Т. 7. Язык, литература и искусство

Юрий Шпилькин
1. Сущность понятий «язык», «национальный язык», «государственный язык» и «язык межнационального общения». Толерантное отношение к языкам других народов. Модель трехъязычия в современном Казахстане. 2.Литература и искусство как объединяющий фактор нации.
1. Сущность понятий «национальный язык», «государственный язык», официальный язык, «язык межнационального общения». Язык является результатом процесса становления нации и одновременно предпосылкой и условием ее образования. Нация как историческая общность людей характеризуется в первую очередь общностью языка, а также общностью территории, экономической жизни, психического склада, проявляющегося в общности культуры. А потому является связующим звеном между прошлым, настоящим и будущим народа. Как писал основоположник языкознания В.Гумбольдт, «язык есть дыхание, сама душа нации». Большая часть обстоятельств, сопровождающих жизнь нации, - места обитания, климат, религия, государственное устройство, законы и обычаи, - от самой нации могут быть в известной степени отделены. И только язык существует в качестве живого, «домашнего» языка в сознании этноса. Именно в языке запечатлен весь национальный характер, в нем как в средстве общения данного народа исчезают индивидуальности и проявляется общее. Полноценное знакомство с языком, как с важнейшим компонентом национальной культуры, обязательно предполагает не только изучение материальной составляющей этой культуры, не только знание ее исторической, географической, экономической и прочих детерминант, но и попытку проникновения в образ мышления нации, попытку взглянуть на мир глазами носителей этой культуры, с их «точки зрения». Язык - это базовый элемент национального самосознания, стержень духовности народа, важнейший инструмент патриотического воспитания. «Экономическая и финансовая мощь, природные богатства, высокие технологии, армия со сверх- современным вооружением – все это не может заменить утрату национального духа. Они не будут работать во благо страны, если созидающие их и управляющими ими люди не осознают свое духовное родство с этой страной. А проникнуться таким чувством помогает, прежде всего, язык».

 Язык и человек неразделимы. Язык отражает окружающий мир, культуру, он формирует человека, определяет его поведение, образ жизни, мировоззрение, менталитет, национальный характер, идеологию. Язык считается неотъемлемой и важнейшей частью любой национальной культуры, полноценное знакомство с которой обязательно предполагает не только изучение материальной составляющей этой культуры, не только знание ее исторической, географической, экономической и прочих детерминант, но и попытку проникновения в образ мышления нации, попытку взглянуть на мир глазами носителей этой культуры, с их «точки зрения». В языке запечатлен весь национальный характер, исходя из этого каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, языковые единицы приобретают способность выполнять функцию знаков культуры и тем самым служат средством представления основных установок культуры.
 
Два государственных языка имеют 28 стран, например, такие страны:
Афганистан (пушту и дари), Белоруссия (белорусский и русский), Ватикан (итальянский и латынь), Израиль (иврит и арабский), Индия (хинди и английский; кроме этого, ещё 21 язык признан региональным), Ирландия (ирландский и английский), Канада (английский и французский), Кипр (греческий и турецкий), Киргизия (киргизский и русский), Таджикистан (таджикский и русский), Финляндия (финский и шведский). Всего 28 стран имеют по два государственных языка.
Более чем два официальных языка имеют 12 стран:
Бельгия (нидерландский, французский и немецкий), Швейцария (немецкий, французский и итальянский; частично также ретороманский), Сингапур (английский, китайский, малайский и тамильский), Руанда (киньяруанда, французский и английский), Зимбабве (16 языков, самые важные из которых: английский, шона и ндебеле), ЮАР (11 языков, среди которых: английский, африкаанс, венда, зулу, коса), Коморские острова (коморский, арабский и французский), Сейшельские острова (французский, английский и сейшельский креольский), Боливия (37 национальных языков, важнейшие из которых: испанский, кечуа, аймара и гуарани), Папуа Новая Гвинея (английский, ток-писин и хири-моту), Фиджи (английский, фиджийский и хиндустани), Новая Зеландия (английский, маори и новозеландский жестовый язык). Всего 12 стран имеют более чем два официальных языка.

