Модальный глагол MAY в английском языке

Елена Пытьева
Ох  уж  этот MAY!

Все у него- «может быть»- да- «возможно»-  получается. Никакой конкретики! Это все MUST принуждает, да покрикивает. А MAY  все в сторонке отсиживается, никакой ответственности на себя брать не хочет..Осторожничает..Впрочем, есть у  него  значеньица, вполне конкретные..Но, об этом чуть позже.
Итак, знакомимся с глаголом May в английском языке.
Глагол  MAY  имеет следующие формы:
1.May- настоящее время( могу, может, могут..);
2.Might- форма прошедшего времени ( формально существующая);она  же употребляется  при особо вежливом обращении. В других же случаях применения этой формы -степень вероятности совершения действия - достаточно низкая.
3.Might- форма сослагательного наклонения( мог бы, могла бы, могли бы..).
Несмотря на то, что формально существует форма «якобы прошедшего» времени might, сам же по себе глагол might  не имеет значения глагола may в прошедшем времени.(M. Swan, Practical English Usage, 3-d  Edition,2005,p.315)
Ох уж этот may-might-проказник -путальщик- шифровальщик!
Хотя, есть ситуации, когда might является действительным эквивалентом  may  в прошедшем времени! Одна из них- замена прямой речи на косвенную, в прошедшем времени. Пример:
“May I come in?”- she asked.
She asked if she might come in.
“You may go home,”- the teacher said.
The teacher said that we might go home.
 В основном, эта форма  might используется в тех же случаях, что и  may, когда мы говорим о настоящем или будущем. Разница лишь в том, что might имеет отношение к тем ситуациям, которые менее вероятны и менее определенны(т.е. степень вероятности падает еще больше..)
Тогда, спросите Вы, как же тогда нам с помощью may- might выразить ситуацию в прошлом?
Вспомните то, что я говорила о формах инфинитива, в статье о глаголе Сan(http://www.proza.ru/2016/08/22/1306.) Это можно очень красиво изобразить с помощью перфектного инфинитива. Примеры:
She’s late. I think she may have missed the train.
Она опаздывает. Возможно, она пропустила( не успела на) поезд.
Why did you do that? You might have killed yourself!
Почему ты это сделал? Ты чуть было не убил себя!
Могу вам по- секрету сказать, забегая вперед, что… Говоря о  неком весьма конкретном «значеньице» may, в самом начале нашего разговора , такого очень неконкретного глагола, я имела ввиду именно это-might have done!(Но и не только это!)
И именно в таком контексте, контексте второго предложения!(might have killed yourself!)
«..Ты чуть было не убил себя!»  Чуть было..Но ведь не убил же! Действие абсолютно точно не было совершено, раз он с ним говорит! Вот это -мое любимое значение  из существующих  возможных значений might have done.А значит, глагол may- might может быть конкретным! Может, если хочет..
Какая же славная и красивая своей удивительной логикой и гибкостью грамматика английского языка!
Поехали знакомиться дальше.
Глагол  May употребляется с инфинитивом без частицы to.
А так же, как говорит в той же книге тот же господин Michael Swan, этот замечательный may не образует ни инфинитивов, ни причастий.(M. Swan, Practical English Usage, 3-d  Edition,2005,p.315)
Модальный глагол  MAY имеет прямое и вероятностное значение.
1.В своем прямом значении он берет только  indefinite( simple) infinitive.
О формах инфинитива  я подробно писала в статье о глаголе  CAN-http://www.proza.ru/2016/08/22/1306.
 Прямое значение глагола MAY:
 1)разрешение к совершению действия:
May I come in?
Можно войти?
You may go now.
Вы можете идти.
He said I might come any time I liked
Он сказал, что я могу прийти в любое время. .(Согласование времен. И might опять выступает действительным эквивалентом глагола may в прошедшем времени.)

