохотно оставляя кенгурёнка, мыши спрыгнули с кровати на пол. Взметнулась пыль и Данни чихнул.

- Будь здо… - начал Ким, но осёкся, заметив картину, висящую на стене с правой стороны от шкафа. Это была уменьшенная копия портрета, находившегося в библиотеке.

- В чём дело? – спросил Данни, вытирая нос лапой.

- Взгляни, - Ким указал на картину.

- Ого! – вырвалось у Данни. Кто-то выжег мужчине и женщине лица, превратив их в чёрные пятна. Лицо девочки осталось нетронутым.

- Интересно, чья это работа? – пробормотал Ким.

- Странно, что девочку не тронули. – Данни огляделся. – Думаю, комната принадлежала ей.

Насмотревшись на изуродованный портрет, они вышли за порог и закрыли дверь.


* * * * * *

Коридор заканчивался деревянной лестницей, ведущей на чердак. Перила у неё были только с одной стороны. Они сильно покосились и, казалось, вот-вот упадут.

Поднявшись по ступеням, Ким и Данни попытались открыть дверь. Увы, она перекосилась и застряла в раме. Как мыши не тужились, им не удалось сдвинуть её даже на миллиметр.

- Похоже, нам суждено завтракать в другом месте, - тяжело дыша, сказал Данни. – Может, наведаемся к полёвкам? Или к Аврелию?

Ким посмотрел на друга, потом на дверь. Воткнул иглу в стену.

- Давай-ка попробуем ударить её тараном.

- А где мы его возьмём? – Данни глянул по сторонам. – Здесь ничего подходящего нет.

- Мы будем тараном. Ударим дверь с разбега.

- Пахнет синяками и шишками.

- Ничего, ничего. – Ким повесил треуголку на иглу и отошёл к самому краю верхней ступени. – Ты, главное, тарань её плечом.

Вздохнув, Данни стал рядом с другом.

- На счёт «три», - сказал Ким. – Раз. Два. Три!

Мыши рванулись вперёд, будто камни, выпущенные из пращей, и врезались о дверь. Данни, ойкая, схватился за своё плёчо и повалился на спину. Ким сделал вид, что совершенно не почувствовал боли. Разочарованно проговорил:

- Да, видимо, придётся отступить. Жаль. Я-то надеялся на…

Раздался скрип и треск. Посыпалась древесная труха.

- Полундра! – заорал Ким, схватил друга и оттащил к стене. Очень вовремя. С оглушительным грохотом дверь рухнула на лестницу и заскользила вниз по ступеням.

- Нас чуть не расплющило, - сказал Дани, стряхивая пыль с тельняшки.

Ким взглянул вверх:

- Рама вся трухлявая. Петли вывалились из неё.

- В следующий раз надо быть внимательней и лишний раз не рисковать. Я слишком молодой, чтобы превратиться в блин.

- Зато путь свободен. Летучие мыши, наверняка, слышали грохот и уже летят сюда. Пойдём им навстречу.

Надев треуголку и выдернув из стены иглу, Ким шагнул за порог. Данни чуть помедлил, подозрительно вглядываясь в полумрак. Маленькие круглые окна слабо освещали чердак. Их было всего два: по одному в каждом фронтоне. Оба без стёкол.

Ким присвистнул:

- Сколько здесь всяких штуковин! Ты только глянь!

Дёйствительно повсюду находились различные человеческие вещи. Древняя разваливающаяся мебель, сломанные детские игрушки, старая посуда, ржавые инструменты, поблекшие картины и многое, многое другое годами покоилось тут в пыли. На распорках стропил висели побитые молью ковры, потёртые лошадиные сёдла, толстые верёвки и сильно поношенная одежда.

- Надо будет как-нибудь покопаться в этом скарбе, - вертя головой, сказал Данни. – Если, конечно, летучие мыши не будут возражать.

- Кстати, – Ким остановился. – Что-то я их нигде не вижу.

