Третье место. Глава 2

Кейт Андерсенн
Однако, безымянная кофейня встретила закутанную до подбородка цветным шарфом Мардж закрытыми дверями. Ничего не понимая, девушка приложила ладони в грубых рукавичках к стеклам и заглянула внутрь. Мертво. Она поежилась. Не каждый день видишь, как люди умирают, но два дела, в которые ее вовлек в недалеком прошлом Гарольд Кингстон, несколько закалили нервы.
Сзади зашумел тормозами по влажному от едкой жидкости против обледенения асфальту автомобиль. Маргарет обернулась. Из такси выскочила Сара Брайтон.
- Марджи! - помахала она, быстро расплачиваясь с таксистом. - Я тебе звонила, но ты как всегда!
Маргарет стянула зубами рукавицу и проверила сотовый. Давно помер.
- Никак не накоплю на нормальный, - смущенно изобразила она смешливую досаду.
- Работа на сегодня отменилась, Кэрри просила передать, - пояснила Сара быстро и четко. - Так что, мы пойдем ко мне и займемся тем же самым - я сделаю латте, а ты блинчики, - покачала она пакетом из супермаркета перед лицом подруги довольно и подхватила ее под локоть. - Пошли.
- Отличная идея! - захлопала Мардж в ладоши в душе. На деле одна ладонь представляла свой локоть в опору Саре, а другая держала равновесие на гололеде. - Осторожно! А-а! - девушки поскользнулись, мигом взмокли от миллисекунды страха и рассмеялись.
- Тот самый фонарь, - указала Сара. - Уже работает.
- Помню, - кивнула Мардж хмуро, вспоминая под ним встречу с Гарольдом.
- Проходи, - сказала Сара, открывая дверь ключом. - Как видишь, я ничего не меняла.
- О, Сэл! Как это мило! - зааплодировала воздуху Мардж теперь по-настоящему, оглядываясь вокруг. - И даже коврик тот же!
- А то, - довольно подбоченилась Сара. - Ну, не будем терять времени, - начала она разбирать покупки. - Я сгораю от желания отведать твоей стряпни.
- Не вся она так хороша, - лукаво подмигнула Маргарет. Она исчезла в ванной, чтобы помыть руки, и шумно восторгалась там все тем же фиалковым запахом мыла.
Подпоясалась фартуком.
- Я готова!
- Даю тебе карт-бланш, - развела Сара руками вдоль кухни.
- Отлично, - воодушевилась Мардж, набирая в шкафах нужные инструменты.
- Отчего ты пропала так надолго?
- Ну, это, такое, понимаешь... Мне надо было прийти в себя, - покраснела Мардж, вспоминая какао, книгу и стены в потеках в своей пещере отшельника. - Cтранно, что первая же наша встреча ознаменовалась таким... гм... плохим событием с утра, - посерьезнела Мардж. - Стараюсь не думать об этом, а старая леди снова и снова появляется в голове. Сердечный удар? Приступ? Старость? Не возьму в толк, Сэл, как тебе удается не думать о всех этих преступлениях. Я помню твои бумаги!
- Стараюсь делать вид, что это просто бумаги и они никак не связаны с жизнями. Хотя порой цепляет за живое, - согласилась Сара. - Вот, например, знаешь, почему сегодня встреча с Кэрри не состоялась?
- Почему? - замерла Мардж на пол-дороге к плите с нехорошим предчувствием.
- Кэрри забрали в участок. Ее подозревают в этом убийстве. Это убийство, Мардж.
- Что? Быть не может! - скривилась Маргарет с недоверием.
- Признаю, мне эта версия тоже показалась притянутой за уши. Но пожилую леди отравили, Марджи. И яд был в том кофе, который ей подала Кэрри за минуту до разговора с нами.
- Но это бред, Сэл! - поразмыслив и вылив первую порцию теста на сковородку, возразила Мардж. - С чего Кэрри травить клиентку?
- Я не знаю. Может, чтоб сделать кофейню более популярной, - предположила Сара, загрузив ингредиенты в кофейную машину. - Может, эта женщина - ее троюродная тетя, от которой Кэрри полагается наследство. Все, что угодно, Мардж. Люди способны на что угодно. Мы в отделе насмотрелись.
- Мне она не кажется убийцей, - уверенно заявила Мардж. Она развернулась от плиты и активно жестикулировала силиконовой лопаткой. - Вспомни, каким искренним тоном она с нами говорила, какие у нее лучистые карие глаза, естественные движения... Нет, Сэл, я не верю. Надо покопаться в этом дела, что-то там не так.
Сара устало покачала головой.
