Стая Белого Волка. Охота в горах. 5

Инга Риис
Глава 5. Предопределение.


   Какой-то звук проник в мой сон, и я вывалилась в реальность, судорожно оглядываясь и нашаривая свободной рукой пистолет.
- Спокойней, ты разбудишь или уронишь дочурку! - услышала я голос Пакиты рядом  со своим ухом. – Это - всего лишь, Паула ведет обратно твоих друзей. Они – что, совсем не умеют ходить тихо?
  Я негромко рассмеялась:
- Вообще-то, умеют! Парни семь лет провели на войне, в горах Афганистана, и остались в живых. А сейчас они, наверное, просто устали.
   Действительно, появившиеся вслед за Паулой, Лис и Че тяжело дышали и выглядели не очень свежо. 
- Такого темпа мне давно никто не задавал! - пробормотал Че, усаживаясь, прямо на пол пещеры, недалеко от входа, и вытягивая ноги.
- Это же - какая-то горная коза, а не человек! - поддакнул ему Лис, сползая вниз по стене, рядом с ним. – Такое ощущение, что она видит в темноте.
- На самом деле, Паула ходит тут с раннего детства и знает каждый камень. Меня она утром тоже совсем загоняла, - я попыталась успокоить их больное самолюбие.
   Парням, считавшим себя опытными горными волками, сложно было признать, что существует кто-то, настолько превосходящий их в хождении по горам. Особенно, если этот человек – женщина. 
- Наверное, с этим надо родиться! - продолжил Лис, с восхищением глядя на Паулу, которая уже суетилась в пещере, разжигая костер и подвешивая на него котелок с водой для чая.
- Или, всего лишь, ходить по этим горам каждый день! -  обиженно буркнул Че.

   Я рассмеялась, но заметив обиженно-удивленный взгляд, который Паула бросила в сторону парней, поспешила успокоить ее.
- Они, просто, ужасно удивлены и восхищены твоим умением ходить по горам, это несколько уязвило их самолюбие! - сказала я ей по-испански.
  Девушка самодовольно фыркнула и снова повернулась к костру.
- А где вы оставили Пабло? - поинтересовалась Пакита.
- В чаше, над перевалом. Он там вместе с тремя друзьями, а еще четверых отправили к нижним воротам долины, - ответила Паула, засыпая в котелок какие-то травы.
- Она и нас в каменную чашу успела сводить, - подтвердил Лис, с улыбкой глядя на Паулу. – Это - полукруглая выемка в скале, непосредственно над перевалом. Очень похоже на рукотворное укрытие, уж очень хороший оттуда обзор открывается, а наблюдателя, скорее всего, не видно с дороги.
  Паула кивнула, соглашаясь:
- Не видно. И эта чаша была там всегда. Бабушка считает, что ее построили инки. Тогда же, когда и дорогу.
- И она была бы замечательным местом для снайпера, - добавил Че, который расшнуровал ботинки и растирал уставшие ноги.
  Это мне, кое о чем, напомнило.
- Кстати, о снайпере. По-моему, я видела в ваших вещах тот самый футляр, с винтовкой, - сказала я, поднимаясь на ноги. – Давай-ка, Лис, садись на мое место и держи Лизу, а я, пока, соберу свой инструмент.

  Передав девочку Валерке, я отыскала в вещах плоский футляр, в котором мы, в разобранном виде, перевозили снайперскую винтовку, которую нам, из своих запасов, подарил старый барон, в комплекте с оптическим прицелом и прибором ночного видения. Мне это устройство еще в замке приглянулось, и я, все эти полгода, не переставала тренироваться. И результаты у меня были лучше, чем у многих парней.
- А ты, из этой штуки, сама в людей стрелять будешь? - дрожащим голосом спросила Пакита, которая очень внимательно наблюдала, как я собираю винтовку из отдельных частей. 
  За время пребывания в бункере девушка научилась разбираться в оружии.
- Будет! - хмуро подтвердила Паула, глянув в нашу сторону. – Во всяком случае, из пистолета у нее это неплохо получалось.
  Пакита с еще большим уважением посмотрела на меня:
- А я не верила в пророчества Мудрой Птицы о женщине-воине!
  Тут уж настала моя очередь удивленно вскинуть брови:
- Какое пророчество?

  Пакита поудобнее устроила на коленях Урсулу и начала рассказывать:
- Эта история началась давным-давно, в те времена, когда к нам, в долину, пришли остатки войска последнего Великого Инки. Они отступали с боями, под натиском испанцев, от самого Куско. Вела их младшая дочь последнего Великого Инки. Говорят, что прежде, чем прийти сюда, они скинули в жерло вулкана Сангай сокровища главного храма Солнца, как повелел ей отец в предсмертном письме, написанном с помощью узелков, так, что испанцы не смогли его разгадать. Он надеялся, что эта жертва умилостивит могущественного бога и спасет остатки его народа от алчных захватчиков.
  Но испанцы не поверили, что в вулкане погибло всё золото, и продолжали преследовать отступающих по пятам, надеясь выбить сведения о скрытых тайниках, не понимая, что золото для инков не было настоящим сокровищем, а всего лишь, мягким металлом, хорошо подходящим для различных поделок и погребальных масок. Да, и в этих изделиях было слишком много меди, чтобы представлять реальную ценность. Но испанцы видели колонны и ворота храмов Солнца, обитые золотой фольгой, поэтому верили, что где-то может быть храм, или целый город, сделанный из золота. Они считали, что высшие жрецы и потомки правителя должны знать местонахождение золотого города, потому и преследовали бегущих.
  Мать принцессы была родом из нашей долины. Здешние женщины, как и все потомки Облачного Народа, обладали гораздо более светлой кожей, чем жители равнин. Наши женщины, вообще, гораздо красивее других племен, поэтому их часто брали в жены знатные люди равнин, а по мирному договору, после войны с инками, долина обязывалась отправлять несколько девушек в гарем Великого Инки. Дочь свергнутого правителя, сперва, рассчитывала  укрыться в долине со своими детьми, но в ходе погони поняла, что испанцы не оставят в покое ни ее, ни тех, кто ее приютит.
  Когда принцесса пришла в нашу долину, она сказала, что Великий Инка погиб, его империя пала, и она не хочет никого принуждать защищать ее. Принцесса посоветовала местным жителям укрыться в горах от испанцев, которые идут следом за ними. Сама же, она решила принять здесь последний бой, понимая, что отступать дальше было уже некуда. Мужчины долины, всё же, решили защищать принцессу и свои дома, а женщины с детьми ушли в горы и спрятались в лабиринте. Испанцев было много, у них были ружья и порох. Защитники крепости держались до последнего воина, но сила была не на их стороне. Выжившие женщины потом рассказывали, что видели, как в конце битвы принцесса, сама, сражалась на стене с луком в руках. А когда поняла, что битва проиграна, то взяла на руки своих маленьких близнецов, сына и дочь, и прыгнула вместе с ними со скалы в озеро, надеясь, что испанцы поверят, что не осталось больше тех, кто знал о сокровищах Солнца. Больше ее никто не видел. Но легенда гласит, что перед смертью она прокляла захватчиков, и поклялась, что однажды дух ее вернется и отомстит за ее народ.

  Я пораженно покачала головой:
- Но почему ваша бабушка решила, что это как-то связано со мной?
  Паула в свою очередь посмотрела на меня:
- Я тоже долго скептически относилась к легендам, но в той говорилось, что у принцессы были наполовину белые, наполовину темные волосы, она, одновременно, была матерью и воином, метко стреляла из лука, и у нее были дети-близнецы. А ты появилась в долине в ночь, посвященную духам предков. И в первый же день спасла меня!
  Я недоверчиво пожала плечами:
- Волосы у принцессы могли быть наполовину седыми, как и у меня, это случается от сильных переживаний. Женщина-военный в наше время  - не такое уж редкое явление. А близнецы мои – две девочки. Так, что я бы не претендовала на звание легендарной героини, хотя, и попытаюсь, сделать всё от меня зависящее, чтобы освободить народ вашей долины от поселившихся в ней негодяев.
  Я закончила собирать винтовку и подошла к Лису, чтобы забрать девочку, которая внов, расхныкалась.