- Может, они улетели куда-нибудь?

- Давай позовём их.

- Давай.

И грызуны закричали:

- Тария! Жан! Где вы?! Тария! Жан!

Женские платья, развешанные на распорке в дальнем конце чердака, всколыхнулись, и на пол слетела Тария.

- Здравствуйте, - зевая, сказала она. – Осматриваетесь?

- Да, - кивнул Ким. – Доброго тебе дня.

- Мы тебя не разбудили? – спросил Данни.

Тария снова зевнула:

- Да. Дело в том, что мы, спим днём, а бодрствуем ночью. Так уж заведено. Мы бы с радостью посидели с вами за обедом и поболтали, но боюсь, что сейчас от нас будет мало толку. Надеюсь, вы не откажетесь пообедать здесь без нас.

Чувствуя себя неловко, Ким начал отнекиваться:

- Думаю, не стоит. Извини, что помешали. Мы зайдём как-нибудь в другой раз. Ночью.

Но летучая мышь не могла отпустить гостей ни с чем.

- Нет, нет, - замахав крыльями, сказала она, - вы никуда не пойдёте, пока хорошенько не поедите. Вы ещё не освоились на новом месте, и я просто обязана покормить вас. Тем более что у нас нет недостатка в еде. Идите, пожалуйста, за мной.

И Тария отвела гостей к бордовому дивану с распоротой спинкой и сломанными ножками. На сиденье стояли глиняные миски с грибами, зерном, одуванчиковым вареньем и чистой водой.

- Этого будет достаточно? – сев на подлокотник, спросила летучая мышь.

- Более чем, - заверил Ким. – Не беспокойся. Мы быстро поедим и уйдём. Ещё раз извини за беспокойство.

- Мы просто не знали, что вы спите, - добавил Данни.

Тария улыбнулась:

- Никогда не думала, что пираты такие вежливые. Ешьте спокойно, не торопитесь. Я вас оставлю, а вы, пообедав, прогуляйтесь по чердаку, побродите среди человеческих вещей. Это интересно. Здесь много сундуков, но прежде всего загляните в тот, на котором нарисована лошадь. По-моему, его содержимое заинтересует вас. Любую понравившуюся вещь без колебаний берите себе. Договорились?

- Желание хозяев – закон, - улыбнулся Ким.

- Точно, - кивнул Данни.

- Вот и славно. – Тария поднялась в воздух. – До встречи.

Она улетела, а мыши накинулись на еду.


* * * * * *

После обеда грызуны, стараясь не шуметь, бродили по чердаку и разглядывали человеческие вещи. Данни нашёл почти не ржавую иглу и сварганил для неё ножны из куска старой кожи. Ким из того же материала выгрыз себе ремень и повесил на него своё оружие.

Деревянный сундук с изображением скачущей лошади мыши отыскали в самом тёмном и пыльном углу. Его крышка была поднята и подпёрта барабанной палочкой. Рядом валялся и сам барабан, пробитый и опутанный паутиной.

- Ну что, заглянем внутрь? – спросил Ким.

- Конечно, - сказал Данни. – А почему спрашиваешь?

- Думаю, нет ли там ловушки для двух расслабившихся корсаров.

- Тогда не будем заглядывать. Там, скорее всего, лежит какой-нибудь старый никчёмный хлам.

- А если нет? – Ким продолжал строить догадки. – Что если там сокровища?

Помахивая хвостом, Данни принялся ходить вокруг сундука.

- Ты чего делаешь? – поинтересовался Ким.

- Ищу какие-нибудь щели.

- И как?

- Никак.

- Тогда придётся лезть. Оставайся здесь, гляди в оба и предупреди меня в случае опасности.

С ловкостью, приобретённой благодаря лазанью по мачтам, Ким взобрался на стенку сундука и, перегнувшись через неё, заглянул внутрь. Поначалу он испытал разочарование, так как ему показалось, что сундук пуст. Однако, приглядевшись, различил в полутьме человеческий меч. Оружие лежало на дне.

