Наследство. Часть 4
- Обыскать, - процедил сквозь зубы слуга Тьмы.
Обыскавший пленника солдат в недоумении поднял глаза.
- Ничего нет!
Окена рывком притянул меня к себе. Я почувствовала на шее холод оружия.
- Браслет или я убью ее.
- Я отдам браслет,- Диар приподнялся на локте, с трудом вставая.
Окена опустил меч, больше держа меня.
- Для верности девушка составит нам компанию. Никто не тронет принцессу. Веди нас.
Я помогла Диару встать; одной рукой держась за плечо, а второй опираясь на мою руку, эмиссар поднялся, вымолвив недоговоренные при расставании слова:
- Я люблю тебя, Элизабет, и буду любить, что бы ни произошло.
- И я тоже.
Наши губы сомкнулись в коротком страстном поцелуе, скрепленном жаром двух сердец, но миг счастья невозвратим; окрик слуги Тьмы прервал его.
- Хватит миловаться, голубки.
- Диар ранен,- негодовала я.- Ему трудно идти.
Юноша стиснул зубы.
- Я выдержу.
Окена достал из-за пояса ампулу с лечебным эликсиром и подал мне. Я смочила рану. Она тут же покрылась белой пленкой восстанавливающих поврежденные ткани микроорганизмов.
Миновав озеро, мы углубились в сельву; каменная площадка берега клином вторгалась в лесное царство. На площадке стоял планетолет. Мы залезли в него.
Диару сковали руки, усадив в кресло рядом с пилотом и приставив сзади конвой; юноша должен был показывать путь. Я в бессилии откинулась на спинку сиденья, следя за движениями конвоиров. Пленник не мог повернуть головы: ему не давал шелохнуться бластер, упиравшийся в затылок, но я ощущала тонкую нить слияния душ, связывающую меня с любимым.
Сельва отступила. Планетолет летел над узкой полоской шоссе. Внизу замелькали пляжи, курортные гостиницы, мотели и роскошные дома аристократов. Описав дугу, планетолет отклонился от курса, избегая многолюдных мест, и направился к зеленому ковру тропического леса. Пилот выбрал для посадки расчищенный участок неподалеку от побережья, где не было туристов и поселений. Здесь все вышли из планетолета.
Окена грубо подтолкнул эмиссара.
- Показывай дорогу и не вздумай обмануть.
- Диар держит слово, - с достоинством ответил юноша.
Наш отряд продолжил следовать маршруту. Впереди, в окружении солдат, шел Диар, потом я, и замыкал шествие слуга Тьмы. Дорога казалась мне бесконечной. Наконец, мы достигли побережья. Перед нами расстилалась бескрайняя синева океана, окрашенная последними лучами заходящего за горизонт солнца.
" Безусловно, здесь, и больше нигде, согласно представлениям индейцев, рождается солнце",- строка из книги, прочитанная отцом, воскресла в памяти, пронзая пространство и время. Странная ассоциация: ведь здесь-то солнце умирало, и в этом был свой символизм - пока силы Тьмы торжествовали. Но все-же.. - Виток спирали.. изображает движение солнца по небу, это вечное рождение и умирание... на востоке каждый день рождается солнце, в предыдущий вечер умершее на западе... Восстание из мертвых... Майяское воскрешение!"
Окена почувствовал что-то неладное; его лицо выглядело немного растерянным, а появление на берегу Генри Лансерса совсем сбило с толку слугу Тьмы.
- Ты поджидал нас? - враждебный тон Окены предвещал бурю негодования.
- Чтобы забрать племянницу и взамен вручить шкатулку, отданную мне Редом после побега. Пусть Элизабет подойдет ко мне, а пленника раскуют.
- Первая просьба выполнима. Судьбу эмиссара я буду решать сам.
Я посмотрела на Диара долгим прощальным взглядом.
- Иди,- сказал юноша с печалью в голосе.- Наша любовь не умрет.
Я медлила. Между тем слуга Тьмы, произнеся заклинание, открыл шкатулку, вынул из нее браслет и хищным взором уставился на него.
- Перстень! - крикнула я дяде.- Кинь мне его.
Генри кинул. Волшебный перстень, увертываясь от хватавших его рук солдат, успешно избежал поимки и сам скользнул на мой палец. Я направила камень на запястье Диара, и цепи упали к ногам юноши.
- Окена, ты переступил черту священных законов. Настало возмездие.
Диар протянул руку с раскрытой ладонью, над которой закружилось облако белых искр; внутри облака разгоралось пламя. Такое же облако вырвалось из шкатулки, а браслет выпал из рук Жреца, откатившись в сторону.
- Глупец, ты погубишь и себя! - в страхе воскликнул Окена.
Я подняла браслет, подавшись к Диару.