- Но ведь, сын у тебя тоже есть, даже два! - прошептал Валерка, передавая мне Лизу.
  На него эта история, как видно, произвела сильное впечатление.
- Молчи в тряпочку! - рыкнула я по-русски. – Пусть лучше, сами прилагают все силы, чтобы победить врагов, чем надеются на судьбу и ее мифических избавителей! И расскажи, лучше, о чем вы с Бароном договорились.
- Вольф связался со старым бароном, сразу после разговора с тобой, а тот вылетел на военную базу в Панаму. У него там какие-то предварительные договоренности имеются, - начал рассказывать Че, потягивая травяной чай. - И мы договорились, что они прибудут в долину на рассвете. Генрих приведет натовский спецназ, а Вольф – пару вертолетов с местной авиабазы, там у старого барона давний законсервированный агент имеется, и помощь окажет. Натовцы полностью в курсе дела, а здешние военные будут уверены, что проводят спасательную операцию вместе с союзниками.
  Спецназ попробует штурмовать бункер в лоб, их вертолет оснащен тяжелым вооружением. Но внутрь расщелины ему не войти, поэтому мы с Лисом и Пакитой зайдем по скалам с задней стороны и, под шумок, попробуем спуститься внутрь огороженного периметра и найти там вашу монахиню. И этого врача-изувера, заодно. Генрих просил попробовать сохранить его живым, до его прибытия. Тебе же лучше будет с Паулой пробраться в чашу и караулить перевал. Дальности прицельной стрельбы твоей винтовки хватит, чтобы остановить любого, кто попробует сбежать тем путем.
  Я отрицательно затрясла головой:
- А кто тогда останется  с детьми?

   Я с ужасом представила, что они останутся одни в этом холодном подземелье. И не известно, что с ними станется, если никто из нас не вернется.  Паула сочувственно посмотрела на меня и сказала:
- Я послала Пабло за Мудрой Птицей, бабушка придет сюда перед рассветом. Мы разведем молока для малышек, и она последит за ними. А у перевала заменить тебя будет некому, стрелять из винтовки у нас никто не умеет. Я тоже постараюсь быть вам полезной.
  Я вздохнула, слегка успокаиваясь:
- Я, всего лишь, не хотела оставлять их в полном одиночестве! А Мудрая Птица – вполне приемлемый вариант.
  Несмотря на усталость, спать из нас никто не ложился. Разложив на полу все планы и схемы, мы, еще раз, попросили Пакиту и Паулу показать все подходы к бункеру, а также тропинки, ведущие к перевалу.
- Мудрая Птица утверждала, что есть несколько вертикальных выходов из крепости инков на склоны горы, но мы с братом их не нашли, сколько не лазили, - сказала, в заключение, Паула.
- Возможно, немцы их заложили или хорошо замаскировали, что вероятнее всего. Вряд ли, они не оставили себе возможности тайного отхода, - ответила я. – И еще очень интересно, где там выход в озеро, о котором упоминала Мудрая Птица. Я уверена, что мертвых женщин, в озеро, сбрасывали именно оттуда, раз, за все эти годы,  никто не видел, как это происходило, а обнаруживали их сразу в нижних долинах.

   Я, как раз, покормила девочек и потеплее их запеленала, а парни закончили распределять между всеми оружие, телефоны и альпинистское снаряжение, когда в пещере совершенно бесшумно появилась Мудрая Птица. Я радостно кинулась к ней, торопливо объясняя, чем и как их кормить.
- Беленькую зовут Елизавета, а рыженькую – Урсула, - сказала я, поцеловав малышек на прощанье.
  Мудрая Птица покачала головой и потрепала меня по плечу:
- Спасибо, что доверила их имена, но ты зря беспокоишься, раз, вы пришли сюда в ночь духов, то путь ваш в долине только начинается.
  Я проглотила, вставший в горле комок. Мне бы ее уверенность в предначертаниях судьбы, но план намечен, и отступать некуда. Паула с Пакитой тоже обняли бабушку, и мы цепочкой вышли из пещеры.

    Еще только-только начинало светать, когда мы с Паулой добрались до каменной чаши. Я осмотрела окрестности, и послала Пабло и его друзей проложить вниз по склону альпинистскую веревку, спрятав ее между камней, что делало спуск из чаши к дороге гораздо более быстрым, по крайней мере, для меня. После этого я занялась тем, что попыталась определить лучшие положения для стрельбы, по различным точкам на перевале, поручив Пауле наблюдать в бинокль за противоположным склоном ущелья, где сейчас скрытно пробирались наши друзья. 
- А почему у твоего рыжеволосого друга такое странное имя – Л-и-и-с? - вдруг тихо спросила девушка.
  Я внимательно посмотрела на нее и ответила:
- Вообще-то, его зовут Валерий, а лис – это рыжий зверек из наших лесов, друзья считают, что он на него похож.
  Паула склонила голову к плечу и тихо произнесла, словно пробуя это имя на вкус:
- В-а-л-е-р-и! Красивое имя!
- И ты ему тоже понравилась! - с улыбкой ответила я ей.
  И это, действительно, было так, только всё, это, немного не вовремя. Нет ничего хуже того, чем найти свою любовь и осознать, что тут же можешь ее потерять. Однако Паула продолжала улыбаться, глядя в бинокль на далекий склон. И еще она вынула из-под одежды маленькую фигурку альпаки, висящей на кожаном шнурке. Девушка гладила ее пальцами и что-то тихо шептала, быть может, призывая в хранители Лису всех горных духов. Пускай-пускай, нам сейчас даже такая помощь будет не лишней.

- Мы всё сделали так, как ты сказала! - выдохнул Пабло, плюхнувшись рядом со мной. – Но, может быть, кому-то из нас надо было остаться внизу?
  Я отрицательно покачала головой:
- Ни в коем случае! Не стоит привлекать внимание. Те, кто решатся тут отходить, будут непременно вооружены, а стреляют все, они, получше вашего. И стрелять они тогда будут первыми, а так на нас играет фактор неожиданности. И с простреленными ногами далеко не убежишь.
  Пабло тихо вздохнул:
- Бабушка говорит, что мой отец тоже очень хорошо стрелял из лука и из ружья, а вот, я почти не умею стрелять. Может, ты меня потом научишь?
  Я обернулась и задумчиво посмотрела на него, раздумывая над этим «потом». Не хотелось давать обещаний, не имея уверенности, что сдержу их. Даже, если это произойдет не по моей вине.

   От необходимости давать ответ меня избавил стрекот вертолетов, появившийся на грани слышимости. Я закрутила головой, мне казалось, что звук доносится с разных сторон.
- Это - твои друзья? – Пабло, прямо-таки, подпрыгнул рядом со мной.
- Надеюсь, что - да! - ответила я и, выхватив у Паулы бинокль, принялась шарить взглядом вдоль горных склонов.
- По-моему, они заходят с двух сторон, - заметил Пабло. – Звук доносится с разных сторон горного хребта.
  Я кивнула, мне тоже так показалось. Это было весьма разумным решением. Гораздо менее разумным было мое решение, послать Лиса и Че в бункер для спасения Леонсии. Муки совести заели меня, а рисковать жизнями, больше других, придется им. Мы, конечно, обговорили с Вольфом и старым бароном, что особым знаком для своих будут красные повязки на одежде, но в пылу схватки пулю можно словить, как от чужих, так и от своих. Остальные-то парни внутрь не полезут, на их долю досталось отслеживать, чтобы герр Бруно, в суматохе, не сбежал. Но Че и Лис, сами, предложили такое решение, да, и Пакита рвалась туда, изо всех сил. Вот, я и поддалась, а теперь очень об этом жалела.

   Но раздумывать над этим было уже некогда, потому, что с другой стороны гор появился большой военный вертолет. Он медленно выплыл из-за перевала и полетел в сторону расщелины, где располагался бункер. Там он приземлиться, конечно же, не сумел, но дал несколько пулеметных очередей и сбросил вниз свето-шумовые гранаты. Затем вертолет развернулся и приземлился на площадке недалеко от крепости, у верхнего края озера. Из него быстро повыпрыгивали бойцы в камуфляже и начали рассредоточиваться на местности. Затем из вертолета донеслось громкое предложение открыть ворота и сдаться, высказанное по-английски и по-немецки.
  В это же самое время, другой вертолет приземлился на соборной площади городка. Посмотрев туда, я увидела несколько фигурок, выскочивших из него и побежавших вдоль озера, вверх по ущелью. Нацисты же отворять ворота и сдаваться определенно не собирались. Тогда ближний вертолет снова поднялся в воздух и дал ракетный залп по воротам. Я искренне понадеялась, что моих друзей, в этот момент, не было во дворе. Разглядев сквозь дым, что спецназовцы кинулись внутрь периметра, я переключила свое внимание на ближний к нам склон горы.