May we leave this with you?
Можно нам оставить это у вас?
May I interrupt?
Можно мне перебить вас?
 Синонимичными  выражениями к глаголу may являются  to be allowed to, to be permitted to, to have permission to.
May we leave this with you?- Are we allowed to…?
И, если действие было разрешено и совершено, то выражение was allowed to предпочтительнее.
When translating the story we were allowed to use the dictionary, so I took a Longman new dictionary.
Когда мы переводили рассказ, нам разрешили пользоваться словарем. Поэтому я и взял новый словарь Лонгмана.
Кроме того, be allowed to  может заменятьи и ,чаще всего, заменяет глагол may в будущем времени( ибо формы  будущего времени у глагола may не существует) :
Will he be allowed to use a dictionary?
Он сможет(ему будет разрешено) пользоваться словарем?
В  вежливых, ну просто очень вежливых, просьбах используется might:
Might I use your telephone, please?
Позволите( будьте так любезны) мне, пожалуйста, воспользоваться Вашим телефоном?
I wonder, if I might borrow your book.
Я хочу поинтересоваться, могу ли я ,с Вашего позволения, взять Вашу книгу.
May(might) I help you?
В современном английском языке в подобной ситуации  неформального общения чаще используется глагол Can: Can I help you?
Так –то оно так, да есть нюансик. И вот какой:
A student asks his friend,” Sam, can I borrow your book?”
Студент спрашивает своего приятеля: «Сэм, можно я возьму твою книгу?»
Но!
A student asks his teacher, ”Professor, may I borrow your book?’
Студент спрашивает своего преподавателя: «Профессор, можно я возьму Вашу книгу?»
То есть, между can и may существует стилистическое различие: may употребляется в случаях, требующих соблюдения формальных приличий, can-  в ситуациях, допускающие фамильярные отношения между  действующими лицами.
Пример достаточно яркий для понимания и запоминания:
Might I ask the court for an adjournment?
Позвольте мне просить суд о (об отложении  рассмотрения дела или ) перерыве в заседании суда?
Мне  бы хотелось обратить ваше  внимание на возможные ответы на то, что вы спрашиваете разрешение сделать. Вот они:
Yes, you may.
Можно.
No, you may not.(Это уже конкретнее, но собиралась я рассказать о другом выраженьице все таки..И разговор о нем я уже начала- see above)
Нельзя(я не разрешаю).
I’m afraid you can’t.
Вежливый отказ.
Но это еще не все!
2)В своем прямом значении глагол may может выражать и предложение что-либо сделать ( часто в сочетании с as well):
I may as well agree.
Почему бы мне не согласиться?( Буквально: Я могу заодно и согласиться.)
If you are going shopping you might as well buy me some milk.
Если ты идешь по магазинам, почему бы тебе не купить мне молока?
3) В прямом значении глагол may может означать фактическую возможность(the so-called “factual possibility”):
You may find all the books you want in the National Library.(It’s possible that you will find..)
Вы можете( у вас существует объективная возможность) найти все книги,  что вы хотите, в национальной библиотеке.
The railways may be improved.(It’s possible that the railways may be improved.)
Железные дороги могут быть улучшены.(Измениться в лучшую сторону.)
You may order a taxi by telephone.
Вы можете заказать такси по телефону.
4) запрещение(may not):
You may not enter the room until I say so.
Я запрещаю входить в мою комнату, пока я не скажу вам это.
You may not smoke in here.
Здесь нельзя курить.

И, наконец, вероятностное значение may.
В своем вероятностном значении  may  употребляется со всеми видами инфинитива и выражает слабую вероятность действия, соответствуя   русскому «возможно» и «может быть».
Этот вероятностный may употребляется в утвердительных и отрицательных предложениях.(А вот в вопросительных предложениях , как правило, употребляется can.)
1)предположение,  основанное на неуверенности:
Can he come here now?
Он может прийти сюда сейчас?
I don’t know. He may be busy.
Я не знаю. Он, возможно( может быть), занят.
Peter may phone. If he does, ask him to ring later.
Возможно, Петер позвонит. Если он позвонит, попросите его позвонить позже.
I think Labour are going to win.- You may be right.
Я думаю, что лейбористы победят. Возможно ты и прав.
She may be waiting for you in the office.
Возможно, она ждет Вас в кабинете.
They may not have arrived yesterday.
Возможно, они не приехали вчера.
НО!
What can have happened?
Что могло случиться?
He may be ill.
Он, может быть, болен.
He may not know it.
Он, может быть, не знает этого.
Your friend may have taken your books.
Твой приятель, может быть, взял твои книги.
They may not have got my telegram.
Они, возможно, не получили моей телеграммы.
The baby may have been crying since it woke up.
Ребенок ,может быть, плачет с тех пор, как проснулся.