- Бегите. Перстень приведет вас к месту посадки звездолета.
Диар приказывал бежать. Я сопротивлялась, но настойчивый взгляд любимого гнал от себя. Последнее, что я увидела, - магическое пламя вспыхнуло нестерпимым блеском и взметнулось вверх лепестками алой розы. Я запомнила каждую черточку лица Диара, горячий взгляд юноши и багровую завесу, поглотившую берег.
Мы с Генри бежали, не разбирая дороги, не замечая цепляющихся лиан, хлещущих по ногам растений, звуков и шорохов. Сила перстня остановила нас у полуразрушенной пирамиды; пирамида была воздвигнута на холме, а внизу простиралась низменность. Там мерцала стрела космодрома. Спасительная звезда корабля падала с неба. Диск звездолета, замедлив скорость, низко пролетел над землей и опустился на посадочную полосу.
Я перевела дыхание. Слезы радости и горя обожгли щеки, а губы прошептали:
- Диар, я добралась.
Люк звездолета открылся, и четверо астронавтов сошли к нам, приветствуя поднятием руки; осознанное чувство тоски по далекой родине, откуда прилетел звездолет, вдруг захлестнуло мою душу.
Выступивший вперед астронавт заговорил на языке землян:
- Мы ваши друзья.- На рукаве пришельца была эмблема - знак бесконечности, пересеченный стрелой.- Нас задержали пираты. Пришлось принять бой. Где Диар?
- На побережье. Он сразился с Океной.- Мои скупые слова падали свинцовыми каплями в наступившую тишину.
- Летим туда.
Поднявшись на корабль и пройдя туннель коридора, мы оказались в зале управления. Я выложила на стол браслет.
- Отдайте его Иерархам.
Астронавт осторожно поместил наследство королей в куб контейнера.
- Если Диара не удастся спасти, то отдать браслет Иерархам должна наследница трона. Народ Эрго ждет вас, Элизабет.
При словах " не удастся спасти" у меня потемнело в глазах. Я не хотела даже думать об этом.
Звездолет взлетел. Теперь уже я была на месте эмиссара, указывая дорогу пилоту, но как гостья, а не пленница. Обнаружив брошенный планетолет, корабль завис над ним, осветив бортовыми огнями площадку, окутанную ночным мраком.
- Высылаем десант. Принцесса, вы останетесь на корабле,- сказал капитан.
- Я с вами,- возразила я.
- Вам надо отдохнуть.
- Диар в беде!
- Я понимаю,- не препятствовал капитан.- Будь по-вашему.
От звездолета отделилась авиетка и подлетела к берегу, где разыгралась трагедия. Я ступила на обугленный песок и остановилась. Астронавты побежали к лежавшим телам. Справившись со страшным предчувствием, я последовала за ними, но вернувшийся капитан сдержал мой порыв.
- Вам лучше не ходить. Пусть он запомнится вам живым.
По суровому лицу астронавта я поняла - эмиссар мертв. Опустошение, утрата того, что не сбудется, крушение надежды на счастье пронзили меня.
А утром первые лучи солнца огненными стрелами упали на великий океан, раскрасив его гладь золотым руном как символ возрождения жизни.
Я улетала вместе с экипажем звездолета на Эрго. Генри Лансерс прощался со мной.
- Не забывай, дочка своих родителей и старика Генри,- напутствовал меня дядя. Я обняла его, вновь почувствовав себя просто маленькой беспомощной девочкой.
Дядя был слишком земным человеком, чтобы брать его с собой к звездам. Но я надеялась, что сокровища майя, отмеченные на старинных картах ученых Эрго, немного скрасят его одиночество и смягчат горечь разлуки.
- Теперь к Диару?
- К нему.
Сердце рвалось к тому месту, где мы похоронили его. Но как трудны были шаги к последнему свиданию! Обелиск из светлого камня с земным именем эмиссара стоял на берегу озера. Я не нарушила земных традиций, и букет лесных цветов лег на могилу.
Диар... Я окунулась в волну воспоминаний. Чувство долга вывело меня из забытья. Я приняла эстафету, вечную эстафету добра и света, и не в праве дать волю слезам, опустить руки перед смертью, уносящих самых лучших.
- Я не изменю твоей памяти. Спи спокойно,- принесла я клятву душе любимого.
Подготовка к полету закончилась. Корабль, преодолев земное притяжение, вышел на орбиту. Планета людей, раздираемая войнами, мелкими страстями, слепотой правителей и ненасытным злом, разъедающим, словно ржа, души людей, таяла вдали, но я верила - добро восстанет из пепла, слез и крови. Человечество опомнится, но не будет ли слишком поздно? Покровительство Иерархов кончается, едва цивилизация переходит грань разумного.
- Я вернусь к тебе, