Пожарный праздник в Японии

Галина Кириллова
       Говорят, среди подводников и летчиков нет атеистов. И, наверное, среди пожарных тоже.
       Как бы ни был велик человек, но перед лицом стихии – он бессилен. Конечно, всегда можно призвать свои умения, ловкость, бесстрашие и богатый жизненный опыт, но, как говорится, в огне брода нет, и в самой опасной ситуации мы просим силы небесные нам помочь.
Чем больше я читаю про Японию, тем больше убеждаюсь, что для японцев эти силы такие же реальные персонажи, как для нас старая бабушка из соседнего подъезда. Их нисколько не смущают достижения науки и техники, передовые технологии и роботизация. То есть они нашу пословицу – «мухи отдельно, котлеты отдельно» – воспринимают буквально и не смешивают реальную жизнь и то, что у них заложено тысячелетней историей жизни на крышке кипящего котла. Землетрясения, цунами, холод и жара приучили их быть смиренными и терпеливыми, то есть научиться тому, чему и должен научиться человек на Земле. И при этом спокойно обращаться к небесным покровителям, зная, что помощь придет, если просить горячо. Слово "горячо" я написала с умыслом. Сейчас поймёте почему.

        Нет, наверное, ни одного момента в истории человечества, которое бы мудрые японцы не превратили в праздник. Рождение, свадьба, погребение, строительство храмов, рыбная ловля, посадки риса, цветение сакуры, осенние красные клены, роскошные глицинии  …. Всё, чего хотя бы на короткое мгновение коснулась рука человека, может быть превращено в шумный, потрясающе красивый  и многолюдный праздник. И как ни странно к каждому празднику – свой божественный покровитель.   
        И как они их всех запоминают?!
        Кончается лето,  и в городе Икеда, что в префектуре Осака 24 августа поздно вечером начинается фестиваль Гангара Химацури. Полуголые мужчины носят по улицам огромные факелы, чтобы в их родном  городе… не было пожаров!
Пылающие конструкции высотой 4 метра и весом в 100 кг выносят из местного храма, едва не задевая священные синтоистские ворота языками пламени. В чём же суть этого  старинного ритуала, проводимого с 1644 года? А логика такая: раз в год нужно продемонстрировать божествам гигантские горящие факелы, чтобы высшие силы не насылали пожары на город. Так сказать, годовая норма по огню выполнена!
        Утром чумазые носильщики факелов расходятся по домам. И потом, как ни в чем не бывало, идут на работу, чтобы в выходные встретиться, посидеть за чашечкой сакэ и со смехом вспомнить, как кто-то споткнулся и упал на двух шедших впереди факельщиков и с каким трудом вся процессия не превратилась в костяшки домино, которые, выстроившись в ряд,  так красиво падают друг на друга, образуя длинную цепочку….
       И так – до следующего года. Запомните, 24 августа! Берите с собой пожарный костюм и вперед, в Японию, на праздник! Хотя… они же без одежды…. Так что можно и не брать ничего такого…кроме приличных трусов.