«May well» предполагает большую вероятность действия:
I think it’s going to rain.- You may well be right- the sky is really black.
Я думаю, будет дождь.- Очень возможно, что ты и прав- небо действительно черное.

Как мы уже заметили, в вопросительных предложениях чаще всего употребляется can.
Существуют, конечно, и  другие лексические варианты спросить о вероятности того или иного действия, например:
Are you likely to go camping this summer?
Ты вероятно будешь жить в палатках(пойдешь в поход) этим летом?
Has Emma gone shopping, I wonder?
Интересно, Эмма ушла за покупками?
Но, все таки, may возможен  в вопросе, только -в косвенном :
Do you think you may go camping this summer?
Ты думаешь, что, возможно, ты и пойдешь в поход этим летом?
А вот  might возможен и в прямом вопросе, в вероятностном значении, но такой вопрос будет звучать очень уж формально:
Might you go camping?( M. Swan, Practical English Usage, 3-d  Edition,2005,p.316)
Гораздо естественнее, безусловно, звучит вариант косвенного вопроса и с may, и с  might:
Do you think you may\might…?

Might. Приступаем к таинству might.
1.В своем вероятностном значении might выражает еще более слабую вероятность действия, чем may. Приблизительно соответствует русскому «а вдруг», «не исключено». Примеры:
Ask him. He might be free tomorrow.
Спроси его, а вдруг он завтра свободен.
Where’s Emma? – I don’t know. She might be out shopping, I suppose…
А где Эмма?- Я не знаю..Возможно, она ушла за покупками..Я предполагаю..
He might come with me.(a 30% chance)
Может быть он и придет со мной.
Don’t play with knives. You might get hurt!
Не играй с ножами. Ты можешь пораниться!
2.Might  может выражать и упрек:
You might at least offer to help.
Ты мог бы, по крайней мере, предложить свою помощь.
You might take care of these children!
Вы могли бы позаботиться об этих детях!
She might have phoned me yesterday!
Она могла бы хотя бы позвонить мне вчера!
 Интересна, многозначна  и эмоциональна форма  might  с перфектным инфинитивом!
С might have done к упреку присоединяется еще  и раздражение тем, что действие не было совершено:
You might have opened the door for me.
Мог бы мне и дверь открыть.(Но не открыл)
Иногда такое сочетание может относиться вовсе не к прошлому, а к настоящему или будущему:
I’ll try phoning him, but he might have gone out by now.
Я постараюсь ему дозвониться, но  к этому времени он может и уйти.
By the end of this year I might have saved some money.
К концу этого года я ,может быть, и скоплю какие-то деньги.
Но, как правило, might have done чаще всего относится к действию в прошлом.
What was that noise?-It might have been a cat.
Что это за шум был?- Может быть, это была кошка.
Стоит еще раз упомянуть о  том значении might have done, когда действие «чуть было не произошло».
You were stupid to try climbing up the tree. You might have killed yourself!
Глупо было пытаться залезть на дерево. Ты чуть было не убил себя!
Не забывайте про это очень интересное значение might have done!!!!!

 Кроме того, модальные глаголы may and might могут входить в состав:
 1) придаточных предложений цели, часто начинающихся с союза so that:
I work so that you may study.
Я работаю( для чего?), чтобы ты мог учиться.

I’ll work so that you may study.
Я буду работать, чтобы ты смог учиться.

I worked so that you might study.
Я работал, чтобы ты мог учиться.

Sit here so that I may see your face more clearly.
Сиди здесь, чтобы я смогла видеть более ясно твое лицо.

He died so that others might live.
Он умер, чтобы смогли жить другие.

2) в состав  придаточных предложений уступки:

Try as he may he will never be top of his class.
Как бы он ни старался, он никогда не будет лучшим в классе.