- Давай сюда, - позвал Ким. – Ты должен это увидеть.

- А ты не можешь просто бросить это мне? –  спросил Данни.

Не утруждая себя ответом, Ким спрыгнул на дно.

- Гром и молния! – Данни вытащил иголку из ножен, зажал её в зубах и стал карабкаться на стенку сундука. Он был не таким ловким, как друг, и пару раз едва не сорвался.

Тем временем Ким восклицал:

- Вот это да! Замечательно! Морские крысы лопнули бы от зависти!

- Что замечательно? – спросил Данни, когда заглянул внутрь. Он ничего не рассмотрел в темноте, даже друга. – Что великолепно?

Ким влез на стенку и сел рядом с Данни.

- Спустись и сам увидишь. Я побуду здесь на тот случай, если какой-нибудь «доброжелатель» вздумает захлопнуть крышку.

- Решил подшутить надо мной, да? – прищурился Данни.

- Клянусь килем, нет, - ответил Ким. – Ты чересчур подозрительный. Или чересчур тру…

- Ладно, ладно, - оборвал Данни.

И он сиганул во чрево сундука. Приземлился на все четыре лапы и сразу увидел меч. Его клинок был расколот на несколько частей. Осколки кто-то заботливо сложил вместе. Эфес украшали гранёные изумруды и рубины.

- Ух, ты! – У Данни перехватило дыхание. – Мы теперь богачи! В порту за такие камни можно купить всё, что пожелаешь!

Он попытался вытащить из ячейки самый крупный рубин. Как и следовало ожидать, ничего у него не вышло.

- Не трать понапрасну силы, - сказал Ким. – Камни из рукояти так просто не выковыряешь. Их туда вделали на века. Лучше приглядись к обломкам клинка. Два из них, если обточить хорошенько, сгодятся нам на мечи.

- Точно! – воскликнул Данни.

Схватив небольшой осколок, он с усердием дятла принялся долбить эфес. От возбуждения его хвост метался из стороны в сторону, словно кнут.

Ким вздохнул и прикрыл глаза. По опыту он знал, что на некоторое время здравый смысл покинул друга. Когда дело доходило до сокровищ, Данни зачастую терял голову, подчиняясь золотой лихорадке. В этом он был настоящим пиратом.


* * * * * *

Спустя полчаса Данни оставил тщетные труды. Отшвырнув осколок меча, он сел и запричитал:

- Ну почему мне так не везёт?! За всё время мне удалось добыть только одну золотую монету, да и ту я потерял из-за проклятого шторма!

- Тебе очень даже везёт, - сказал Ким, наблюдая за другом сверху. – Тебе и мне. Мы прошли через сотни смертельных опасностей и невредимыми добрались до Огороженной Земли.

- Вместо болтовни лучше бы спустился и помог мне добыть камни!

- Ты отлично понимаешь, что я не могу этого сделать, пока ты там. А камни нам ни к чему. По крайней мере здесь, где у нас есть всё необходимое. Причём бесплатно. Так что не огорчайся, а порадуйся осколкам клинка. Из них получатся превосходные мечи, крепче и острее любых иголок.

Данни поднял взгляд на друга:

- Думаешь, у нас получиться обточить их?

- Конечно. На другом конце чердака я видел точильный камень. По вечерам, когда летучие мыши не будут спать, мы с тобой сможем работать. Через неделю у нас будут мечи получше, чем у пиратских капитанов. А со временем, возможно, найдётся способ выковырять из эфеса камни. Как ты на это смотришь?

- Звучит неплохо. Какие осколки более подходящие?

- Тот, что ты кинул, - сказал Ким, - и вон тот, справа от тебя. Они похожи.

Данни подобрал их и выбросил из сундука. Затем поднялся на стенку и устроился возле Кима.