Согласно Конституции в Казахстане казахский – государственный, а русский – официальный языки. Казахстан — полиэтническое государство. Сегодня в Казахстане кроме казахов, составляющих 65% населения, проживают представители более 120 национальностей и народностей, и принципы толерантности возведены в ранг государственной политики. Великие мыслители востока считали, что язык – это зеркало души народа, поэтому каждое государство, думающее о будущем, в первую очередь, акцентирует внимание на проблеме языка. Нация, «язык», и воспитание – эти три понятия тесно связаны с друг с другом и соответственно неотделимы друг от друга. Огромное количество существующих в мире языков, отражает бесконечное разнообразие способов мышления. Знакомство с любой культурой, ее изучение всегда будут неполными, если в поле зрения человека, обратившегося к этой культуре, не окажется такого основополагающего компонента, как склад мышления нации, национальная логика мировосприятия и мирооценки.

Язык и мышление. Язык тесно связан с мышлением и сознанием человека в целом. Мышление, которое хотя и может происходить в образной или интуитивной форме, в качестве своей высшей и универсальной формы имеет форму словесную, языковую. В силу необходимости, мышление всегда связано с единицами языка, без них мысль не сможет достичь отчетливости и ясности, представление не сможет стать понятием. Слово возникает на основе субъективного восприятия предметов внешнего мира человеком, оно есть отпечаток не предмета самого по себе, но его образа, созданного этим предметом в нашем сознании. Воспринятая языком мысль становится для души объектом и поэтому производит на нее воздействие уже извне. Мысль, став словом, соприкасается с внешним миром. Таким образом, язык соединяет внешний мир человека с внутренним в обоих направлениях. Язык - одно из тех явлений, которые стимулируют человеческую духовную силу к постоянной деятельности. Потребность мышления в понятии и обусловленное этим стремление к его уяснению должны предшествовать слову, которое есть выражение полной ясности понятия. Поэтому правила речевого общения рекомендуют человеку сначала четко уяснить свою мысль, удостовериться в точности подобранных слов и только после этого высказываться вслух. Не стоит принимать участия в обсуждении тем, по которым у человека нет достаточных знаний. Также не следует употреблять в своей речи слова, в точном значении которых человек не уверен.

Мышление развивается и обновляется гораздо быстрее, чем язык, но без языка мышление – это только «вещь для себя», причем не выраженная языком мысль – это не та ясная, отчетливая мысль, которая помогает человеку постигать явления действительности – это, скорее, предвидение, а не собственно знание. Если мышление не может обойтись без языка, то и язык без мышления невозможен. Мы говорим и пишем думая, стараемся точнее и яснее изложить свои мысли в речи.
Язык всегда выступает посредником между миром и человеком, рисует человеку определенную языковую картину мира. Национальный язык. Каждый язык проявляется в виде конкретного национального языка, в котором выражается национальный дух, национальная культура народа. И как национальный, он напрямую связан с национальным сознанием, с языковой ментальностью, а также является средством отражения особенностей мировидения, национально-ориентированных ценностей, специфики образа жизни, национальных традиций и обычаев, стереотипа поведения. Иными словами, язык того или иного народа – это тот феномен, который содержит в себе национальную, самобытную систему, с помощью него определяется мировоззрение носителя языка, как языковой личности, как представителя этноса и, соответственно, создается национальная языковая картина мира.

Этнический или национальный язык как достояние народа существует в нескольких формах своего проявления. Это связано с тем, что люди одной национальности, вместе с тем, отличаются друг от друга местом своего жительства, профессией и социальным положением, уровнем культуры, степенью образованности. Понятие национальный язык может менять свое значение в зависимости от контекста употребления. Национальный язык может представлять, например, идентификацию нации или же ме- сто проживания. Национальный язык – социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной. Национальный язык с точки зрения внутренней структуры является наследником языка народности. Он позволяет избирательно вовлекать в сообщение те ее компоненты, которые обеспечивают сфокусированный полезный результат для оптимального решения коммуникативных задач в социуме. С образованием национального языка связывают высший этап в развитии функциональных систем языка.

