Риц-ха, Риц-ха...

Альфорыч Альфред Бодров
Давно высоко в горах Кав¬каза обосновалось гордое и суровое племя. Вождем его была жен¬щина и звали её Дареджан. Она была строгой, но спра¬ведливой и требовательной ко всем. Ее уважали и моло¬дые, и старшие по возрасту.
У тетушки Дареджан были две племянницы: шестнадца¬тилетняя Хриза и четырнадцатилетняя Герба. Хриза была нареченной невестой юноши по имени Како, дальнего родственника из рода Дареджан.
Каждый год племя спускалось в долину к сородичам на праздник ви-нограда, который местные жители называли «ртвели».
В тот трагический год племя, как обычно, собралось вниз и привезло с собой все, что могло быть выпито, съе¬дено и обменено на необхо-димые для жизни предметы, продукты и многое другое. Как всегда, сородичи радушно встречали прибывших с гор, и праздник начался на славу.
Среди молодых людей Хриза заметила юношу с грече¬ским профи-лем, великолепной фигурой и силой. Она невольно залюбовалась им. Он был действительно гре¬ком по происхождению и звали его Горги-ем из Херсонеса. Юноша тоже был поражен задорным и независи-мым видом девушки, но особенно его привлекли глаза Хризы, чер-ные, большие, горящие. В суматохе почти никто не заметил, как мо-лодые обменялись многозначительным взглядом и как друг другом увлечены. Только одна Герба заметила это и ее сердце заколотилось в тревоге, потому что тоже была неравнодушной к Горгию, и ее ох-ватило чувство ревности к сестре. В полночь Хриза и Горгий пле-скались в теплой и ласкающей волне Понта Евксинского. Предрас-светный туман и прохлада раннего утра прогнали влюбленных под чинару. Тенью промелькнула фигурка Гербы мимо чинары. Она ки-нулась к тетушке Дареджан и все ей рассказала про сестру и Горгия, даже и то, как они скрылись под кроной дерева. Тетушка слушала молча и невидящим взглядом смотрела прямо перед собой. Герба, увидев ее глаза, была очень довольна произведенным эффектом. И выбежала искать Горгия, чтобы признаться ему в любви и предупре-дить, что Хризу ждет большое наказание за измену нареченному же-ниху.
Юношу она нашла на берегу моря уже одного. От него Герба узнала, что друзья жениха Хризы уже заперли ее под замок, и что тетушка Дареджан распорядилась соби¬раться домой на следующее утро. Ни-какие ласки и угро¬зы не помогли и Гербе, Горгий отверг все ее по-пытки сблазнить влюбленного в Хризу юношу. Оскорбленная в луч-ших чувствах, она с ненавистью сообщила, что ее сестра будет за-бита камнями, и первый камень будет тетушкин, второй - жениха Хризы, а третий будет ее, Гербы, и что она бросит самый тяжелый камень сестре прямо в живот, чтобы в самом зародыше убить ребенка Горгия. В ужасе юноша без памяти убежал от юной ведь¬мы. Он остановился у чинары, встал на колени перед нею и произнес заклинание: «Если с Хризой произойдет нес¬частье и она умрет, то прошу тебя, Зевс-громовержец, порази меня молнией. Я не хочу жить без моей Хризы». И он упал ниц.
Рано утром следующего дня племя покинуло долину, а вечером после захода солнца Хризу поставили у скалы молчания. Ни слова не произнесла несчастная девушка. Горянка, она не могла плакать, только с покорностью и любовью смотрела на своих палачей, таких близких и родных.
На небе вызвездило, когда все было кончено. Под гру¬дой камней по-коилось тело Хризы. Ее тут же похоронили и в полночь справили тризну.
Поминали молча, только перед тем, как разойтись, решили оставить Дареджан вождем племени, хотя она сильно возражала.
Гербе не спалось, возбужденная, она только вышла перед рассветом из сакли, как тут же послышался силь¬ный и ужасный гул, земля вдруг разверзлась и в про¬пасть полетели деревья, дома, люди. Они летели вниз с криками «риц-ха, риц-ха», что означало «несчастье».
Взошло солнце и осветило тихую спокойную гладь озера вместо де-ревни. Ничто не напоминало о том, что накануне здесь была жизнь и драма. Высокие сосны и густые темные ели окружали спокойную водную гладь. Озеро получило название «Рица». Так в памяти чело-ве¬ческой отразились события тех времен.
Внизу, в долине, ничего не было слышно, только с гор налетел ура-ганный ветер, начался сильный прибой, земля поднялась со дна мор-ского и образовался мыс, который люди окрестили «пиц-хунда», что означало «земля из ада». Намного позднее это место станет курортом Пицун¬да, а тогда, почти три тысячи лет назад, на той земле был только песок и появились два красивейших куста. На одном были большие белые махровые шары, их назвали «хризантемой», что означало «цветок духов и солнца». На другом кусте красовались разноцветные шапки цвет¬ка, который люди назвали «георгиной», вернее «ге-гор-гиной», то есть «холодная и бездушная из земли».
Так ничего и не узнали люди в долине ни о Хризе, ни о Гербе, ни об озере, ни о землетрясении. Они только уди¬вились, когда ветер, нале-тевший с гор и поднявший со дна моря землю, поразил Горгия у чи-нары.
Горы седые угрюмо стоят,
Грозные тучи над ними висят.