- Что будем делать дальше? Мне, если честно, захотелось на свежий воздух, подальше от всей этой пыли и паутины.

- Тогда спрячем добычу в барабане и выйдем во двор, - сказал Ким. – Побродим по округе.


* * * * * *

Беспрепятственно миновав кабинет, мыши спустились по лестнице в прихожую. Входная дверь снова была закрыта.

- Хотел бы я знать, как Мартин вчера вечером смог её открыть, - сказал Данни. – Она ведь раза в три тяжелее комнатных дверей?

- Скорее всего, её просто ветром распахнуло, - предположил Ким. – Кстати, мы можем узнать, что крот поделывал в доме.

Мыши подошли к столу, под которым за шторами пыльной паутины затаился паук. Немало пыли скопилось и вокруг стола. На ней осталось много свежих кротовьих следов.

- Вот те на, - хмыкнул Ким. – С чего бы Мартину здесь топтаться?

- Может, его интересовало то, что лежит наверху?

- Керамические обломки? Чего в них интересного?

- Не знаю. Вот если б нам влезть туда и разглядеть их как следует, тогда бы всё прояснилось. 

Ким вздрогнул и с отвращением посмотрел на серые сети. Ему не хотелось тревожить паука.

- Ты запросто заберёшься на столешницу, - продолжал Данни. – Главное в паутине не запутайся.

Сглотнув, Ким неохотно кивнул:

- Да, так и сделаю. Жди здесь и смотри в оба.

Он приблизился к ножке стола, вонзил когти в окрашенное дерево и…

- Осторожней! – крикнул Данни.

Паутина раздвинулась и показался мохнатый чёрный паук величиной с крысу. Ничего более кошмарного Ким в жизни не видел. Заорав не своим голосом, он со всех лап бросился к двери. Не оглядываясь, юркнул в щель.

Данни с бегством повременил. Особого страха он не чувствовал, а вот любопытство захлестнуло его всерьёз. Пятясь, он постарался во всех подробностях рассмотреть диковинное насекомое. Лишь когда паук собрался прыгнуть, грызун развернулся и припустил к выходу.


* * * * * *

Пытаясь унять дрожь, Ким ждал Данни на крыльце.

- Ты с ума сошёл?! – накинулся он на друга. – Почему не побежал за мной сразу?! Жить надоело?!

- Тише. – Данни сел на ступеньку. – Я просто никогда раньше таких тварей не видел.

- И молись, чтобы видел в последний раз! – Ким покосился на дверь. – Хоть бы она не пролезла в щель.

- Не пролезет, - заверил Данни. – Да и не погналась она за нами. А ты, между прочим, струсил.

- Вот ещё! – фыркнул Ким и поправил сбившуюся на бок треуголку. – Просто у меня сработал инстинкт самосохранения.

Данни ухмыльнулся:

- Теперь ты так это называешь?

- Я всегда это так называл.

- Ну-ну.

Спустившись на первую ступеньку, Ким сел и вытянул нижние лапы.

- Стало быть, ты любовался пауком?

- Вроде того. Я заметил, что у него не хватает пары лап.

- И что?

- Ничего.

Тут из лопухов неожиданно выскочила Молния. Мыши вскрикнули и схватились за оружие.

- Ой, извините, - сказала белка, - я не хотела вас напугать.

- Да мы не из пугливых, - пробормотал Данни, приглаживая свою вздыбившуюся шерсть. – Хотя не стоит появляться так внезапно.

- Точно, - согласился Ким, вешая иглу обратно на ремень.

- Больше не буду, - пообещала Молния и села, прислонившись к перилам. – Как спалось на новом месте?

- Нормально, - ответил Ким. – По крайней мере, ночью.

Белка подалась вперёд:

- А днём были проблемы?

- Небольшие. Паук, например, из-под стола вылез, как будто кто-то просил его об этом. Да ящерица по имени Меткохвост настойчиво просила нас убраться туда, откуда пришли.

