Не сочтите за дерзость…
На днях, по одному доброму совету, решила перечитать сборник рассказов Ивана Алексеевича Бунина «Тёмные аллеи». Что-то просматривала мельком, помня содержание прочитанного много лет назад, что-то – более внимательно, постепенно восстанавливая в памяти сюжет короткой истории.
И вот, добралась до рассказа «Красавица» Приведу самый первый абзац:
«Чиновник казенной палаты, вдовец, пожилой, женился на
молоденькой, на красавице, дочери воинского начальника. Он был
молчалив и скромен, а она знала себе цену. Он был худой,
высокий, чахоточного сложения носил очки цвета йода, говорил
несколько сипло и, если хотел сказать что-нибудь погромче,
срывался в фистулу. А она была невелика, отлично и крепко
сложена, всегда хорошо одета, очень внимательна и хозяйственна
по дому, взгляд имела зоркий. Он казался столь же неинтересен
во всех отношениях, как множество губернских чиновников, но и
первым браком был женат на красавице -- все только руками
разводили: за что и почему шли за него такие?»
Вы не находите ничего необычного? Теперь я повторю этот отрывок, выделяя всего лишь один глагол:
«Чиновник казенной палаты, вдовец, пожилой, женился на
молоденькой, на красавице, дочери воинского начальника. Он БЫЛ
молчалив и скромен, а она знала себе цену. Он БЫЛ худой,
высокий, чахоточного сложения носил очки цвета йода, говорил
несколько сипло и, если хотел сказать что-нибудь погромче,
срывался в фистулу. А она БЫЛА невелика, отлично и крепко
сложена, всегда хорошо одета, очень внимательна и хозяйственна
по дому, взгляд имела зоркий. Он казался столь же неинтересен
во всех отношениях, как множество губернских чиновников, но и
первым браком БЫЛ женат на красавице -- все только руками
разводили: за что и почему шли за него такие?»
Сколько же строгих предупреждений вычитываешь, изучая методическую литературу о писательском мастерстве! А использование глагола «быть» и его производных, считается, чуть ли не дурным тоном.
Остаюсь, в некотором недоумении…
И ещё на эту же тему: http://www.proza.ru/2016/09/05/558