However hard he might try, he never managed it.
Как он ни бился, у него это так и не получилось.
3) в состав  дополнительных придаточных предложений , после глаголов или существительных выражающих надежду, пожелания или страхи:
The doctor has fears that she may not live much longer.
У доктора есть опасения, что она, возможно, дольше не проживет.
The prisoner had hopes that he might be set free.
Заключенный надеялся, что его могут освободить.
Глаголы may\might  часто употребляются при описании каких- либо характерных явлений :
A female crocodile may lay 30-40 eggs.
Самка крокодила может откладывать 30-40 яиц.
The flowers may have five or six petals, pink or red in colour.
Цветы могут иметь  пять или шесть лепестков, розового или красного цвета.
Children of divorced parents may have difficulty with relationships.
Дети разведенных родителей могут иметь трудности в отношениях.
Might- для описания того же, только в прошлом:
In those days a man might be hanged for stealing a sheep.
В то время человека могли повесить за кражу овцы.
Каков же глагол may\might, оказывается..Столь многогранен и изыскан  в своих значениях!

Наконец, по  установившейся традиции, знакомлю вас с устойчивыми выражениями с глаголами may\might.

1.May\ Might as well- ненавязчивое выражение собственного намерения.

I may as well do it.
Я, пожалуй, сделаю это.
You may as well give him a letter.
Ты, пожалуй, можешь  отдать ему письмо.
Ты также можешь отдать ему письмо.
2. May\might iust as well-  употребляется для предложения альтернативного действия « С таким же успехом можно сделать и это».

You might just as well go there by bus.
С таким же успехом вы можете поехать туда на автобусе.

If he can’t we may as well just go without him.
Если он не сможет, то мы пойдем и без него, с тем же успехом.

You may as well just get rid of the countryside.
С таким же успехом вы можете теперь избавиться от сельской местности.

By leaving him to die, you may just as well have killed him.
Оставив его там умирать, вы могли с тем же успехом просто  убить его сами.

Ну, и «на десерт»- may\might в своей крайне положительной  роли.
Именно этому глаголу поручена такая приятная миссия  в английском языке.
Под рубрикой «Пусть это произойдет!» спешу вас познакомить с весьма приятной функцией этого глагола. Его с удовольствием используют в пожеланиях , надеждах , чаяниях и молитвах. Это, безусловно, не будничный стиль речи, но исключительно важный, торжественный, праздничный ,хотя и несколько официальный:
 May all your dreams come true!
Пусть сбудутся все Ваши мечты!
I hope that the young couple may enjoy many years of happiness together.
Я надеюсь, что молодая чета будет радоваться совместному счастью многие годы.
Let us pray that peace may soon return to our troubled land.
Давайте помолимся, чтобы мир вскоре вернулся на нашу беспокойную землю.
May you both be very happy! May God be with you.
Пусть Вы оба будете  очень счастливы! Пусть Бог будет с Вами.
May the New Year bring you all your heart desires.
Пусть Новый Год принесет вам всем то, о чем мечтает Ваше сердце.
May she rest in peace.(prayer for a dead person)
Пусть покоится с миром.
May the Sun be at all times! May the sky be at all times! May my mother be at all times! May I be at all times!
Пусть всегда будет солнце! Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет мама! Пусть всегда буду я!
На этой мажорной ноте мы заканчиваем наше знакомство с глаголом may в английском языке.
Полюбите его , и он ответит Вам взаимностью!


Reference:


1.К.С. Кемова, И.В.Казмирчук,А.Д.Гулимова»Курс практической грамматики английского языка», Москва,ФГБУ ВПО МГЛУ, 2012.
2.И.П. Крылова, Е.В. Крылова «Английская грамматика для всех».Справочное пособие. Москва. Изд-во «КДУ», 2012.
3.И.А.Гивенталь «Как удивиться и возмутиться по-английски».Москва. Изд-во «Наука», 2011.
4.Т.К. Цветкова «Путеводитель по грамматике английского языка».Учебное пособие. Москва. ООО «Проспект», 2012.
5. Michael Swan  «Practical English Usage». Oxford University Press. 2005.
6.Richard Walton” Focus on Advanced English C.A.E.”2004.
7.Jocelyn Steer “ The advanced grammer book”-2-nd ed, 1997.
8.Martin Hewings"Grammar for CAE and Proficiency", Cambridge, 2009.

23.09.2016.