   И вовремя, потому, что разглядела на склоне три, невесть откуда, появившиеся, фигурки. Глянув в оптический прицел, я поняла, что там двое взрослых мужчин, а третий, скорее всего, ребенок.
- Они вылезли из-под какого-то камня на склоне, - прокричал мне Пабло прямо в ухо.
- Наверное, это и был запасной выход! - ответила я, следуя за ними перекрестьем прицела. – Мальчишку надо взять живым, это может быть сын Пакиты.
  Рядом сдавленно охнула Паула, а я подумала, что вряд ли, в бункере был какой-то другой ребенок, в любом случае, он за нацистов не в ответе.
  Фигурки, довольно быстро, приближались, и я увидела, что у одного из мужчин абсолютно седые волосы, да, и передвигался он не очень уверенно. Даже не видя его лица, я с большой вероятностью могла предположить, что это и есть враг старого барона.
- По-моему, один из них – тот самый старик, которого вы ищите, - сказал Пабло, дернув меня за рукав.
- Вижу! - ответила я, не отводя от него глаз. – И мне приказано взять его живым, но не обязательно целым.

   Когда они, практически, выбрались на дорогу, то я выстрелила старику в ногу. Тот упал, мальчик кинулся к нему, пытаясь поднять, а другой мужчина принялся стрелять в нашу сторону из автомата. Пришлось успокоить его следующим выстрелом.
- Советую вам прекратить сопротивление, герр Бруно!  - крикнула я по-испански, с удовлетворением заметив, как дернулся старик, услышав свое имя. – Меткость моей стрельбы вы уже проверили на себе, не стоит дальше искушать судьбу. Мне приказано захватить вас живым, но целостность не оговаривалась, а то, и вовсе, могу промахнуться. Положите оружие на землю и отойдите от него! К вам сейчас спустятся мои помощники.
  Герр Бруно предпочел не искушать судьбу и положил на землю пистолет. Затем он велел мальчику взять автомат охранника и откинуть оружие подальше в сторону.  Я приказала Пабло и его сестре спускаться по веревке, прямиком на дорогу, а их троим друзьям – двигаться в обход по склону, продолжая следить за стариком через оптический прицел. Тот лежал на земле, но вместе с мальчиком, пытался остановить кровь, хлеставшую из раны в ноге. С помощью ремня им это удалось. Их спутник, после моего выстрела, ни разу не пошевелился.

  Спрыгнув на дорогу, Пабло подобрал оружие и направил автомат на старика.
- Ты убил моих родителей, искалечил Пакиту и пытался убить мою сестру, - крикнул мальчишка, поднимая оружие к плечу.
- Нет, Пабло! Не сейчас! - воскликнула я, закинув винтовку за спину и бросаясь к веревке.
  А к старику кинулся белокурый мальчик и закрыл его своим телом. Пабло отбросил автомат и зло пнул лежавший на дороге камень. Я слетела вниз по веревке с такой скоростью, что кожаные перчатки, защищавшие руки, едва не задымились.
- Мы могли бы с Вами договориться, фрау! - дрожащим голосом заговорил старик, признав во мне главное лицо в нашей компании. – Если вам пообещали деньги за мою поимку, то я дам гораздо больше, если вы поможете мне выбраться отсюда!
  Я криво усмехнулась:
- Дело не в деньгах, герр Бруно! У меня имеются и личные мотивы, чтобы не дать вам уйти. Но вы можете облегчить свою участь, если скажете, чей это ребенок.
  У старика по лицу промелькнула какая-то тень:
- Это - мой сын!

   Я нахмурилась, глядя на них и переваривая информацию. Старик и мальчик, и в самом деле, были похожи, как отец и сын: у обоих были очень светлые, серо-голубые глаза, да, и светлые волосы мальчика казались почти бесцветными.
- А кто его мать? - услышала я взволнованный голос Паулы, которая подобралась поближе к ним и пристально рассматривала мальчишку.
- Я создал его! - выкрикнул старик. – Это - мое дитя и дитя науки, самый совершенный человек в мире!
  Но затем, внимательно посмотрев на Паулу, добавил:
- Хотя, выносила его, судя по всему, твоя родственница!
   Девушка громко охнула, а я подумала, что это, вполне, могло бы быть правдой, так как мальчику, на вид, было около десяти лет.

- Вы же не станете убивать своего родственника! Это - не по-христиански! - воскликнул герр Бруно, переключая свое внимание на Паулу.
  Он, явно, цеплялся за любой шанс, чтобы спастись.
- Ты искалечил Пакиту, испортил ей жизнь, а теперь в родственники набиваешься!
 - взвизгнула девушка. – И ты точно так же поступил бы со мной, если бы сеньора Инь не защитила меня!
  Взгляд старика затравленно заметался между нами, он сжал руку мальчика и что-то прошептал ему на ухо. У меня появилось нехорошее чувство, что дух Бруно, отнюдь, не сломлен, и он что-то замышляет. Я двинулась в их сторону, снимая со спины винтовку, решив, что стоит отогнать мальчишку и обыскать старика. Посмотрев на меня, мальчик вновь кинулся  на шею своему отцу. Я, на мгновение, заколебалась, глядя на него, но тут в глаза мне бросилась злая ухмылка, появившаяся на лице Бруно. Насторожившись, я передвинула винтовку на грудь.
               
   И тут, со стороны бункера, прозвучал взрыв такой силы, что дрогнула земля под ногами. А вместе с ним прозвучал выстрел, и пуля обожгла мне левое плечо. Я оступилась и, падая на землю, попыталась прицелиться, чтобы попасть в старика, а не в мальчика, но меня опередила Паула, которая кинулась на старика и ударила его по голове пистолетом, который, всё это время, был у нее за поясом прикрытый моим длинным свитером. Стрелять она не умела, хотя, Лис и показал ей, куда нажимать, вот, и воспользовалась им, как камнем. А Бруно ее всерьез не воспринял. В этот же момент, здоровенный камень влетел прямо в лоб белобрысому мальчишке. А затем, Пабло, одним прыжком, подскочил к нему и выхватил пистолет из его обмякших рук. Герр Бруно, по всей видимости, прятал оружие в небольшой сумке, которая висела у него через плечо, а теперь, во время разговора, достал, прикрываясь мальчиком, и передал ему. А стрелять мальчишка, несомненно, умел. А я бы не сумела, в ответ, выстрелить в ребенка. Бруно всё хорошо рассчитал.
- Теперь-то я могу его убить!  - воскликнул Пабло, наводя пистолет на герра Бруно.
   И мне очень захотелось сказать - да!

   Но тут раздался гул винта, и из-за перевала вынырнул еще один небольшой вертолет и начал снижаться прямо к нам, на дорогу.
- Дай мне автомат, Пабло! Я не знаю, чей это вертолет! - воскликнула я и встала, опираясь на скалу. – Паула! Возьми пистолет за рукоять и приставь дуло к виску Бруно! Лис объяснил тебе, куда нажимать, чтобы выстрелить. Старик нужен нам как заложник, но если что – пристрели его!
  Пабло подхватил  автомат и кинулся ко мне, успев ударом кулака в висок уложить на землю начавшего, было, подниматься, белокурого мальчишку. Его лицо и так уже было залито кровью из, рассеченного камнем, лба. Взяв автомат в здоровую руку, я решала, куда выпустить первую очередь: в вертолет или, всё же, в Бруно, когда услышала голос Вольфа, усиленный мегафоном:
- Не стреляй, Инь! Это - мы с Хорьком!
  Волна радости затопила меня, и я начала оседать на землю, но успела крикнуть:
- Пабло! Это - мои друзья, верь им!

   Сознание возвращалось вместе с ярким солнечным светом, бившим прямо в глаза, и резким запахом нашатыря, ударившего в нос. Я прикрыла, распахнувшиеся было, веки и услышала голос Алешки:
- Она, кажется, приходит в себя, Барон!
  Я, вновь, приоткрыла глаза и увидела, прямо над собою, взволнованное лицо Хорька. В следующее мгновение я поняла, что лежу на земле, а он держит мою голову у себя на коленях.
- Тогда скажи, пускай не дергается и даст мне закончить накладывать повязку, - услышала я голос Вольфа откуда-то слева, а вместе с ним пришла и боль.
  Я скосила глаза в ту сторону и увидела Барона, который что-то делал с моим плечом.
- Ну, надо же мне было, так по-глупому, подставиться! - пробормотала я, морщась от боли и пытаясь лежать неподвижно, несмотря на дергающую боль в руке и камни, впивающиеся в поясницу.
- А Я ВЕДЬ ГОВОРИЛ, что от этого типа всего можно ожидать, и советовал с ним не связываться, а просто - подождать подкрепления! - ядовито произнес Вольф, затягивая бинт узлом на плече. – Как будто, так уж сложно, хотя бы раз, прислушаться к моим советам. Ведь, мы специально с этой стороны хребта заходили, чтобы дорогу проконтролировать!
  Я слабо улыбнулась ему:
- Ты всегда пытаешься уберечь меня от самоуничтожения! Но вам было бы очень сложно охотиться в этих камнях, за такими мелкими целями, а я не хотела упустить этого изверга. Мне кажется, что после более подробного рассказа о его здешних художествах, ты разделишь мое мнение. А стрелял в меня не он, а мальчишка, правда, с его подачи. 
- Мальчишки тут, вообще, какие-то злобные! – криво усмехнулся Хорек, кивком головы указав вправо от нас.