Национальный язык – форма, которая сохраняет и передает из поколения в поколение духовные ценности, накопленные народом за многие века. Нет будущего у народа, который не чтит родной язык, ведь это непоколебимая единица, без которой ни в науке, ни в знании успеха не достигнуть. История формирования каждого национального языка индивидуальна и неповторима, но может быть сведена к нескончаемым типам и подтипам. Стремление народа, составляющего национальный социум, обладать собственным национальным языком, отличимым от языка других наций, относится к сфере чувств. и пристрастий, которые хотя и вызываются объективными причинами культурно-исторического, политического, психологического, социального характера, часто несут на себе отпечаток субъективных ценностных ориентаций, нередко противоречащих реально сложившимся языковым ситуациям.
Государственный язык. В многонациональных государствах в ранг государственного или официального языка может возводиться один язык, или равным статусом наделяются два и более национальных языков (например, в Швейцарии). Юридическое равноправие языков может сочетаться с фактическим преобладанием одного из них. Например, в Канаде английский язык по сравнению с французским языком.

Исследования национальной языковой картины мира помогают понять различия и сходства национальных культур, их взаимодополнения на уровне мировой культуры. Относительно характеристики языковой картины мира с позиций национального языка наиболее точным является утверждение, что термин «языковая картина мира» – это не более чем метафора, ибо в реальности специфические особенности национального языка, в которых зафиксирован уникальный общественно-исторический опыт определен- ной национальной общности людей, которое порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного народа. Наличие единого национального языка обеспечивает обществу удобство общения в самых разных сферах деятельности: от бытовой сферы до производственной. Национальный язык прежде всего создает удобство для повседневной жизни каждого человека. В каком бы городе ни оказался человек, он может легко задать любой вопрос и понять ответ, не прибегая к знанию других языков, не испытывая затруднений из-за различий в произношении или значении слов, что было бы неизбежно при общении на диалекте. Есть еще такое понятие как «национальный литературный язык», которое имеет единые нормы для всех говорящих на нем, в какой бы области они ни жили. Наличие единого национального языка создает большое удобство для официально-деловой переписки учреждений и предприятий, обеспечивает четкость взаимодействия центральных и местных органов власти. Верное и глубокое понимание произведений литературы невозможно без хорошего знания национального языка. Национальный язык является средством развития всех видов искусства, его единство имеет огромное значение для образования, для средств массовой информации, одним словом, для всей жизни нации. Обобщая сказанное, отметим, что по отношению к нации язык играет консолидирующую роль, т.е. поддерживает ее единство, служит средством создания национальной культуры и ее передачи следующим поколениям.

Государственный (официальный) язык. Государственный язык - это прежде всего язык Конституции данного государства, поэтому можно считать, что государства, не имеющие кодифицированной конституции, не имеют и государственного языка. Государственный язык - это язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках определенного государства в официальной, политической, культурной сферах, являющийся одним из символов данного государства.
В мире существует около 6 тысяч языков, и только более 100 из них имеют статус государственного. Государственный язык - язык государственно-административных текстов, законов, распоряжений, обучения, массовой информации и др. На Государственном языке осуществляется административно-политическое и социально-экономическое взаимодействие граждан целостного мегасоциума, объединенного государством, в результате чего язык становится одним из важнейших средств государственной интеграции. Формирование концепции Государственного языка зависит от принципов национально-языковой политики, а принятие закона о Государственном языке (или о нескольких Государственных языках) является составной частью такой политики. Объем функций, выполняемых Государственным языком, и сфера его применения в разных государственных образованиях могут значительно различаться, поскольку это определяется традиционной социально-коммуникативной системой, сложившейся в данном социуме, и задачами языковой политики. Одна из важнейших функций Государственного языка в многонациональном государстве - быть языком межнационального общения.

 Термин «государственный язык» соотносится с термином «официальный язык» (язык государственного управления, законотворчества и представительства). Функции Государственного языка и официального языка могут совпадать или различаться: степень функциональной нагрузки в каждом случае зависит от традиционно сложившегося реального распределения функций между языками, используемыми в данном языковом коллективе и от принятого языкового законодательства. Государственный язык выполняет наиболее важные функции в государственной и общественной жизни. Это, прежде всего, язык, на котором принимаются все законодательные акты государства. Это обязательный язык официальных мероприятий, служебной корреспонденции, делового общения. О роли и значении государственного языка было сказано на ХII сессии Асамблее Народов Казахстана: «Государственный язык – это такой же символ, как флаг, герб, гимн, с которых начинается Родина». Указом Президента Республики Казахстан была утверждена государственная программа развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы. Целью этой программы является гармоничная языковая политика.