Об инциденте в кабинете, Ким решил не рассказывать, и надеялся, что Данни тоже не проговорится.

- Не обращайте на них внимания, - махнув лапой, посоветовала Молния. – Ящерицы не причинят вам зла. И паук, если не будете докучать ему. Вы поселились на первом этаже?

- Нет, решили причалить на втором.

Белка переменилась в морде:

- На втором?

- Да. – Ким смотрел Молнии в глаза. Её реакция насторожила его. – А что не так?

Отведя взгляд, белка стала теребить лапами свой хвост:

- Нет, всё нормально. На втором, так на втором.

- А мне кажется, ты недоговариваешь, Молли.

- Ну… Просто… Дело в том, что…

- Тебе запрещено об этом рассказывать? – спросил Данни.

Белка смущённо улыбнулась:

- Вовсе нет. Просто многие звери смеются надо мной, когда я говорю им, что в доме… живёт призрак.

- Призрак?! – одновременно повторили мыши. – Какой?!

Покосившись на ближайшее окно, Молния прошептала:

- Очень страшный. С большими зелёными глазами, светящимися в темноте.

Ким придвинулся к белке:

- Ты его видела?

- Целиком нет. Время от времени, в основном по ночам, он таращится из окон второго этажа. Его глаза ярко горят в щелях между досками. Стоит увидеть их, и до утра уже не сможешь уснуть. А если уснёшь, то обязательно приснится кошмар.

Сердце Данни начало биться в два раза быстрее. Мысль о том, что ему довелось повстречать привидение, привела его в трепет.

- А чей… чей это дух? – дрогнувшим голосом спросил он.

- Точно не знаю, - ответила белка. – Может быть, это призрак одного из людей, которые жили здесь. А ещё на втором этаже есть одна страшная комната с чучелами разных животных. Не исключено, что когда-то призрак был одним из этих бедняг. Я ни за что на свете не поселилась бы в доме. Особенно на втором этаже. И вам тоже советую перебраться на первый этаж. А лучше подыщите себе жильё вне дома.

- Так ты ни разу не обследовала дом? – поинтересовался Данни.

- Нет, - покачала головой Молния. – Дальше прихожей никогда не заходила. Смелости у меня маловато.

- А почему другие смеются над тобой? Они не верят в призраков?

- Не верят. Считают, что я его выдумала.

- И Аврелий такого же мнения? – спросил Ким.

Белка пожала плечами:

- Не знаю. Он не любит рассказывать о своих соображениях. Он любит слушать.

- Ясно. – Ким задумчиво подпёр лапой подбородок.

Взглянув на солнце, белка вдруг хлопнула себя лапой по лбу:

- Ох, совсем забыла, куда шла! Я же обещала ящерицам помочь варить варенье. Я уже давно должна быть возле Поваленной Липы. До свидания. Если захотите попить чаю, приходите ко мне. Никто здесь не готовит чай лучше меня.

Она соскочила на дорожку и, подпрыгивая, побежала прочь. Проводив её взглядом, Данни сказал:

- По-моему, нам стоит прислушаться к её совету.

- Насчёт чая?

- Насчёт жилья! Перестань мух считать! Всё слишком серьёзно! Нам нельзя жить на втором этаже!

- Почему ты так решил?

- Потому что там призрак, а с призраками иголками не повоюешь!

Ким поднял лапу, призывая друга успокоиться:

- Ты как всегда спешишь отступить. На этом корабле творится неладное, но я уверен, что пара дерзких пиратов сумеет во всём разобраться. Пойдём, наведаемся к Аврелию.


* * * * * *

Старый ёж словно ждал их. Он сидел на траве возле Дерева Мудрости и разглядывал караван белоснежных кучевых облаков.

- Добрый день, - сказал Ким, присаживаясь рядом с Аврелием.