- Марджи, - терпеливо отвечала она. - полиция занимается этим делом, ты там ни к чему.
- Ты прекрасно знаешь, Сэл, - энергично перевернула пятый блинчик Маргарет, - что полиция просто делает свою работу. Их цель - закрыть дело, и все. Никто не станет тратить недели, чтобы докопаться до правды. Вспомнить хотя бы невероятное обвинение Гарольда с теми ключами, - закусила губу девушка. - Кому это надо? Полиция не ради справедливости работает.
Сара нахмурилась.
- Хочешь сказать, что все органы правопорядка делают свое дело спустя рукава?
- Нет, вовсе нет, - поспешила на попятную Мардж, ударяя себя по губам. - Прости, прости, прости! На мне всегда висело проклятие ляпать глупости. Конечно, я не это имела в виду. Но накопать фактов - значит подкинуть основание для более подробного расследования. Ну, что нам с тобой стоит повторить опыт Себа и Вилли, скажем?
- Они попали не в лучшую переделку. Я хочу спокойно выйти замуж, а тебе всегда были свойственны безумные идеи, - улыбнулась краешком губ Сэл, наливая латте.
- Потому без твоей рациональной поддержки я - ноль!
- Моей поддержки? - уяснила Брайтон, отставляя чашки. - Нет, Мардж, я в этом не участвую. Конечно, мне бы не хотелось, чтобы Кэрри оказалась убийцей, но выяснять подобные вещи - не моя работа.
- Сэл, от расследования зависит жизнь человека! - пристыдила Сардж подругу, сверкнув глазами.
- И от того, суну я в него свой нос или нет, моя тоже, - спокойно ответила Сэл. - Моя с Брентом. Я не собираюсь вмешиваться в его дела и ставить под сомнение его решения сразу же после помолвки.  У тебя блин подгорает, - обратила она внимание. - Не обижайся, Мардж, но на вещи надо смотреть трезво. Я не могу быть твоим напарником, при всей любви к тебе.
Мардж несколько секунд гневно смотрела на уравновешенную подругу, а потом выдохнула дружелюбно:
- Нет слов. Как тебе удается оставаться такой разумной?..
- Работа такая, - засмеялась Сара. - Что там у тебя? Садись.
Мардж перенесла тарелку с блинчиками на столик у дивана, где уже исходилось паром горячее латте.
- Но ведь я могу рассчитывать на какую-то информацию по делу, а? - заискивающе состроила рожицу предприимчивая Мардж.
- Вот же подлабузник, - взъерошила прическу Сара ей шутливо.
- Мое словечко, - засмеялась Мардж довольно. - Договорились. Но, должна похвастаться, знаю, один раз твой гомо сапиенс пошатнулся, - подняла она палец, хватая другой рукой блинчик.
- Ой, и не напоминай, - покраснела Сара. - Кстати, - вдруг сообразила она. - Вот и повод встретиться с Кингстоном - тебе пригодится толковый напарник.
Мардж поморщилась.
- Его имя в этих стенах становится нарицательным. Лучше вовсе без напарника, чем с таким, от которого коленки будут трястись.
- Только не с твоей гениальностью! - воспротивилась Сэл, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. - Блинчики, как всегда, объеденье. Слушай, переезжай обратно ко мне, а?
- А я похвалю латте, - улыбнулась Мардж, устраиваясь на коричневом диване поудобнее. - Ты знаешь, что я не терплю жить за чужой счет, Сэл. А платить за такое жилье пока не разжилась. Да у меня там не так уж и плохо. На место Мертона пришла новая химичка, гроза всех прогульщиков и взяточников. Как о ней Элли рассказывает, обхохочешься.
- Вот видишь, Мертон тоже казался порядочным, наверно, - выдвинула довод Сара. - Все, все, молчу, защитилась она от летящего было в нее снаряда в виде диванной подушки. - Но, правда, давай ко мне. Назовем это "в гости". На время твоего расследования.
- Я подумаю, - вскинула голову Маргарет манерно. - Только, - она погрозила жирным от блинчиков пальцем. - Если не будешь меня больше третировать именем Кингстона.
- Да я только один раз упомянула, - пожала плечами Сара, вставая и опуская шторы. Затем она нырнула в шкаф и достала пару полотенец и постельное белье. - Вот. А завтра принесешь свое. Каждый вечер будешь отчитываться о расследовании. Мобильный чтоб был заряжен! - предупредила она серьезно.
- Есть, командир! - захохотала Мардж, салютуя ладонью. - А с вас - утренний кофе!


продолжение http://www.proza.ru/2016/09/03/1897