 Язык межнационального общения – данное понятие употребляется по отношению к языку, на котором осуществляют общение граждане разных национальностей, проживающие в одном государстве или в какой-то определенной местности. Язык межнационального общения - язык, на котором общаются люди разных наций за пределами своей национальной территории или на территории проживания нескольких наций. В Казахстане языком межнационального общения является русский язык. После распада Советского Союза в Казахстане осталось 6 млн русских. К этому времени на русском языке разговаривало почти всё население. По данным переписи 1999 года  русским языком владели 84,8 % населения республики, из них 30 % — русские и ещё 54,8 % — представители других национальностей. Переведенный на русский язык роман «Абай» стал известен во всем мире и в 1949 году его автор Мухтар Ауэзов был удостоен Сталинская премия первой степени, а 1959 году за роман-дилогию «Путь Абая» Ленинской премии. Олжас Сулейменов пишет на русском языке. Поэтому уже первая подборки стихов  Сулейменова, опубликованная в «Литературной газете» в июне 1959 года, была первой публикацией поэта в центральной печати и сделала его широко известным.

Толерантное отношение к языку других народов. Язык – наше главное завоевание, и вместе с этим, межнационального согласия. Мы гордимся успехами Казахстана в сфере межнациональных взаимоотношений, потому что много лет более 120 национальностей, проживающих в Республике живет в мире и согласии. Дружба народов – неотъемлемая черта жизни нашего народа, результат взвешенной государственной политики. Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключается в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет столь значительную роль: в формировании личности, его национального характера; этнической общности, народа, нации.
Есть казахская пословица: «Народ, не знающий единства, с нуждой дружит, народ, сильный единством, со счастьем дружит». Эта пословица наиболее точно характеризуют характер казахского языка и основу взаимоотношений между народами. Ведь Казахстан – страна многонациональная, с колоритным жизненным бытием и многогранной ментальностью. У более 120 этносов, проживающих в Казахстане, есть собственный язык, который четко определяет их положение в социальной и культурной жизни общества. Человек смотрит на мир сквозь призму своего языка, в каждом языке запечатлено одно из видений мира, в каждом языке заложено самобытное миросозерцание.

 Языковое развитие вообще имеет свои закономерности, частично совпадающие с закономерностями глобализации. В мире сегодня существует около 5 тысяч живых языков. Это, конечно, условная цифра, потому что очень трудно провести различие между самостоятельными языками и диалектами одного и того же языка, между языком, который еще жив, т.е. является орудием практического общения, и языком, который уже умер. Есть языки, на которых говорят несколько сотен или даже десятков людей, есть языки, на которых говорят миллиарды людей. Каждый гражданин своей страны должен уважать, ценить и любить свой родной язык, государственный язык и языки других народов, которые живут в этой же стране. И тут нужно толерантное отношение к человеку, к языку, на котором он говорит. Слово «толерантность» используется сейчас очень часто. Когда мы его слышим, кажется, понимаем, о чем идет речь. Но если нас попросят объяснить это понятие простым языком, то многие окажутся в затруднении. Что такое толерантность? Толерантность – это доброжелательное отношение к другим людям и принятие их такими, какие они есть, умение уважительно воспринимать другую личность, народ его культуру. Существует множество видов толерантности. Например, этническая толерантность – способность человека проявлять уважение к малознакомому образу жизни представителей других народностей (их поведению, национальным традициям, обычаям, чувствам, мнениям, идеям, верованиям и т.д.), а уважительное отношение к представителям других религий и вероисповеданий, то есть конфессиональная толерантность особо нужна гражданам нашей многонациональной республики. Поэтому, говоря о толерантности, имеют в виду доброжелательное отношение именно к представителям других наций, народов, рас. Согласно определению, данному в Декларации принципов толерантности (подписана 16 ноября 1995 года в Париже 185 государствами-членами ЮНЕСКО), толерантность означает «уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявлений человеческой индивидуальности».