   Я с трудом повернула голову и увидела Пабло с автоматом в руках, который караулил связанных старика и мальчишку, лежащих на земле.
- Будешь тут озлобленным, когда этот мерзавец уничтожил твоих родителей, искалечил своими опытами одну сестру и, на днях, пытался увезти другую! Удивляюсь, что он, вообще, меня послушался и не пристрелил старика сразу.
 Вольф тоже повернул голову и внимательно посмотрел на мальчишку:
- Вообще-то, он молодец! Так приложил твоего обидчика, что он, до сих пор, не очнулся, да, и старика кто-то хорошо по голове огрел, только-только шевелиться начал.
  Тут я поняла, что нигде не вижу Паулы.
- А куда делась та девушка, что была здесь, когда вы прилетели? - спросила я, попытавшись подняться, опираясь на здоровую руку.
- Лежи, пожалуйста! - придержал меня Алешка. – С той девчонкой всё в порядке, но она, все время, что-то говорила о взрыве в бункере и постоянно поминала Валерку, а затем позвала остальных мальчишек и кинулась в ту сторону. Мы вслед за ней Кота послали, для страховки.

  У меня жутко похолодело на душе, как только я вспомнила про этот взрыв.
- Нам, срочно, надо в бункер! - воскликнула я, поднимаясь с земли, несмотря на сопротивление Алешки и Вольфа. – Там внутри, действительно, Лис и Че! И непонятно, где они были относительно взрыва. И что там, именно, взорвалось? Вам сверху виднее было?
- Я не очень смотрел в ту сторону, всё больше на дорогу, - ответил побледневший Хорек. – Там был какой-то выброс дыма и пыли из расщелины в скале, а пламени, вроде, не было.
  Вольф кивнул, подтверждая его слова:
- Дым через какое-то время осел, пожара, похоже, нет. Возможно, что-то взорвалось в подземной части.
  Я, чуть было, не рухнула обратно на землю, ладно хоть, парни удержали:
- Лис и Че и должны были проникнуть вовнутрь, чтобы разыскать там одну девушку!
 
  Парни мрачно переглянулись, а затем, вновь, посмотрели на меня.
- Я уже сообщил Генриху по рации, что мы поймали Бруно, нам он, в ответ, ничего не тревожного сообщал, может всё обошлось? - нерешительно предположил Хорек.
- Или они, просто, не знают, что парни там, внизу! А на слова Паулы могут не обращать внимания! А кроме нее лишь я здесь четко представляю подземную часть бункера, - возмущенно воскликнула я.
- Тогда тебя надо, срочно, перебросить к Генриху! - решил Вольф, накинул на меня свою куртку и потащил  к вертолету.
 Я засопротивлялась:
- Погоди! Все мы, похоже, в твою вертушку не влезем. Кому-то надо остаться с пленниками, и лучше бы это был ты, Барон. Тебе проще будет удержать Пабло, чтобы он их не пристрелил.
  И я указала ему на сломанную руку Хорька, висевшую на перевязи. Вольф посмотрел на паренька, сжимавшего автомат, и кивнул:
- Только ты, сама, ему тоже скажи, чтоб погодил, пока, стрелять!

  Я кивнула и, с помощью парней, побрела к Пабло:
- Пабло, прошу тебя, сохрани еще ненадолго жизнь этого мерзкого старика! В бункере был подземный взрыв, а туда, как ты знаешь, ушли Лис, Че и Пакита, искать Леонсию. И если они оказались под завалом, то нам придется вытрясать из Бруно всё, что он знает, чтобы спасти ребят! Я сейчас лечу туда, а потом вертолет вернется, чтобы забрать вас с пленниками. Вольф останется вместе с тобой, как подмога.
  Пабло хмуро посмотрел на меня:
- Мы должны помочь им, я знаю! Лети туда скорей. Я справлюсь!

   Когда наша маленькая, блестящая, вертушка приземлилась рядом с большим, камуфлированным, военным вертолетом, то первое, что я увидела, когда выглянула из вертолета, это была Паула, которая сидела  на земле, обхватив голову руками. Из ее груди неслись такие душераздирающие рыдания, что даже два спецназовца, рядом с ней, казались несколько растерянными. Стоявший возле нее, старый барон осторожно гладил ее по голове. В душе у меня всё оборвалось, но надо было выяснить всё, окончательно. С большим трудом и помощью раненого Алешки, я выбралась из вертолета, который  немедленно улетел обратно к перевалу. Спотыкаясь, я побрела к Пауле, а Хорек поддерживал меня здоровой рукой.

- Что здесь случилось, Генрих? - убитым голосом спросила я, подойдя поближе.
  Старый барон сконфуженно посмотрел на меня и ответил по-русски:
- Эти бравые вояки после того, как вынесли ворота и перебили тех, кто кинулся им на встречу, решили, сразу, идти внутрь подземной части бункера, несмотря на мои предложения, подождать кого-нибудь из вашей команды и получить дополнительные сведения. Они не так далеко ушли от входа, когда раздался взрыв и потолок рухнул вниз, завалив человек пять из них. Весь коридор оказался засыпан, сверху донизу, и при попытках откопать людей, камни, опять, начинают сыпаться откуда-то сверху. Вероятно, Бруно сумел активизировать какую-то старинную инкскую ловушку, о чем-то подобном мне Клаус рассказывал. Командир спецназа посчитал, что его люди погибли, и приказал прекратить копать, но тут прибежала эта девочка, с тремя мальчишками, и начала кричать, что там, внутри, остались ее сестра и двое твоих друзей. Вероятно, они успели проникнуть внутрь еще до начала атаки. Ребята снова попытались копать, но и их чуть не засыпало. Сейчас твой друг Павел, с мальчиками, пытается найти какой-нибудь запасной выход, но пока они обнаружили только ход, ведущий вверх по склону.

  Я удрученно кивнула:
- Знаю, им-то, видимо, Бруно отсюда и выбрался. А подземная часть здесь глухая, во всяком случае, так мне местные жители говорили. Если не считать какого-то мифического выхода в озеро.
  Генрих остро глянул на меня:
- Куда – в озеро?
  Я безнадежно пожала плечами:
- Не знаю! Одна местная старуха рассказывала, что существует легенда о том, якобы существует выход из подземелий инков, непосредственно под воду. Но никто, из живущих сегодня, его не видел. Она, сама, бывала в этом месте еще до прихода нацистов, но тоже ничего не нашла. Будь у нас акваланги, можно было бы попытаться, исследовать дно.
  Старый барон предостерегающе посмотрел на меня:
- Если Ваши друзья выжили при взрыве, то сумеют подождать еще несколько часов. Я сумею добыть Вам акваланги, в обход военных, но не стоит говорить об этом варианте моим спутникам. Их товарищи-то, точно, погибли под обвалом, а мне бы не хотелось, чтобы лаборатория Бруно попала в руки их начальства.

  Он кивнул в сторону офицера, который шел от бункера в нашу сторону. Двое его подчиненных волокли какого-то раненого в штатском. Я кивнула Генриху в ответ, вполне, поддерживая его решение.
- Эти-то вояки с натовской авиабазы, а что за вертолет приземлился на соборной площади? - спросила я старого разведчика, понимая, что он ведет непростую игру. 
- А это - местные вооруженные силы, в противовес натовцам из Панамы. А за рулем того вертолета, который сейчас тебя привез, мой давний сослуживец. Арнольд работает техническим консультантом на местной авиабазе. Мне же нужно было задействовать различные силы, чтобы не дать натовцам тут всё подгрести под себя. Эти местные горные войска идут по городу, вдоль берега озера, чтобы выловить тех, кто сбежать ухитрился, - ответил он, кивнув в сторону озера. – Они уже должны были быть здесь, да, что-то их задержало. С той группой двое твоих друзей идут: ваш певец Дин и его молодой чилийский друг.
   У меня сжалось сердце – Дин еще не знал, что случилось с его названным братом. И как я ему в глаза-то сумею посмотреть!