- Здрасте. – Данни устроился на корне.

- Приветствую вас, молодые мыши, - проговорил ёж, опуская взгляд. – Вижу, вы обзавелись оружием.

- Пришлось. – Ким положил лапу на ушко иглы. – Утром нам угрожала ящерица по имени Меткохвост. У неё было копьё.

Ёж улыбнулся:

- Вы напрасно беспокоитесь. Ящерицы чаще пускают в ход языки, а не копья. Чтобы не говорили эти рептилии, правил они не нарушат. Ручаюсь.

- И всё же, раз другие жители Огороженной Земли вооружены, то и нам оружие не помешает.

- Дело ваше. – Аврелий развёл лапами и вновь посмотрел на облака.

После недолгого молчания Ким поинтересовался:

- Вы что-нибудь знаете о расколотом человеческом мече, который лежит в сундуке на чердаке?

- Только то, что он древний, - не глядя на собеседников, ответил ёж.

- И всё? – Данни был разочарован. – Хотелось бы узнать, кому он принадлежал, как сломался и почему люди его не выбросили.

- Увы, мне это неизвестно. А вы разместились на чердаке?

- Нет, туда мы заходили, чтобы навестить летучих мышей. А поселиться решили в детской комнате на втором этаже.

Произнося последние слова, Ким пристально следил за Аврелием. Однако ёж сохранял невозмутимость.

- Детская комната, - пробормотал он, разглядывая огромное облако, похожее на слона. – Позвольте полюбопытствовать, почему именно она?

- Там приятно, - коротко ответил Ким.

- Настолько, что забываешь обо всём на свете, - вставил Данни.

- Знаю, - кивнул ёж. – Время от времени я уединяюсь там, дабы набраться духовных сил… А вы прикасались к плюшевому кенгурёнку?

- Да, - сказал Ким.

- Понравилось?

- Не то слово. И… я готов поклясться экватором, что вы знаете, почему в детской так приятно находиться.

Ёж улыбнулся:

- Причина в благотворной атмосфере комнаты. Жившая там девочка отличалась исключительной добротой. Она любила всё живое. И любовь эта была огромна. Комната буквально пропиталась ею.

Мыши переглянулись. Их поразило такое простое объяснение, но они не усомнились в его правильности.

- А кенгурёнок… - пробормотал Данни. – Почему прикасаться к нему приятнее, чем к другим вещам в комнате?

Вместо ежа ответил Ким:

- Кенгурёнок был любимой игрушкой девочки.

- Верно, - подтвердил Аврелий.

- На празднике вы сказали, что людей было трое. Двое погибли, а третий ушёл. Значит… девочка умерла?

- Нет. Умерли её родители. По собственной вине. Видите ли, они пили много вина. Каждый день. По неким причинам, они считали, что их жизнь не удалась, и старались заглушить недовольство вином. Однажды, будучи пьяными, они серьёзно поссорились. Произошла драка и… супруги убили друг друга на глазах у собственной дочери. Девочка едва не сошла с ума. Она покинула Огороженную Землю и больше не возвращалась.

- Вам известно, что с ней случилось? – спросил погрустневший Данни.

- Нет, - сказал ёж. – Скорее всего, она примкнула к другим людям.

Последовало продолжительное молчание. Первым разговор возобновил Ким.

- В доме мы видели два семейных портрета: один в библиотеке, а другой в детской комнате. На них изображены бывшие владельцы Огороженной Земли?

- Да, - ответил Аврелий.

- На портрете в детской у родителей девочки выжжены лица. Почему?

- Говорят, это сделал призрак.

- Чей?

Аврелий задумчиво взглянул на человеческий дом:

- Разве простые смертные могут знать это?

Ким прищурился:

- Но ведь вам что-то известно о призраке, не так ли?

