Зима в Эдинбурге

Морщерогий Кизляк
читать осторожно... слэш.

+++
Мы стоим раскрасневшиеся на сорокаградусном морозе в куртках, продырявленных насквозь не столько от поношенности, сколько от поевшей их моли. Дыханье сбившееся от бега, но нас не поймали и это самое главное! Хотя на след напали, и теперь требуется как-то крыться из глаз. Я смотрю на мистера Хейра, и идея приходит сама собой. Надо как-то слиться с природой, говорю я себе, хотя, должен признать, вряд ли Хейру это придется по вкусу. Я беру одубевшими руками лацканы его сюртука, чем обращаю на себя внимание. На секунду лицо Хейра делается удивленным, пока он соображает, чего я хочу. А потом его рот распахивается, но оттуда не успевает ничего вырваться, кроме возмущенного мычания, которое я гашу своим поцелуем. Позади раздается топот охранников, и я прижимаюсь к Хейру сильнее, он оступается, и мы летим в кусты. Охрана пробегает мимо, и я с облегчением слышу, как удаляются их шаги. Я открываю глаза. Оказывается, все время с момента падения я был с закрытыми глазами. И мистер Хейр… Его ошалелый взгляд начинает смущать, и я отчасти понимаю, что пора бы слезть с него, но продолжаю на нем лежать. Влажные губы начинают покрываться инеем, и непроизвольно я снова прижимаюсь к горячему рту Хейра. Я думаю только о том, чтобы согреться и совершенно не думаю о том, что происходит с мистером Хейром, и почему его обычно водянистые глаза стали вдруг такими плотными почти черными.
- М-мистер Берк… - промямлил полуживой Хейр, отталкивая от себя приятеля. – В-вы забываетесь…
- Вполне возможно… - пробормотал Берк, вставая с колен. Губы почему-то дрожали, такой странной приятной дрожью.
- Это как сказать! – проворчал мистер Хейр, приходя в себя. - Что это вообще было?!
Берк виновато посмотрел в ответ. Шляпа мистера Хейра изрядно помялась, пока они оба лежали на ней…
- Да хрен с ней! – махнул рукой Хейр, но тут же опомнившись, недовольно глянул на Берка. – С какой стати были эти поцелуи, черт возьми?!
Берк криво улыбнулся и пожал плечами. Говорить сейчас было явно некстати. К тому же он и сам не знал, почему выбрал именно этот вариант маневра. Поэтому он стоял с помятой шляпой в руках и переминался с ноги на ногу. Отчасти, потому что это действительно было неуместно, а, отчасти, потому что после далеко недружеских объятий, начинал подступать довольно мерзкий холодок.
Хейр и сам начинал постукивать зубами, но и не собирался вот так отступать. С какого хрена его целовали?! Да еще и… Мистер Хейр искоса глянул на друга, и скорчил презрительную гримасу. Нет, чтоб баба поцеловала! Хоть и Хейр старался не забавляться на стороне. Он снова бросил взгляд на Берка и недовольно поджал губы. Как такое вообще могло случиться??? Чем он думал!!! Хотелось как следует огреть Берка, навешать ему подзатыльников, пинков надавать. Бесполезно, правда, зато согревает…
В то время мистер Берк уже характерно одубел, и начал ощущать нечто болезненное в районе задницы. Он попытался дотронуться рукой, и тут же вскрикнул. Хейр удивленно посмотрел на него.
- Моя задница! – воскликнул Берк. – Меня ранили в задницу!
- Так тебе и надо! – радостно отреагировал мистер Хейр, потирая ладоши.
Мистер Берк же наоборот с обидой посмотрел на приятеля по несчастьям.
- За что такое коварство?
- За поцелуй.
Тут оба замолчали.
Дыхание вырывалось серыми облачками пара из приоткрытого рта, которым Хейр то и дело грел свои руки. Берк раздосадовано чесал затылок. День плавно приближался к концу. Зимний Эдинбург утопал в сиреневых сумерках.
Они молча шли по темным улицам. Они впервые шли молча. И впервые это молчание было почти равносильно болтовне, ведь мысли обоих невольно кружились вокруг той неловкой ситуации. Берку хотелось как-то замять происшедшее, но боль в заднице не давала свободы мысли. А мистер Хейр все прокручивал в голове их "внезапное", но такое удачное падение в кусты, и странную сладкую дрожь от горячих губ мистер Берка. Прокручивал и медленно пьянел, забывая, что это неправильно.
Они дошли до какого-то закоулка, когда Берк не выдержал и заскулил в голос.
- Ну что там у тебя? Дай посмотрю! – проворчал Хейр, уже не так злясь на друга.
- Не надо! Мне нужен врач… срочно…
- Ага, и сразу на стол Ноксу!.. Повернись.
Командный тон не выдавал его заинтересованности, чему мужчина был несказанно рад. И, похоже, мистер Берк этого не заметил.
- Повернись, - властно приказал Хейр, и развернул приятеля к себе спиной. Тот невольно уперся руками в стену.
- Сними штаны!
Зад болел так, что Берк утратил силы сопротивлялся. Он расстегнул и спустил штаны. И ойкнул, почувствовав холодные пальцы на заднице.
- Заткнись! Ничего тут такого нет. Тебя едва задело…
Хейр провел рукой по крепкой невероятно белой ягодице товарища, отмечая, как это неожиданно приятно. Маленький розоватый шрамик смотрелся едва ли не умилительно, и Хейр не упустил возможности провести по нему большим пальцем.
Мистер Берк взволнованно заскулил.
- Ничего страшного, - снова повторил Хейр, - всего лишь царапина!
Мистер Берк обернулся и обиженно посмотрел на мистера Хейра.
- Мне больно. Правда…
Хейр выглядел каким-то задумчивым.
- Надень-ка лучше штаны, - тихо попросил он Берка. – Пока нас никто не спалил.
Эти слова прозвучали как-то… странно и волнующе. Берк невольно отметил про себя, как расширились зрачки мистера Хейра, делая его глаза почти черными.
- Мы же ничем таким не занимаемся, - пробормотал он, чувствуя, как в груди нарастает волнительная дрожь. - На чем нас палить?..
- На огне.
Берк открыл рот спросить, чтобы это значило, но так и застыл, забыв, как говорить. К его штанам, которые он не успел еще застегнуть, прильнули руки Хейра. Сначала к штанам, потом к нагой коже.
- Я...
- Мне кажется, там кто-то идет… - томно прошептал мистер Хейр, толкая Берка к стене. А затем прижался к нему вплотную и поцеловал. Рука Хейра уже вовсю орудовала в берковых штанах, которые начали плавно сползать вместе с бельем.
Хейр целовался так самозабвенно, что Берку пришло в голову – опять же ненадолго – что ему будет абсолютно плевать, если их сейчас сцапает охрана! Правда, пусть Хейр сначала додрочит ему…