   Тут я заметила, что следом за спецназовцами из ворот вышли друзья Пабло с Котом, вид у них был весьма удрученный. Похоже, что другого выхода из подземелья они не нашли. Я подошла к рыдающей Пауле и положила ей руку на плечо, не зная, что тут можно сказать, в качестве утешения. Давать ничтожную надежду, которая, вполне, могла оказаться ложной, я не хотела. А девушка вдруг кинулась ко мне, обняла мои колени и с новой силой закричала:
- Мы пойдем туда, сеньора Инь! Они не могли умереть, я бы знала! Они ждут нашей помощи!
  Я, с трудом, проглотила, вставший в горле комок и сказала:
- Конечно, пойдем! Вот только, подождем, пока наши друзья сюда, из города, доберутся.
  И отвернулась в сторону дороги, ведущей из города, чтобы не смотреть в глаза бедняжке. Сквозь слезы, застилавшие и мои глаза, я заметила, что оттуда к нам, действительно, приближается группа людей. Они были еще слишком далеко, чтобы разглядеть, кто именно.

   Подошедший к нам офицер о чем-то раздраженно заговорил со старым бароном, а тот не менее резко ему ответил.
- Он еще смеет возмущаться тем, что всё так неудачно получилось, а ведь, я советовал ему подождать! - перевел мне Генрих.
- Передайте от меня, что на их совести  - жизнь и моих людей! - рявкнула я в ответ.
  Неизвестно, во что бы перешла наша перепалка, но над нами появился вертолет, вернувшийся с перевала. Когда он приземлился рядом с нами, то из него выскочил Вольф и, с помощью Пабло, выгрузил оттуда Бруно и его сына, их даже перевязать, за это время, успели. Пабло кинулся к рыдающей Пауле, которая начала ему что-то рассказывать на своем родном языке. Старый нацист отшатнулся и едва не упал, увидев, среди встречающих, Генриха, но быстро оценил обстановку и начал что-то быстро говорить офицеру спецназа, мешая немецкие и английские слова. Старый барон возмущенно возражал, но офицер подозвал двоих солдат, отодвинул Вольфа и взял Бруно под руку, намереваясь отвести его в свой вертолет. Белобрысый мальчик цеплялся за руку отца, лежавшую у него на плече. Пабло рванулся было к ним, но Вольф удержал его и показал на меня. Я отрицательно покачала головой.

   Вступать в конфронтацию со спецназом сейчас, не имело смысла, сила была не на нашей стороне. Генрих тоже отступил. Я раздумывала, стоит ли, в сложившейся ситуации, попытаться оставить здесь предполагаемого сына Пакиты, как вдруг услышала отчаянный женский крик, раздавшийся со стороны дороги, ведущей от озера. Я посмотрела туда и застыла от удивления: к нам бежала Пакита, путаясь в мокрой юбке. За ней бежали Лис и Че, такие же мокрые. Несколько дальше я заметила Дина, который вел, придерживая за талию, девушку в мокром черном платье. И это была Леонсия! 
- Они нашли выход в озеро! - оторопело пробормотала я, а затем, подозвав Вольфа,  двинулась навстречу друзьям. 
- Генрих не велел рассказывать спецназовцам о выходе из бункера, который ведет в озеро, предупреди об этом ребят, - шепнула я ему на ухо.
  Вольф понял и, перехватив бежавших парней, принялся объяснять им ситуацию. А я побрела обратно к вертолету.

   Там разыгрывалась сцена, вполне достойная пера Шекспира. Добежавшая туда, Пакита сначала накинулась с кулаками на герра Бруно, а затем начала отрывать от него мальчика. Она что-то кричала, мешая свой родной язык с испанским. Мальчик же отталкивал ее, судорожно цепляясь за старика. Старый барон недоуменно взирал на все это, как и спецназовцы.
- Это - ее сын, Генрих! - крикнула я, торопясь подойти к ним. – Только их разлучили, сразу после рождения!
   Меня удивила реакция старого барона, он почему-то быстро оглянулся в сторону военного вертолета. Проследив его взгляд, я увидела, что из люка вертолета выбрался человек, в котором я узнала Пауля, шофера старого барона.
- Мальчик должен остаться здесь! - твердо сказала я Генриху.

  Старый разведчик почему-то вздохнул с облегчением и подошел к офицеру:
- Было бы неправильно, отбирать у нее ребенка, он слишком мал, чтобы знать что-либо существенное. Пусть, останется, пока, здесь, если будет необходимо, я его сам привезу.
  Офицер поморщился, но с помощью Генриха оторвал мальчишку от старика и вручил старому барону.
- Вы не имеете права отбирать моего сына! - заголосил старый нацист на всех известных языках.
- Это ты не имел права отбирать его у меня! - крикнула в ответ Пакита и плюнула ему в лицо.
   Мальчик же бился в цепких руках старого барона и рвался вслед за отцом. Мне эта сцена ужасно не нравилась, не так надо знакомиться с матерью. Но тут к барону подошел Пауль и что-то прошептал на ухо.
- Не дайте мальчишке сбежать к вертолету! - крикнул мне Генрих, еле удерживая разбушевавшегося пацана.
   Пакита, лишь, плакала и пыталась погладить сына по голове, бормоча что-то на ломаном немецком. Я позвала на помощь Пабло и Паулу, которые, наконец, вышли из ступора. Втроем они удерживали мальчишку, пока военные загружали в вертолет Бруно и его оставшегося в живых  соратника.

   К нам, тем временем, подошли Вольф, Лис, Че и Дин с Леонсией.
- Дин и Пуля их, действительно, из озера выловили. Местные вояки взялись город прочесывать, а парни, как чувствовали, вдоль берега пошли, - рассказывал Вольф, пытаясь перекричать шум запускающегося вертолета. – И если бы они их не заметили, то всех бы в водопад затянуло. Девушки-то плавать не умеют! А так, общими усилиями, справились. Педро, с военными, дальше в город пошел, а ребята сюда побрели, знали, что их искать будут.
- Иначе, как чудом, это и не назовешь! - ответила я.
- Да, никакого чуда тут нет! - возразил подошедший Че, взволнованно глядя на плачущую Пакиту. – Просто, она знала, что искать. Пакита нас всех и спасла. Да, еще и чутье Лиса на ловушки. Мы, сразу после ракетного удара, во двор спустились, в дальний конец, за ангаром. Потом, в суматохе, внутрь проникли. Пакита нас уверено, сразу, в нужный коридор повела. Решетка, отгораживающая лабораторный отсек, была поднята, а дальше, по прямой, была видна открытая дверь в лабораторию. Пакита сказала, что ни разу не видела, чтобы эти, обе, двери были открыты одновременно. Лис немедленно насторожился и стал ведущие туда жгуты проводов осматривать, а потом удержал нас от того, чтобы сразу идти в лабораторию. Валерка нам предложил, для начала, поискать Леонсию и мальчика в том отсеке, где раньше  Пакиту содержали, пока он с электричеством разберется. Мы свернули от решетки в боковой коридор и начали стучать во все двери подряд. За одной послышались крики. Ее-то мы и вскрывали, вместе с Лисом, когда рвануло. Выскочив назад, мы увидели, что не только выход завалило, но и вход в лабораторию закрыт железной плитой, которая придавила какого-то бедолагу. Какая-то хитрая ловушка сработала. Мы быстро поняли, что через завал нам не пройти, но Пакита сказала, что видела дальше, в стене бокового коридора, люк, куда частенько сваливали отходы. Она предположила, что это и есть выход в озеро, о котором говорила ее бабушка. Мы вскрыли люк, там был узкий  туннель, круто уходящий вниз. По нему стекали небольшие струйки воды, сочившиеся из толщи скалы. Я бросил в туннель камень, он покатился вниз и, где-то глубоко плеснуло. Мы с Лисом похватали девчонок и прыгнули туда. По мокрому склону скатились, как по ледяной горке, и выпали в озеро, прямо в толщу воды. Вот только, в глубине оказалось сильное течение, а плавать девчонки не умеют. Но тут уже нам Дин помог. Что самое странное, так это то, что я, как раз, о нем подумал, когда нас в водоворот затягивать начало, но всплыть наверх мне лишь однажды удалось, однако Дин нас увидел.