- Лишь то, что мне рассказали о нём летучие мыши и Молния. Они утверждают, будто у него большие, горящие зелёным огнём глаза, а сам он чёрнее тьмы. Он вроде бы поселился в кабинете по соседству с детской. Он устрашающ, но зла пока никому не причинил.

- Мы тоже его видели. – Ким нахмурился. – В том самом кабинете, который, как нам показалось, очень скверное место.

- Вам не показалось, - вздохнул ёж. – Так и есть. Там провёл немало времени отец девочки. Он был злым человеком. Его зло до сих пор пребывает в кабинете, подобно тому, как добро пребывает в комнате девочки. К тому же в кабинете находятся останки животных, претерпевших мучительную насильственную смерть.

Сделав долгую паузу, Аврелий тихо произнёс:

- Знаете, детская комната и кабинет похожи на Дерево Мудрости.

- Чего? – не понял Данни.

Ким оказался сообразительнее. Пригладив усы, он сказал:

- Что-то я не почувствовал в кабинете ни капли добра, а в детской ни толики зла.

- Выходит, я чувствую лучше тебя, - проговорил Аврелий, продолжая глядеть на дом. – В кабинете есть немного добра. Это небольшой портрет девочки, хранящийся в ящике письменного стола.

- А в детской? – спросил Данни. – Где там зло?

- Тоже в портрете. В чёрных, выжженных лицах… – Старик прикрыл глаза. – Дерево Мудрости, кабинет и детская комната в доме – всё это, без сомнения, указывает нам на несовершенство нашего мира. Но однажды, как гласят древние пророчества, времена испытаний завершатся и чёрное пламя зла будет погашено сокровенным светом Небес. Тогда придёт день, когда мир станет совершенным, ибо Всемогущий Творец сделает его таким. Тогда в земном добре больше не останется вкраплений зла, так как зло исчезнет навсегда… И, если говорить честно, я бы хотел, чтобы вы поселились в какой-нибудь другой комнате. Так будет лучше.

Мыши обменялись хмурыми взглядами. Ким поднялся и сухо спросил:

- Интересно знать, почему?

Аврелий доброжелательно посмотрел сначала на него, а затем на Данни:

- Не обижайтесь. Вы мне нравитесь, и я не желаю чинить вам препон, однако… Огороженной Земле не пойдёт на пользу, если детская комната изменится.

- Что? – Ким дёрнул хвостом. – О чём вы толкуете?

- Ваши эмоции могут изменить благодатную атмосферу комнаты. Изменить к худшему.

- Ерунда! – отмахнулся Данни. – Это невозможно!

- Отнюдь. – Ёж снова вздохнул. – Непоправимые перемены произойдут не за один день. И, возможно, даже не за один год. Но обязательно произойдут. Постепенно вы сделаете эту комнату самой обычной, и она уже не сможет никому помочь. Поймите, в детской нельзя жить постоянно. Туда надо приходить лишь в те моменты, когда ваш дух нуждается в помощи, в лечении. Так что я прошу вас поселиться в другом помещении. Ради блага Огороженной Земли и её жителей. Ради вашего собственного блага.

Ким долго смотрел на старика исподлобья, потом сказал:

- А разве портрет не портит благодатную атмосферу?

Старик покачал головой:

- Нет, не портит. Он ведь не живой. У него нет эмоций.

- Ну что ж… - Ким хмыкнул. – Мы подумаем об этом. А теперь нам пора.

И он пошёл в сторону дома. Данни спрыгнул с корня и последовал за другом.

Сделав шагов двадцать, Ким остановился, оглянулся и спросил:

- А кроме вас ещё кто-нибудь заходит в детскую, чтобы восстановить душевные силы?

- Да, - ответил ёж. – Но не часто. Там побывали почти все местные жители.

- И змеи тоже? – изумился Данни.

Аврелий кивнул.


* * * * * *

- Ну и что ты обо всём этом думаешь? – спросил Данни, когда они шли через одуванчиковое поле. – Старик пудрит нам мозги?

