ПРИКЛЮЧЕНИЯ АРТУРА ШУЛЬЦЕ
Сборник рассказов.
Хруслов Георгий Владимирович
DIE ABENTEUER VON ARTHUR SCHULZE
ERZ;HLUNGEN
Georgy Khruslov
Оглавление
Inhalt
1. Немые люди из Вальзерской долины
Die stumme Menschen von dem Walsertal
2. Денежный институт
Das Geldinstitut
3. Путешествие в Африку
Afrikanische Reise
4. Дела китайские, дела японские
Things Chinese, Things Japanese
5. Пропавший жених
Der vermisste Verlobt
Вступление
Глагол «врать» означает «лгать, говорить неправду, обманывать».
Первоначально он значил – «говорить»,
он одного корня с немецким «Wort» - «слово».
Памятуя об этом, сделаем два посвящения.
Писателю:
Ври – да знай меру!
Читателю/слушателю:
Не любо – не слушай,
а врать не мешай!
Содержание этих рассказов является литературным вымыслом. Они – не главы из учебников истории или географии, а произведения беллетристики. Многие эпизоды рассказов написаны автором по формуле: «Не было, но могло быть».
Всякое совпадение действия с реальными событиями и сюжетными линиями иных произведений случайно.
Жанр рассказов об Артуре Шульце мне самому трудно определить. Его, можно назвать «детективом» с элементами «мистики», «приключения», «тайны», «рассказа о привидениях», «фэнтези». Такая смесь предполагает много условных допущений.
«Детективный» рассказ и «криминальный» рассказ – не синонимы. В известном смысле «криминальный» рассказ противопоставлен «классическому» детективу, как правило, начинающемуся с убийства,
«Классический» детектив - это разгадка головоломки о мотивах и причинах преступления. За дело берётся или полиция, или частный сыщик, помогающий полиции в расследовании и часто превосходящий её.
В «криминальном» рассказе события описываются с точки зрения преступника, а не органов дознания. Убийство необязательно, достаточно происшествия уголовного характера, о котором может и не знать, и никогда не узнать полиция.
Реальны или фантастичны являющиеся Артуру «призраки» -гештальты? Присутствуют ли они на Земле?
На эти вопросы, какими бы странными они ни показались кому-то, невозможно ответить однозначно «да» или «нет». Если они есть, почему их никто не видит? Да просто потому, что они не хотят, чтобы их кто-то видел. Когда и если им потребуются люди, они сами разыщут тех избранников, которые будут знать об их существовании, знать и молчать.
Обратите внимание, как строятся отношения между Артуром и гештальтами? Они – не джинны из бутылки или лампы, готовые выполнить любую прихоть своего хозяина. Они не наделяют его качествами супермена, не водят его за ручку, приходят на помощь в трудную минуту только в исключительных ситуациях.
Артур вообще им не хозяин. Вряд ли они стали бы строить для него дворец с хрустальным мостом, как двенадцать молодцев для героя русской сказки «Волшебное кольцо». У гештальтов своя задача, говоря современным языком, – мониторинг состояния Земли. Можно сказать, что они – «Посвящённые» (или «Присмотренные», по Дине Рубиной) на службе у тех, кого можно назвать «Наблюдателями», которые, предположительно, в свою очередь связаны с «Творцом» (или «Творцами»?). Зачем-то же понадобились люди этой высшей силе, что к ним приставили смотрителей!
Необыкновенные способности гештальтов, возможно, объясняются мутацией, то есть наследственным изменением в структуре генотипа. Их плоть становится как бы «бесплотной». Им не страшно любое физическое воздействие: удар, растяжение, огонь, вода, электричество, радиация, яд. Малой частью своих знаний они делятся с людьми, своими предками, и то лишь теми, которые имеют рациональное объяснение. У людей должно смениться много поколений, прежде чем они усвоят эти знания, но за это время сами гештальты уйдут далеко вперёд.
Когда читаешь в популярной статье, что солнце и планеты образовались из космических газа и пыли, возникает естественный вопрос: откуда взялись сами эти газ и пыль? И тут оживает метафора: «Одному Богу известно!»
Говорит Стивен Хокинг, английский физик-теоретик и космолог:
«Трудно обсуждать возникновение вселенной, не используя понятия о Боге». Так в одном ряду гипотез о происхождении Земли оказываются и Большой Взрыв, и Семь дней творения.
Лежащая на боку «восьмёрка» ; - символ бесконечности,
как смайлик в письме: от кого? кому?
Моя задача была скромной, а именно: представить себе, как могут пересечься пути человека и «немых людей», которые не рассказывают о своих тайнах.
Надо ли говорить, что имя главного героя, немецкого журналиста Артура выбрано в честь сэра Артура Конан Дойля, к слову сказать, увлекавшегося спиритизмом.
Главный отрицательный «герой» рассказов, противник Артура по имени Карл (вспомнится злой колдун Карла из «Руслана и Людмилы» Пушкина) остаётся непобеждённым, так как это соответствует раскладу сил в жизни, где добро и зло попеременно берут верх.
Первоначально эти рассказы предназначались для русскоязычного населения Германии, отсюда некоторое количество немецких реалий, слов и оборотов речи, приводимых по-немецки.
Помимо прагматических литературных целей (к примеру, чтение в отпуске) мне хотелось на ряде примеров показать, что русский и немецкий языки не уступают друг другу в силе и выразительности, что каждому слову и выражению в одном языке отыщутся подходящие эквиваленты в другом.
Желаю приятного и увлекательного чтения!
Lesen zum Genie;en und Entspannen!