    Слушая этот невероятный рассказ, я не переставала поглядывать на старого барона, который, по прежнему, стоял рядом с Паулем и глядел вслед улетающему вертолету. На лице его блуждала какая-то непонятная улыбка. Мне это показалось странным, учитывая то, что он, лично, хотел разделаться со своим заклятым врагом. Я перевела взгляд на Вольфа и поняла, что он смотрит туда же, что и я. Барон почувствовал мой взгляд и, повернувшись ко мне, процедил сквозь зубы:
- Я тоже чего-то недопонимаю! Получились-то всё, с точностью до наоборот: лаборатория разрушена лишь частично, а Бруно, и вовсе, в руках натовских спецслужб.
  Я медленно кивнула, соглашаясь с ним:
- Вот-вот! И при этом, твой дед выглядит, как кот, снявший все сливки с молока. Наверняка, мы, опять, далеко не всё знаем.
  Вольф пожал плечами и собрался, было, подойти поближе к Генриху и порасспрашивать поподробнее, как вдруг, белобрысый мальчишка ужом выскользнул из рук Паулы и Пабло и кинулся прямиком к озеру. Он почти добежал до воды, но тут его схватил Дин и сунул под мышку. Мальчишка продолжал визжать и вырываться, но справиться с таким могучим противником было не в его силах. Леонсия безуспешно пыталась успокоить мальчика. К ним подбежали Паула с Пакитой, определенно, не понимая, что делать дальше в этой ситуации. Я отвлеклась от старого барона, наблюдая за возникшей суматохой.

   И тут, опять, раздался взрыв. Со стороны перевала, куда совсем недавно улетел вертолет. Я нашла глазами лицо старого барона и поняла, что улыбка его стала торжествующей.
- Видно, он всё так и задумал, с самого начала! - услышала я над ухом шепот Вольфа.
  Над перевалом поднимался столб черного дыма. И тут я вспомнила про Пауля, вылезавшего из военного вертолета, и про то, что Генрих обрадовался возможности оставить сына Бруно с нами. И тут же услышала отчаянный плач сына старого нациста, он тоже понял, что с вертолетом что-то произошло. От неожиданности Дин выпустил мальчишку из рук, а тот кинулся в сторону перевала. Но его перехватили старый Генрих и Пауль. К ним подбежала Пакита, продолжая бормотать по-испански какие-то ласковые слова. Мальчишка же извернулся и плюнул ей в лицо.
- Поди прочь, глупая корова! - закричал он по-испански. – Я ненавижу всех вас! Я, всё равно, найду своего отца, и мы вам отомстим!

   Даже я содрогнулась, услышав из его уст те самые, гнусные, слова, о которых мне рассказывала Пакита. А она пошатнулась, прижала руки к губам и осела на землю. А затем ее глаза закрылись, и девушка растянулась на траве. Паула с криком кинулась к сестре. Я тоже поняла, что бедный разум Пакиты не справился с таким ударом: найти давно утраченного сына, а затем понять, что он тебя ненавидит. Герр Бруно перед смертью, вновь, нанес бедняжке сокрушительный удар.
- Я думаю, что сейчас нет особого смысла, оставлять мальчишку с вами, - сказал Генрих, посмотрев в мою сторону. – Будет лучше, если я, временно, заберу его к себе. И сумку с документами, которую ты у него забрал, Вольф.
  Барон равнодушно пожал плечами:
- Да ради бога! А что с тем вертолетом?
  Старый разведчик криво усмехнулся и тоже пожал плечами:
- А кто его знает? Наверное, не справились с управлением и врезались в скалу! Мы с Паулем возьмем вертолет Арнольда и полетим, посмотрим, что там осталось.
  Объяснение звучало, более чем, надуманно. Я перевела взгляд на Пауля, его лицо было абсолютно невозмутимым. Мне стало понятно, что старый барон отомстил-таки врагу и спрятал концы в воду. То есть в огонь. На данный момент времени, наша команда осталась единственными людьми, кто знает, что тут произошло на самом деле.

 - А что же нам делать с вертолетом местных военных? - спросила я Генриха.
  Тот внимательно посмотрел на меня:
- Я свяжусь с ними по рации и объясню, что произошел несчастный случай. И с начальником авиабазы, тоже поговорю. Но было бы неплохо, если бы вы тут покараулили некоторое время, чтобы эти вояки в бункере, особо, не копались. Я объясню им, что вы на нашу же контору работаете. А с натовскими спецслужбами они связываться не рискнут. А затем вы полностью свободны, и можете наслаждаться заслуженными благами и моей благодарностью. И я рассчитываю, что вы не будете, особо, распространяться об этой истории.
  Я понимающе усмехнулась ему в ответ:
- А что тут, особо, рассказывать? Бункер взорван, лаборатория уничтожена, зло наказано. Подробности же довольно неприятны, чтобы о них хотелось вспоминать. И я тут узнала достаточно много, чтобы быть полностью на вашей стороне, Генрих.
  Старый разведчик благодарно кивнул и перевел взгляд на внука:
- Я рад, что мы поняли друг друга. Мы доберемся до местной авиабазы, и я пришлю вам, с Арнольдом, всё, что вы посчитаете необходимым. Да, я всё никак не могу спросить, кто у Вас родился-то?

  Я улыбнулась, вспомнив единственное хорошее событие последних дней:
- У меня опять двойняшки, девочки. И, уж точно, одна из них – ваша правнучка!
  Старый барон тепло улыбнулся мне в ответ:
- Я рад за Вас! И непременно навещу девочек, как только пристрою этого мальчика. Жизнь ему предстоит не из легких, и я обязан присмотреть за ним, раз уж, лишил отца и разрушил его здешнюю жизнь. Если его мать пожелает воспитывать его сама, то я верну ей сына. Хотя, не думаю, что это - хорошая идея.
  Я кивнула, соглашаясь с ним. Генрих же подозвал Пауля, и они, вместе, запихнули мальчишку в вертолет, который, сразу же, поднялся в воздух. 

- Они улетели за Бруно? - спросил Пабло, который подошел к нам, оставив сестру вместе с Леонсией возиться с лежавшей без сознания Пакитой.
- Посмотреть на то, что от него осталось! - ответила я ему, провожая взглядом вертолет.
- А ты, тоже, улетишь отсюда? - спросил Пабло, в голосе его чувствовалось едва скрываемое волнение.
  Я посмотрела на мальчишку и поняла, что не смогу оставить своих новых друзей, пока у них здесь всё, более-менее, не наладится:
- Пока что, не собираюсь. С бункером надо окончательно разобраться. И военных отсюда отвадить. А то получится у вас – из огня да в полымя!
  И надо было видеть, какой же радостью озарилось его лицо!

- Ты абсолютно права, эта девочка - точная копия моего сына в младенчестве! - с улыбкой промолвил Вольф, помогая мне отнять от груди Лизу.
  Я сидела на кровати в комнате Леонсии, опираясь на широкое плечо Барона. На том, чтобы перевезти в больницу меня и детей, настояла именно Леонсия. Ее не только беспокоило мое плечо, несмотря на то, что Вольф убеждал ее, что пуля прошла навылет, и он сделал уже всё необходимое, но и ее, как врача, беспокоило состояние моих двойняшек, после двухдневного пребывания в подземной пещере. Я, всё это время, держалась на обезболивающих препаратах, которые ввел мне Барон еще на перевале, а действие их подходило к концу. Спорить не было ни сил, ни желания.
  Поэтому, сразу после того, как Пабло, вместе с Мудрой Птицей, принесли к нам из пещеры малышек, Леонсия потребовала завести один из грузовиков, стоявших внутри двора нацистской крепости, и, каким-то чудом, уцелевший после ракетного удара. Туда погрузили не только меня с детьми, но и Пакиту, которая, всё еще, не приходила в сознание. С нами поехали Мудрая Птица, Вольф с Хорьком, а Че вызвался вести грузовик. Дин подсадил Леонсию в кузов грузовика, хотел что-то сказать на прощание, но не решился, лишь, проводил ее долгим взглядом.