 Поэтому сегодня важно воспитывать толерантную личность, которой присущи такие качества, как эмпатия, адекватная самооценка, активная жизненная позиция, ответственность, альтруизм, сдержанность, уступчивость, терпимость, самоуважение, чувство юмора и другие качества. Естественно, эти качества не возникают на пустом месте, ниоткуда, и не являются – как любое социальное качество, врожденными. Следовательно, и активная нрав- ственная позиция, и установки толерантного поведения формируются, стимулиру- ются и корректируются, сначала окружающей средой, а потом самим человеком. Целью формирования этих качеств является позитивное взаимодействие с людьми иных культур, взглядов, позиций, ориентаций. Говоря о защите языков национальных меньшинств и их языковых правах, нельзя забывать и о роли казахского языка, как государственного, в развитии социальной жизни народов Казахстана.

Модель трехъязычия в современном Казахстане. На сегодняшний день в Казахстанском обществе проводится политика трехъязычия, направленная на освоение казахстанцами казахского, русского и английского языков. В Республике Казахстан всегда с особой заботой и вниманием относились к развитию языкового богатства народов нашего государства, понималась его роль в раз- витии современного общества. Это можно понять, изучив один из первых принятых в суверенном Казахстане Закона «О языках в Республике Казахстан» (от 11.07.1997 г.), который объявляет все языки народов Казахстана национальным достоянием, историко-культурным наследием страны. Вопросы развития языков в Казахстане постоянно находились под контролем и опекой Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева, который в ежегодных Посланиях народу Казахстана всегда старался акцентировать внимание на развитии образования, культуры, знания языков. В Послании Президента прямо указывается: «Народ будет мудр в воспитании потомства, заботясь о его здоровье, образовании и мировоззрении… Будет одинаково хорошо владеть казахским, русским и английским языками… Он будет патриотом своей страны, известным и уважаемым во всем мире» (Н.А. Назарбаев).
Указом Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года утверждена Государственная Программа развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 гг., в которой намечены основные цели, задачи и направления языковой политики государства. Казахстан стремится от двуязычия перейти к трехъязычию, что вполне естественно. И русский и английский языки являются не только средствами общения, но оптимальными каналами получения мировых знаний. Изучение нескольких языков будет способствовать более активной интеграции Казахстана в экономическую и культурную сферы мирового сообщества. Достижение этой цели, возможно лишь при создании в Казахстане целостной системы образования на трёх языках. Возможности для создания такой системы в Казахстане уже имеются.
Современная языковая ситуация в Казахстане позволяет говорить о триединстве языков, как о существенном факторе укрепления общественного согласия. Многообразие культур и языков, их равное сосуществование являются безусловным до- стоянием нашей страны. Позитивность развития трехъязычия для казахстанского сообщества возможна при условии единой политической, идеологической, культурной платформы. И эта платформа уже задана: изучение казахского языка как государственного, русского, как языка межнационального общения и английского – как языка успешной интеграции в глобальную экономику.

2.Литература и искусство как объединяющий фактор нации.            
В первые десятилетия Советской власти в сфере повышения культурною уровня масс в Казахстане, как и во всем СССР, были достигнуты значительные успехи. В области культуры стояли задачи ликвидации разрыва между ранее отсталыми народами и Центральной Россией, развития школ и печати па родном языке, театров, клубов, подготовки кадров для всех сфер народного хозяйства, расширения для этих целей школ и курсов.
Одной из неотложных задач стала ликвидация массовой неграмотности трудящихся. В 1924 году в Казахской ССР возникло «Общество долой неграмотность». В декабре 1931 года было введено всеобщее обязательное обучение неграмотного населения в возрасте от 15 до 50 лет. Особое внимание уделялось охвату школой девушек-казашек, а также девушек других восточных национальностей, для которых были открыты специальные школы в Чимкенте. Алма-Ате, Туркестане.

