Сурами

Альфорыч Альфред Бодров
Перевел с грузинского Сандро Бедрике (Бадри Гогоберидзе)
Это произошло в те далекие времена, когда Имерети и Картли враждовали между собой за главенство над всей Иверией, как тогда называли Грузию эллины.
Царь Баграт III, при котором в столице Западной Гру-зии Кутатиси на холме Уквемириони был построен храм Успения Пресвятой Богородицы («Храм царя Баграта») повелел своим военачальникам построить крепость у Сурамского перевала для того, чтобы сдерживать неприятеля и создать военную базу для объединения Картли - Иберии под собственное управление. Однако с этой задачей не удалось справиться ни ему, ни его сыну Георгию, только лишь его внук царь Давид Строитель вошел в Тбилиси победителем, разгромив умелой тактикой и хитростью не только своих врагов, но и турок-сельджуков.

Послал царь в Сурами своего первого и главного азнаура  Деметре, стоявшего на службе у Баграта, чтобы найти выгодное место для будущего строительства крепости.
Военачальник хорошо разбирался не только в страте-гии, но и в строительном деле. Он быстро определил, где должна стоять крепость, чтобы она не обрушилась и чтобы могла сдерживать даже самого сильного врага.
Вернувшись в Окрос чардахи ("Золотой шатер"), царедворец с большим воодушевлением доложил царю Баграту об удачной работе, убедил его в том, что лучшего места для строительства крепости найти нельзя.

Баграт очень доверял Деметре, не сомневался в его честности и верности, поэтому недолго размышлял над его предложениями, почти сразу согласившись с ними.
 Строительные работы начались незамедлительно по проекту и плану придворного азнаура. Выкопали грунт под фундамент, заложили его и при-ступили к возведению стен, одна из которых в северной стороне почему-то обваливалась, не достигнув даже сере-дины запланированной высоты. Переложили фундамент, углубили его еще ниже, но ничего не помогало, стена по-прежнему разваливалась. Царь обвинил строителей, приказал их прогнать и заменить другими мастерами, а десятника казнить.

Приближенные царя Баграта начали натравливать своего патрона против царедворца азнаура, требуя его из-гнания или помещения в темницу за обман и вредительство в пользу заговорщиков родичей, богатеев - азнауров. Баграт разгромил заговор, но Деметре трогать не стал, полностью ему доверяя. Главный патрон Имерети был человеком набожным, поэтому при нем в столице строился царский храм, он при-гласил настоятеля строящегося храма, личного духовника и просил его благословить и освятить постройку крепости у Сурамского перевала. Чин освящения и молебен проходил с большим праздничным торжеством и благоговением, сопровождался духовными песнопениями. По древней традиции здесь отсутствовали женщины и девушки, только взрослые мужчи-ны и юноши принимали участие в совершении ритуала.

Постройку крепости продолжали новые мастера и новый десятник через неделю после совершения торжественого молебна. Прошло три дня, подняли стену на одну треть высоты, но она снова просела и обвалилась.
Обычно спокойный и уравновешенный, царь Баграт на этот раз был в сильном гневе, громко возмущался строи-телями и даже кричал на азнаура Деметре, на которого ни-когда прежде не повышал голоса.

- В крепостной стене должен быть замурован единст-венный сын царя Баграта, – вдруг воскликнула ворожейка Мадлен, к которой обратились за помощью слуги царя.
- Что ты сказала, проклятая ворожейка? – Возмути-лись слуги. – Как ты можешь такое говорить, ты знаешь, что с тобой сделает наш царь Баграт, он тебя уничтожит, от тебя не останется даже мокрого места.
- Да, надо замуровать царского сынка, тогда крепость устоит, и ее смогут достроить. Так и передайте царю Багра-ту, это мое последнее слово. Все, идите теперь, пока и другие стены вашей крепости не развалились.
Баграт был христианином сирийско-александрийского обряда, и домовый храм на Уквемириони строился по образцу Успенского собора в Тбилиси. Поэтому не сразу согласился привлечь язычницу к раскрытию тайны Сурамской крепости.

Мадлен сделала свое заявление у себя в доме трем царским слугам, которые вернулись в Окрос чардахи, не зная, как быть и как доложить Баграту о результатах посещения ворожейки. Решили сначала посоветоваться с азнауром Деметре.
- Нет, ни в коем случае говорить не будем. Спасибо за службу. Я требую, чтобы вы держали язык за зубами и никому ни слова о том, что вам говорила эта язычница.
Слуги клятвенно пообещали молчать, но царедворец им не поверил и приказал своим верным слугам в ту же ночь уничтожить этих троих, что ходили к Мадлене. Деметре приказал еще умертвить и язычницу, но она исчезла сразу же, как только незваные посланцы царя покинули ее жилище, и приказ азнаура выполнить не удалось.
Имеретинские богатеи-азнауры были недовольны выскочкой Деметре, считая его предателем-иудой. Они готовили заговор против царя Баграта и его первого царе-дворца Деметре, но долго не могли придумать, как исполнить намеченное злодейство.