   В монастыре нас встретила толпа, до крайности обеспокоенных, монахинь, но выслушав рассказ Леонсии о том, что наша команда не только спасла ее, но и уничтожила нацистов, которые столько лет держали в страхе всю долину, они стали предлагать нам всяческую помощь. Леонсия же быстро осмотрела моих детей, признав, что обошлось без негативных последствий, а затем, заново, обработала мое плечо.
- Тебе повезло! - сказала она, закончив накладывать швы и помогая,  вновь, переодеться в знакомые мне домотканые юбку и  кофту. – Всё могло быть гораздо хуже.
- Ты и не представляешь, насколько! Мальчишка целился мне прямо в сердце, да взрыв в бункере ему помешал, - ответила я.
  А сама подумала, что не только взрыв, но, и то, странное, чувство, которое заставило меня отшатнуться, за секунду до выстрела.
- Надеюсь, Паките ты этого не рассказывала? - спросила Лео, собирая инструменты.
- Не успела, на нее, и так, всего слишком много навалилось! - ответила я, перебираясь поближе к хнычущим двойняшкам.
  И поняла, что не представляю себе, как мне удастся их покормить, левая рука у меня была неработоспособна.
- Не хватайся за них сама, еще уронишь! - предостерегла меня Леонсия. – Пусть, тебе их отец помогает. Ведь, это - тот высокий немец, который ждет за дверью?

  Различив в ее голосе неприязненные нотки, я ей строго ответила:
- Нельзя судить о людях только по их национальности! И правильнее называть ваших захватчиков не немцами, а нацистами. Мой друг - наполовину немец, но выросли мы с ним в одной стране. А подготовил всю, эту операцию, позволившую освободить не только тебя, но и всю долину, настоящий немец, дед Вольфа, живущий в Германии. И он ненавидел не только Бруно, но и его разработки. И именно Генрих сделал всё, чтобы они не попали к другим военным.
  Леонсия примирительно склонила голову, но, тут же, вскинулась, услышав громкий женский плач, донесшийся из приемного покоя.
- Пакита очнулась! - воскликнула она и заторопилась к ней.

  А я позвала в комнату Барона и Хорька, которые маялись под дверью.
- А у меня, в России, рыженькая сестренка осталась, - тихо сказал Алешка, поглаживая рыжие кудряшки на головке Урсулы, которую он держал на руках.
- Я тоже склоняюсь к предыдущему варианту, - кивнула я, прикладывая к груди вторую дочку. – Уж очень, история их появления на свет похожа на ту, первую. А точнее - генетический анализ покажет.
  Вольф согласно кивнул:
- Как только, здесь ситуацию разгребем, так этим и займемся.
  А Хорек мрачно посмотрел на него.
- Прекрати дуться, Алексей! У нас с тобой это – второй ребенок, между прочим! - сказала я, заметив его взгляд. – И вы, оба, мне очень дороги, и я хочу, чтобы эти дети объединяли нас, а не наоборот!
  Хорек посмотрел на меня грустными глазами и сказал:
- А есть еще и Че с его Геркой!
  Я тяжело вздохнула и принялась, в очередной раз, объяснять очевидное:
- Как и почему у нас с Димкой сын образовался, ты, не хуже меня, знаешь! Не было, при этом, ни особых чувств, ни злого умысла. И Че это прекрасно понимал и не предъявлял на меня никаких претензий. Даже в то время. А здесь он, и вовсе, встретил женщину, которая, по-настоящему, тронула его сердце.
- Да, уж! Нескладная история у него приключилась! - пробормотал Хорек, опуская глаза.
  Вольф тяжело вздохнул и  добавил:
- Он от этой девушки, ни на шаг, не отходит, я его еще, ни разу, таким не видел. Да, и Дин, по-моему, к этой монахине неровно дышит. Угораздило же их влюбиться в тех, кого так сложно завоевать!
  Я строго посмотрела на Хорька:
- Вот, у них-то, реальные трудности в личной жизни, а вы, сами, себе сложности придумываете!

   Алексей вскинулся, собираясь, видимо, вступить в спор, но тут неплотно прикрытая дверь распахнулась, и в комнату вошла Леонсия.
- А что с Дином? С ним всё в порядке? Я его, ведь даже, толком, поблагодарить за спасение не успела, - спросила она, и щеки ее, вновь, заалели.
  Она не понимала по-русски, но имя Дина в разговоре услышала.   
- У тебя еще будет для этого время, - ответила я, попытавшись скрыть улыбку. – Мы, покуда, покидать вашу долину не собираемся. Нам поручено законсервировать остатки нацистского бункера, и проследить за тем, чтобы ни военные, ни местные жители в нем не копались, иначе проблем не оберешься. Там и биологическое оружие может храниться.
  Леонсия понимающе кивнула:
- Верю! Успела на лабораторию Бруно насмотреться! Монахини говорят, что на площадку возле бункера уже, опять, ваш маленький вертолет прилетал, выгружал чего-то. А наши вояки, что город прочесывали, погрузились в свой вертолет и убрались восвояси
  Я вздохнула и отдала Алешке уснувшую Урсулу:
- Пора и нам к парням присоединяться, они, небось, уже лагерь разбивают.
  Моя добросовестная докторша возмущенно всплеснула руками:
- Куда ты с таким ранением собралась? Тебе отдыхать и лечиться надо!
  Я покачала головой и объяснила:
- Лучше мне, в данный момент, находиться со своими ребятами, а то, как бы с местными недопонимания  какого не вышло, а конфронтация нам тут незачем.
  Монахиня вздохнула, но смирилась, признав мою правоту:
- Хотя бы, детей-то здесь оставь! Им уход и покой нужны.
  Я же, посмотрев на ее осунувшееся лицо, заметила:
- Покой и отдых и тебе, самой, нужны! За последние дни, на твою долю, испытаний немало выпало.
  Леонсия устало улыбнулась:
- Не больше, чем на твою! Но здесь любая монахиня с ними посидит, и еще, мне в помощь, Мудрая Птица осталась, ей ты своих детей уже доверяла. А она из больницы уходить не хочет, пока Пакита, окончательно, в себя не придет. 
- Как там она?- обеспокоенно спросила я. 
- Потеря сознания, похоже, была следствием психологического шока. Но когда она пришла в себя, то снова ударилась в истерику, а я дала ей успокоительное. Даже не представляю себе, как она, на этот раз, выберется, - ответила Леносия, и лицо ее погрустнело.
- А я, похоже, знаю, кто ей сможет помочь! - ответила я.-  У них с моим другом, Че, какая-то искра проскользнула. Его эта девушка всерьез зацепила, да, и он ей небезразличен. И Че, по себе, знает, что такое - отчаяние и безнадежность, и как из них выбраться. Если им не мешать, то он поможет Паките выкарабкаться!
  Леонсия с сомнением покачала головой:
- Я бы, так уверена, не была, но в данной ситуации все средства хороши. Я поговорю с Мудрой Птицей. Но сейчас Пакиту лучше оставить в покое, пусть поспит, а утром – приходите!
  Я согласилась и, поцеловав лежащих в кроватках девочек, вышла вместе с парнями в больничный покой.

   Неподалеку от комнаты Леонсии, я увидела кровать, отгороженную ширмой, из-за которой слышались тихие голоса, принадлежавшие Мудрой Птице и Че. Заглянув к ним, я увидела, что Мудрая Птица гладит расстроенного Димку по руке и негромко говорит ему что-то утешительное. Зоркий глаз старушки уже успел приметить, как связной относится к ее родственнице, и она, определенно, была на его стороне. Хоть, и говорят, что из двух несчастий одного счастья не склеишь, но можно попытаться.
- Леонсия говорит, что Пакита до утра, уж точно, проспит, - сказала я, подходя к ним поближе. – А сейчас ты нужен в стае, связной! На площадку, у озера, вертолет Арнольда прилетал, ребята, наверное, лагерь разбивают. Нас старый барон попросил пожить тут некоторое время, чтобы местные в бункер не лезли, пока мы его не законсервируем. А то они не только все оружие растащат, но, глядишь, еще какую-нибудь заразу выпустят. И сейчас там каждый человек на счету!   
  Че кивнул, соглашаясь с моими доводами, погладил руку Пакиты, лежавшую поверх одеяла и пошел к нам. Мудрая Птица остро глянула на нас и сообщила, что тоже поедет с нами.

   Военный грузовик, времен второй мировой войны, находился в удивительно хорошем состоянии и домчал нас до верхнего конца озера за считанные минуты. Появились мы там весьма вовремя, потому как возле бывших ворот немецкой крепости уже собралась солидная толпа горожан. Всё время, пока шла военная операция, эти люди прятались по домам, а теперь, увидев, что вертолеты покинули долину, собрались сюда, чтобы выяснить, нельзя ли чем-нибудь поживиться. Решительный вид моих друзей, с автоматами в руках, стоявших в проеме стены, сдержал их натиск, но уходить они, определенно, не собирались.
   Не помогало и то, что с ними рядом стояли Пабло, Паула и еще несколько местных ребят, которые что-то пытались объяснить пришельцам. Наш грузовик, с ревом подлетевший сзади, заставил толпу расступиться. Парни повыпрыгивали из грузовика и встали рядом с друзьями. А Мудрая Птица, которая ехала в кабине, вместе со мной и Че, шустро выбралась наружу и засеменила к горожанам.