В конце 20-х голов была осуществлена реформа казахской письменности. Она была переведена с арабской графики на латинскую, а через 10 лет - с латинской на кириллицу. Города Риддер, Аулие-Ата, Шымкент были городами сплошной грамотности. К 1939 году грамотность населения республики достигла 65%, а среди казахов - 40%. Задачу полного искоренения неграмотности удалось выполнить в конце 50-х годов.
Ощутимо повлияли на ускорение процесса культурного строительства многие деятели национальной интеллигенции. Они занимались педагогической, литературной и переводческой деятельностью, создавали оригинальные учебники. Первый учебник алгебры на казахском языке составил К. Сатпаев, первый учебник географии разработал А. Букейханов, он перевел на русский язык сборник стихов и назиданий Абая. В этот период складывается современный литературный казахский язык.
В 20-30-е годы XX века огромный интерес вызывала народная музыка. Записал и опубликовал «1000 песен и кюев киргизского (казахского) народа» композитор и этнограф А. Затаевич. Известный музыковед Б. Асафьев справедливо считал ценнейшим памятником тысячелетней культуры казахского народа произведение А. Затаевича «1000 песен и кюев киргизского (казахского) народа». Большой резонанс в степи имел состоявшийся в 1922 году в Каркаралинске конкурс народных певцов. Известного певца казахской степи Амре Кашаубаева знали и в Европе.

В январе 1926 года в Кзыл-Орде был открыт казахский национальный театр, который возглавил талантливый режиссёр - Жумат Шанин, в 1937 году он стал называться «Казахский академический театр драмы». В 1933 году в Алма-Ате открыт уйгурский музыкально-драматический театр. В 1937 году в Кзыл-Орде открыт корейский театр.
В 30-е годы XX века Алма-Атинское отделение треста «Востоккино» положило начало киноискусству Казахстана. В 1934 году открыта киностудия хроникальных фильмов. В 1938 году на «Ленфильме» поставили первую казахскую звуковую кинокартину «Амангельды».
В январе 1934 года открыт Казахский музыкальный театр оперы и балета. В том же году был создан Казахский государственный орхестр имени Курмангазы, под руководством А.К. Жубанова. В мае 1936 года в Москве проходила первая Декада казахского искусства, на которой были представлены оперы «Кыз-Жибек», «Жалбыр». Почётного звания народной артистки СССР была удостоена выдающаяся певица Куляш Байсеитова. В 1936 году состоялось открытие Казахской Государственной филармонии имени Жамбыла. Всему миру стали известны имена народных артистов СССР Бибигуль Тулегеновой и Ермека Серкебаева.

Еще до революции центром казахской профессиональной живописи стала мастерская Н.Г. Хлудова. Николай Хлудов участвовал в экспедициях по исследованию Хан-Тенгри,  расписывал иконостас Туркестанского Вознесенского кафедрального собора в Верном (Алматы). В своих картинах он отобразил жизнь, традиции казахского народа, сыграл важную роль в профессиональной подготовке первых казахских и кыргызских художников.  Одним из его талантливых учеников был Абылхан Кастеев.
В 1989 году в Казахстане было 99 музеев и 9700 библиотек. Наряду с казахскими и русскоязычными средствами массовой информации в стране издаются газеты и журналы, выходят в эфир передачи на 11 языках, в том числе на украинском, польском, немецком, корейском, уйгурском, турецком и дунганском, правда в весьма небольшом количестве. В Казахстане действуют 170 воскресных языковых центров. В Казахстане существует несколько национальных театров — казахский, русский, узбекский, уйгурский, немецкий, корейский.

Но возникают и противоречия в межнациональных отношениях. Так события 1979 года в Целинограде. Суть их заключалась в том, что решением политбюро ЦК КПСС весной 1979 года было определено создание Немецкой автономной области в Казахстане с центром в Ерментау        (город расположен в 156 км к северо-востоку от Астаны), в которую предполагалось должны были войти ряд районов Акмолинской, Павлодарской, Карагандинской, Кокчетавской областей. В июне прошли митинги и демонстрации против этого решения центра в Целинограде, Атбасаре, Ерментау, Кокчетаве. В результате создание области было остановлено, но в Германию из Казахстана начался отток немецкого населения, переселилось около полумиллиона немцев. Конечно были такие, кто стремился переехать на историческую родину, но многие бы остались. Численность немцев, снизившаяся за 20 лет более чем в пять раз и от численности чуть менее в 1 миллион осталось  всего 178 тысяч человек. Как правило, уезжают специалисты, имеющие высшее и средне-техническое образование. Хорошо известно, что ошибочная языковая политика привела к кровопролитному украинскому конфликту.