НЕ запрещай себе мечтать!.. - Кто же автор?

Ольга Благодарёва
или
Ещё одна "загадка века"

*****
(Из цикла "МОИ маленькие открытия")
   
   ПРЕДИСЛОВИЕ

   "Это стихотворение таит в себе много загадок: кто-то приписывает ему авторство Марины Цветаевой, другие точно знают, что написала его талантливая девушка-поэтесса Эризн.
   Как бы там ни было, стихотворение замечательное, доброе и светлое, как лучик солнца в темном царстве. Люди, не запрещайте себе мечтать, ведь без мечты в этом мире прожить невозможно..."   
 
   Нашла это однажды в Интернете под понравившимся мне стихотворением "Не запрещай себе мечтать...", к сожалению, без авторства.
   
1

   А зайдя потом на авторскую страницу Ольги Осенской (на Стихи.ру), я увидела там, в её резюме, знакомые мне уже строчки с подписью внизу: Марина Цветаева.
 
"Не запрещай себе творить,
Пусть иногда выходит криво –
Твои нелепые мотивы
Никто не в силах повторить..."

   Их автором и я  уже считала Марину Цветаеву, видя везде (в Инете) её имя под этим стихотворением.
   
   Но...
   Мне почему-то были совсем незнакомы эти строки раньше, хотя я неплохо (как мне кажется!) знаю поэзию Цветаевой, одной из моих любимых поэтесс.
   Не её это стиль!

   И что меня удивило, у О.Осенской под ними стояло вот это несколько странное и необычное на слух имя (или, скорее, ник): Эризн.

   А далее ею (О.О.) даётся ссылка на этого автора. 

2

   Я, любопытная, последовала за ней!
   И... вышла на авторскую страницу (как потом оказалось, миловидной улыбающейся девушки в очках) – автора с именем-ником Эризн, где в публикации приводится полный текст этого стихотворения с литерой-посвящением таинственному W (а под стих-ем её комментарий к нему):

   "Очень не хотелось, но вынуждена приписать следующее:

1. Марина Цветаева, равно как и Марьяна Юрьева или любой другой автор, кроме меня, не имеет к данному тексту никакого отношения. Уважайте авторские права.
 2. При копировании прошу указывать ссылку или хотя бы ник, во избежание недоразумений."

   И далее (как обычно на авторских страницах) указано:
© Copyright: Эризн, 2007
Свидетельство о публикации №107100901764

3   

   Вспомнила: это чудесное стихотворение я давно уже видела, встречала в Интернете – и отдельно (без указания автора), и в виде текста (написанного или звучащего вслух) в прекрасных пейзажных и музыкальных видеороликах (тоже без авторства).
   Оно есть у меня в "Избранном" в Моём мире – я его обожаю! (Это был период моей большой "виртуальной любви", когда мне тоже хотелось мечтать, творить, летать и петь!..)

   С отдельными строчками стихотворения – с указанием М.Цветаевой как автора, – я и потом встречалась не раз ещё на бескрайних просторах Интернета.

   Поэтому и поставила именно её имя под любимыми строчками в моём эпиграфе здесь, на своей авторской странице (потом я его убрала, засомневавшись: а Цветаева ли это написала?).

   А тут такое вдруг!..
Заинтересовавшись всем этим ещё больше, я вышла в поисковики Яндекса и Гугла.

   И мне там выдали информацию, лишь частично (?) подтверждающую авторство именно Эризн!

   Для прочтения и "переваривания" я не поленилась и прошлась почти по всем указанным адресам – сайтам и блогам!

4

   И... вот что я "накопала" (частично приведу).

1) На сайте WWW.OPEN.AZ – стихотворение "Не запрещай себе мечтать!" опубликовано без подписи автора, зато с роскошной картинкой – летящей над морем крылатой девушкой!

2) В блоге "N_Mar" – в рубрике Diet блог – текст этого стихотворения с указанием автора (Эризн). Дата и время: 15-ое мая 2010, 09:49

3) Блог (: креатифф на дому :) – приводится сначала эпиграф со строчками из этого стихотворения с указанием автора:
 
"Не запрещай себе творить,
Пусть иногда выходит криво –
Твои нелепые мотивы
Никто не в силах повторить..."
  (Эризн)
 
   А затем, ниже, автор блога (?) пишет: "Вот как мой эпиграф звучит целиком, я нашла стихи на этом сайте. Их автор – девушка по имени Эризн (а может, это творческий псевдоним), но почему-то в Интернете эти стихи часто приписывают Марине Цветаевой."

   И далее – полный текст стихотворения. А под ним – дата написания: 16.07.07.

4) Сайт "Краски грусти" (статьи, стихи, очерки, письма, сочинения о грусти, грустная музыка). – Здесь тоже даётся тот же самый текст стихотворения с указанием автора – Эризн!

5) Сайт "Мой сайт" – в рубрике "Красивые стихи" я обнаружила ЭТО ЖЕ стихотворение, но автором указана... Марина Цветаева!

6) Сайт "Японский менеджмент".
   Здесь я нашла следующее (автор не указан!):
   
   Да восторжестует истина...
   24.04.2012
   
   "Известно стихотворение, авторство которого многие приписывают Марине Цветаевой. Отдельные строчки особенно часто цитируется.

   Однако, это большая ошибка. М.Цветаева к нему не имеет никого отношения. Нашла целиком это стихотворение и автора."

   Не запрещай себе мечтать
   Эризн

   (Здесь идёт полный текст, но я не могу его давать здесь: модерация не пропустит, мотивируя превышением объёма цитирования!)
   
5   

   И вот, уже исходя из последнего факта, я вышла снова на страницу автора Эризн с ЭТИМ ЖЕ стихотворением с названием "Не запрещай себе мечтать".
   (Дата его публикации – 16.07.07.)
 
***
   Ну и КТО же АВТОР этого замечательного стихотворения?
 
   Я почему-то теперь верю, что это – Эризн. Стихи у неё зрелые и на очень даже высоком уровне (прочла с десяток!), особенно если учесть, что пишет их совсем ещё молодая девушка! Но она, безусловно, талантлива!
   
   Прочтите и вы её стихи (найдите в Яндексе, Гугле)!

***

   ПОСЛЕСЛОВИЕ

   Читали? Ну и КАК вы считаете: может она, Эризн, быть автором данного стихотворения?
   
   Вы когда-нибудь видели его у Марины Цветаевой? Где именно оно находится? – в сборниках стихов, в черновиках, в письмах?

   Я его НИГДЕ не нашла!

   Потому что... НЕ ЕЁ ЭТО СТИХОТВОРЕНИЕ (ИМХО)!


© Ольга Благодарёва, 2016

P.S.

   Нашла это у Эризн! В ответ на рецензии, где читатели, восторгаясь этим стихотворением, недоумевают по поводу приписывания авторства М.Цветаевой, Эризн пишет:
"...Радостно, что меня всё-таки находят. И ещё больше радостно, что стихотворение нравится!"
   "Это не Цветаева, это моё стихотворение: stihi.ru/2007/10/09/1764
   Очень прошу исправить ошибку, чтобы не вводить читателей в заблуждение. Заранее спасибо." 
   С уважением, Эризн."