- Они хотят попасть сюда, во что бы то ни стало, несмотря на мои заявления, что там полно мин и ловушек! - рассказал мне расстроенный Лис.
- И неизвестно, сколько еще опасностей, включая биологическое оружие, - ответила я ему. – Но, не стрелять же по ним, в конце-то концов! Необходимо найти, среди них, кого-нибудь, авторитетного и здравомыслящего, чтобы удержать в стороне, пока мы ворота не восстановим и не закроем подземную часть.
  Осмотрев толпу горожан, я выделила в ней старенького священника, подозвала Паулу и Лиса и пошла к нему.
- Вы слышали взрывы, которые раздавались здесь утром, святой отец? - спросила я его, мобилизовав всё свое знание испанского. – В этом месте погибло много военных, которые бездумно полезли в бункер и тем заставили сработать ловушки, установленные нацистами. Из-за них едва не погибли мои друзья и сестра Леонсия. Нас попросили остаться здесь, чтобы, по возможности, обезвредить установленные мины и обезопасить местных жителей. То немногое, что горожане смогли бы вынести из той части бункера, которая осталась доступной после обвала, случившегося в результате одного из взрывов, не стоит того, чтобы рисковать их жизнями. Вы можете пройти туда в сопровождении нашего сапера, чтобы увидеть всё своими глазами. И я буду вам очень признательна, если вы, потом, убедите своих прихожан не рисковать, и нам не придется удерживать их силой оружия.

   Выслушав меня, священник изрядно побледнел и с большой опаской проследовал за Лисом, которого я попросил показать ему полуразрушенный бункер. Они пробыли там очень недолго, а когда возвратились назад, то священник имел совсем бледный вид. Ему, видать, очень не понравилось зрелище, разорванных на куски или раздавленных, человеческих тел. Он торопливо засеменил к своим прихожанам, где всё это время шныряла Мудрая Птица и что-то рассказывала, а они начинали поглядывать в сторону крепости со всё большей опаской. После же небольшой речи, с которой обратился к ним священник, люди развернулись и побрели обратно в город. А Мудрая Птица вернулась к нам. 
 
- Интересно, чем это она их так напугала? - поинтересовалась я у Паулы.
- Она рассказала, что взрывы  высвободили духов гор, которых немцы держали за железной дверью, в подземелье инков, и они разорвали на куски всех, кто попался на дороге. А те, кто полезут под землю, лишатся разума, как Пакита, - смеясь, объяснил нам Пабло, который добежал до нас раньше бабушки. – А запереть их, обратно, сумеешь только ты, раз, тебе удалось поймать и уничтожить того седого демона, их начальника! Ведь, ты появилась в ночь духов, и близнецы родились здесь именно в эту ночь. Они теперь будут думать, что ты - вернувшаяся принцесса-воительница!
  Я удивленно покачала головой:
- И они этому поверили?
  Пабло радостно закивал головой:
- Еще бы! Особенно, после рассказа священника!
   Я могла только восхищаться, находчивости Мудрой Птицы, и радоваться тому, что она на нашей стороне.
  Когда старушка добралась до нас, я искренне поблагодарила ее за содействие.
- Я помогала не только вам, но и этим глупым горожанам! Никому не нужны дополнительные жертвы. Многие верят в духов гор, но будут и те, кто попытаются вернуться. Я была бы рада, если бы вы остались, на некоторое время, и попытались запереть это дурное место, чтобы уже никакое зло оттуда не выползло. И тот выход в озеро, который нашла Пакита. Я постараюсь сделать так, чтобы о нем никто не узнал, хотя, местные, и так, боятся входить в озеро, - ответила мне старая женщина.
- Тогда нам надо разбивать лагерь и обустраиваться здесь, по крайней мере, на месяц, - со вздохом заметил Дин

   Разбивать лагерь рядом с полуразрушенным бункером никто не захотел, решили, что достаточно будет разжечь тут костер и поставить часового. Меня же, еще днем, заинтересовали развалины у верхнего края озера, и я предложила ребятам осмотреть их, как возможный вариант. Я уже слышала, что здесь, когда-то, стоял замок испанского сеньора. При ближайшем рассмотрении, оказалось, что в целости остались лишь фундамент и нижняя часть стен, огораживавших двор гасиенды, сложенные из огромных валунов, вырубленных в близлежащих горах. Мудрая Птица рассказала, что всё более легкое и пригодное для строительства растащили еще местные жители, вскоре после отъезда сеньора.
   Но и оставшихся стен оказалось достаточно, чтобы прикрыть нас от прямого дуновения  пронизывающего ветра, который нес с собой холод с заснеженных вершин. Этой защитой прикрывалась и невысокая старая олива, невесть как выжившая в этих местах. А еще – корявая виноградная лоза, цеплявшаяся за единственную сохранившуюся высокую стену, обращенную в сторону озера. Видимо, местные жители уважали такое упорное стремление к выживанию, если пощадили их, при дефиците дерева, в этом высокогорье. От этой стены к берегу озера вели старые широкие ступени, вырубленные в скале.

- И как вы в ней выжили! Вода холодная, как лед! - спросил Кот, первым добежавший до воды, у своего друга Лиса.
- Я как-то сразу и не заметил, мне девчонок тащить приходилось. Потом уже, когда на берег выбрались, понял, что замерз, - ответил тот, пожимая плечами.
- Зато я сразу заметил! - хохотнул Дин. – Как с обрыва сиганул в воду, так, аж, дух захватило. Хорошо, что оно не больно широкое, долго в такой воде не продержаться. И потом зуб на зуб не попадал, хорошо хоть, старый барон нам сменную одежду прислать догадался!
- А еще тут большущий подвал есть, только там змеи живут  - сообщил Пабло, который с удовольствием лазил по развалинам, вместе с парнями.
  Эта новость всех обрадовала, но эти исследования договорились отложить до утра, а пока решили поставить большую палатку с подветренной стороны стены.

   Мудрая Птица одобрила такое решение и пообещала прислать, с внуками, шерстяных покрывал из своего дома. Сама же, она собиралась вернуться в больницу и попросила Че отвезти ее на грузовике. 
- А ты мне не верила, когда я говорила тебе, что твоя судьба – освободить долину! - сказала мне старушка, когда я пошла, проводить ее до машины. – Духи гор привели тебя сюда в нужное время, и всё сложилось так, как должно. И хорошо, что вы решили здесь немного задержаться, долина умеет быть благодарной своим спасителям. Твой друг, Че, уже нашел свою половинку, а Пакита сумеет быть любящей и верной женой. И, я не против, если твой рыжеволосый друг ответит на чувства Паулы. Даже могучий чернобородый воин покорил сердце сестры Леонсии, им нужно только время, чтобы всё срослось окончательно. Подумай об этом, быть может - это знак?
  Я задумчиво посмотрела на нее, понимая, что она права. Мы, все, очень устали за последние годы. И телом, и духом, а эта долина может оказаться неплохим местом, чтобы тут отдохнуть и подумать, как жить дальше.
- А еще, тут такие красивые рассветы. И закаты, тоже. И существует поверье, что обеты, данные в горах на восходе солнца, не менее сильны, чем проклятия, брошенные в воды мертвого озера, - добавила Мудрая Птица, садясь в машину.
  Я удивленно посмотрела ей вслед, раздумывая над этими странными словами.

- О чем это вы с ней беседовали? - спросил меня Хорек, когда я вернулась обратно.
- О том, какие тут красивые рассветы и закаты. Рассветы тут, и в самом деле, замечательные. А вот, закатов я еще не видела, - ответила я ему, наблюдая за тем, как суетятся парни, обустраивая наше временное жилье.
  Снова получилась остановка в пути, вот только – случайная или предначертанная? И насчет найденных половинок, мысль мне тоже понравилась. Хватит нам уже чужие жизни отбирать, пора подумать о том, чтобы принести в этот мир что-нибудь хорошее. Начать можно и с малого. Например, создать семью и родить ребенка, или сделать лучше жизнь в маленьком городке, затерянном высоко в горах. Ведь, именно для таких дел, мы, когда-то, вместе собирались.
   И я заставила их, всех, бросить все дела и собраться вместе, чтобы посмотреть, как закатное солнце раскрасило снежные вершины и отразилось в темных водах озера.


Июнь 2000г