- Не знаю, - хмурясь, ответил Ким. – Но он явно не договаривает.

- А змеи? – Данни опасливо оглянулся. – Что думаешь о змеях?

- Ничего хорошего. – Ким ускорил шаг. – А что?

- Мне бы не хотелось, чтобы они заползали в нашу комнату. Вот уж кто может испортить там всю атмосферу.

- Это точно. Но мы, к сожалению, не можем запретить им.

Данни вздохнул:

- Эх, если бы…

Тут кто-то окликнул их. Обернувшись, они увидели полёвку, которую, кажется, звали Брутусом.

- Не хотите ли зайти к нам на ужин? – предложил он. – Мы с женой будем очень рады. Посидим, поговорим.

- Почему бы и нет, - сказал Ким. Он уже успел проголодаться.

- С удовольствием, - улыбнулся Данни.


* * * * * *

За вкусной едой и приятной беседой время пролетело незаметно. Когда мыши покинули уютную нору полёвок, вечер уже зажигал звёзды на восточном небосклоне.

- Что теперь? – спросил Данни.

- Потолкуем с летучими мышами, - сказал Ким. – Они должно быть уже проснулись.

И действительно, дойдя до крыльца, бывшие пираты услышали над собой хлопанье крыльев. Две тени вылетели из чердачного окна.

- Тария! – позвал Данни. – Жан!

Летучие мыши опустились на лестницу.

- Добрый вечер, - сложив крылья, сказал Жан.

- А мы вас искали, - сообщила Тария. – Хотите поужинать с нами?

- Хотим, да вряд ли сможем, - сказал Ким. – Брутус и его супруга накормил нас так, что животы по швам трещат. Но нам надо поговорить с вами.

- Пожалуйста, - сказал Жан.

Ким сел на ступеньку, подождал пока сядут остальные и тихо спросил:

- Что вы знаете о призраке, который обитает в кабинете на втором этаже? Вы его видели?

- И не раз. – Тария поёжилась. – Он никогда не нападал на нас, но пугал часто. Без особой необходимости мы стараемся на второй этаж не заглядывать.

- А чей это призрак? – спросил Данни.

- Мы не знаем, - ответил Жан. – Никто не знает.

- И у вас нет предположений? – Ким переводил взгляд с одной летучей мыши на другую.

Они отрицательно покачали головами.

Данни хмыкнул.

- А давно он появился в доме? – поинтересовался Ким.

Летучие мыши задумались.

- Быть может, он обитал здесь всегда, - пробормотал Жан, - мы же впервые увидели его примерно полгода назад.

- А когда отсюда ушёл последний человек?

Тария пожала плечами:

- Без понятия. Но это было очень давно. Мы и другие местные жители тогда ещё не родились. Только Аврелий видел хозяев Огороженной Земли.

- Он гораздо старше, чем кажется, - добавил Жан.

- А меч? – спросил Данни. – О нём вам тоже ничего не известно?

- Ничего, - сказала Тария. – А он вам понравился?

- Да, - Ким улыбнулся. – Из его осколков мы думаем сделать мечи для себя. Нам придётся много точить их. Если вы не против, то мы будем делать это по вечерам у вас на чердаке. Там есть неплохой точильный камень.

- Конечно, не против, - сказал Жан. – Хотите начать прямо сейчас? Мы можем поднять вас на чердак через окно, чтобы вам лишний раз не ходить по второму этажу в темноте.

Ким собрался заявить, что их не пугают темнота и привидения, но Данни опередил его, поспешив ответить согласием на любезное предложение летучих мышей.


* * * * * *

Поработав пару часов, бывшие пираты легли спать. Спускаться в детскую комнату они не стали, решив заночевать на чердаке. Семейство летучих мышей улетело в лес по своим делам, так что никто не нарушал покоя грызунов, которые быстро погрузились в сон, сжимая в лапах осколки человеческого меча.