Решили сначала расправиться с азнауром-предателем, но изощренным способом, в чем помогла им Мадлен. Мадлен, добившись аудиенции у царя Баграта, заявила ему, что Сурамскую крепость можно укрепить, если замуровать в ее стену единственного сына Деметре Зураби.

Баграт был возмущен словами ворожейки и приказал зарубить ее на месте, но вспомнив о христинском принципе прощать врагам своим, он прогнал ее со двора, не причиняя ей страданий. Царь вызвал к себе Деметре и передал ему предсказание Мадлен. Деметре подумал: «Хитрая язычница, слугам говорила, чтобы замуровали царского сына Гоги, а царю сказала, чтобы замуровали моего сына Зураби, интриганка, нельзя было отпускать эту злодейку». Но вслух он ничего не ска-зал в ответ, ожидая решения своего патрона. Баграт спросил у Деметре:
- У ворожейки язычницы есть дети?
- Говорят, у нее есть дочка невеста, - отвечал царедворец.
- Найти ее и немедленно замуровать в стене, - приказал Баграт и отпустил Деметре выполнять приказ.

Оставшись один, царь подошел к иконе Божией Матери «Имеретинская», поклонился ей и произнес:
- Святая Мариам, прости меня грешника, если в Твоей воле. Пусть процветают земля Имеретинская и народ мой в моей земле, не зная врагов моих злейших. Да благо-словит Отец Сын и Святой Дух. Аминь.
Деметре разослал своих верных людей по Имерети, Эгриси и Самегрело, чтобы выследили, схватили и привели Джавару, дочь ворожейки.

Прошло три дня, потом еще пять дней, но сведений о Джаваре все еще не было, но зато слуги узнали и сообщили Деметре, что дочь язычницы ворожейки домогалась обоих юношей, и царского сына Гоги, и сына царского азнаура Зураби, но оба ее отвергли.
- Вот что задумала проклятая ворожейка, - в гневе воскликнул Деметре, - она хотела отомстить за свою дочку. Царедворец решил обо всем рассказать своему патрону и попросил об аудиенции у царя Баграта.

Баграт встретил своего первого царедворца неожи-данным вопросом, неприятно удивившем Деметре:
- Почему ты мне ничего не скзал, что ворожейка предсказала замуровать моего сына, чтобы крепость устоя-ла?
- Чеми батоно , я не хотел расстраивать вас. – Она интриганка, вам говорила, что надо замуровать моего сына, а слугам сказала, чтобы замуровали вашего сына. Нельзя ей верить, она язычница и ворожейка. Я прикажу еще ниже углубить основу стены и укрепить ее дополнительно.
- Да, мы христиане, мы обязаны любить ближнего своего, иди и выполняй. Всегда помни: не делай другому того, чего себе не желаешь. Я тебя больше не задерживаю. Кстати, почему ты не спрашиваешь, как я узнал? Ты велел уничтожить моих слуг, а один из них выжил, пришел ко мне и рассказал. Смотри, лукавец, я могу тебя наказать примерно, чтобы никому не повадно было меня обманывать.

Деметре молча откланялся и вышел вон в глубоком смятении. Десятника Дурмишхана заговорщики подкупили и заставили замуровать в стену крепости сына царского фа-ворита Зураби, они пригрозили ему гибелью, если не исполнит их указаний и расскажет об этом кому-нибудь.

Джавара тайно присутствовала при строительстве стены с замурованным Зураби. К утру все было кончено, двое из строителей, не выдержав, бросились в горный поток и их унесло к долине, остальные стали постепенно рас-ходиться молча.
Неожиданно Джавара пустилась в пляс, весело хохотала и громким радостным голосом запела. Присутствующие подумали, что она сошла с ума.
- Ты кто и почему ты веселишься, когда следует плакать по живому человеку, которого замуровали в стене? – Спросил Дурмишхан Джавару.
- Я Джавара. Ты думаешь, что я сошла с ума? Ничего подобного. Я княжна Джавара, дочь князя земли Самегрело. Меня воспитала Мадлен, ворожейка, но моя родная мать княгиня Сусанна, она отдала меня, чтобы я не мешала ей. Скажи, кого замуровали в стене твои строители? Я знаю, ты назовешь имя Зураби, ты думаешь, что это сын Деметре? Безмозглый, тебя обманули, жестоко насмеялись над тобой. Да, это был Зураби, но не сын Деметре, которого тоже надо было замуровать, чтобы знал, как отвергать любовь княжны Джавары.
- Ты о каком Зураби говоришь, признавайся сейчас же? – Потребовал Дурмишхан.
- О каком Зураби, спрашиваешь, несчастный Дурмишхан? Я говорю о том замурованном тобой Зураби, ко-торый надоел мне своими домогательсвами, требуя, чтобы я пошла за него. Я княжна и он хотел, чтобы я пошла за сына какого-то десятника, когда предлагал мне выйти замуж не только сын Деметре, но и сам Гоги, сын царя Баграта, и я отвергла их, потому что я дочь земли Мегрели. Вспомни, как зовут твого сына?
- Что ты сказала, проклятая Джавара? Как ты могла, как могла? Ты так шутишь, ты так зло надо мной посмея-лась? Скажи, что это не так, скажи, что это не мой Зураб там, в стене замурованный. Говори. – Дурмишхан был вне себя, он задыхался, он не мог поверить, что что Джавара говорит ему правду, и строители замуровали в стене не сы-на ненавистного азнаура, а его, Дурмишхана, Зураби. В глазах у него потемнело, он упал и в припадке стал биться о землю, о камни. Джавара продолжала веселиться  над безумным десятником.

Ее схватили стражники и повели к царю, оставив Дурмишхана одного возле стены с замурованным сыном.
По приказу царя Баграта Джавару пытали, и под пыт-кой она во всем призналась.
Она рассказала под пытками, что ее мать ворожейка Мадлен сказала слугам царя неправду, заявив о необходи-мости замуровать в стене крепости сына царя. На самом деле она была в заговоре азнауров против Деметре и сдела-ла все, чтобы замуровали его сына. Но Джавара убедила маму, чтобы она изменила свое предсказание, заменив од-ного Зураба на другого Зураба, зная неприязнь мамы к сыну Дурмишхана, не принадлежавшего к княжескому сословию.

У Мадлен все получилось, она одурманила строите-лей, которым заговорщики заявили, будто замуруют за плату Зураби. На вопрос Дурмишхана, кто это, заговорщи-ки ответили: «Зураб», и десятник дал добро, позабыв в этот момент под чарами ворожейки, что это был его сын, тоже Зураб. Было темно, факелы и костры плохо освещали лю-дей, Дурмишхан не стал рассматривать человека, которого предстояло замуровать. Джавара раскаивалась в содеянном, но вернуть Зура-би уже никто ей не мог.   

Прошло много времени после этих событий.
В том месте, где был замурован Зураб, крепостная стена с тех пор долго оставалась влажной, капли воды, точно слезинки, время от времени сбегали на землю, и лун-ной ночью вокруг Сурамской крепости можно было увидеть призрака Дурмишхана в черном одянии. Призрак близко подходил к стене, в которой был замурован его сын, долго и ласково гладил влажные камни стены и исчезал в предрассветной дымке.

Под утро ему на смену появлялся другой призрак, и в предрассветной дымке возникал призрак Джавары. Он бродил под стенами и с плачем призывал нараспев:
- О, Сурамская крепость,
К тебе я взываю с тоской:
Жених замурован здесь мой,
Храни его смертный покой.
Я виновата перед тобой.
О, Сурамская крепость,
Пусть небо накажет меня,
Но друга верни для меня .

Через пять столетий Сурамская крепость была разру-шена в результате боев Белого царя  с турками-османами, но среди ее руин останки замурованного человека не были обнаружены.

Горы седые угрюмо стоят,
Грозные тучи над ними висят.

Примечания
Сурами (груз.) - поселок с таким наименованием расположен у южного склона Лихского хребта, делящего Грузию на западную и восточную части. В XII—XIII вв. расположенный у стра-тегически важного Сурамского перевала посёлок был превращён в мощную крепость. Сурамская крепость окутана многими легендами и преданиями. Сказание создано по мотивам романа грузинского пи-сателя Д. Чонкадзе "Сурамская крепость" (1859). Кроме того, авто-ром использован сюжет балетного либретто Эгадзе «Горда» (компо-зитор Торадзе). – Примечание переводчика. 
  Уквемириони – груз.: нижний (правый) берег р. Риони. – Примечание переводчика.
  Азнаур – груз.: богатая знать в Имерети. – Примечание переводчика. 
  Окрос чардахи – груз.: «Золотой шатер», царская резиденция в цен-тральной части столицы Имерети Кутаиси (Западная Грузия) на ле-вом (высоком) берегу р. Риони, сохранилась до наших дней и отрес-таврирована. – Примечание переводчика.
  Святая Мариам – груз.: Пресвятая Богородица Присно Дева Мария.    
  Чеми батоно – груз.: мой господин. – Примечание переводчика.
  Переработка грузинской народной песни.
  «Белый царь» - восточная формула, обозначающая российского императора . – Примечание переводчика.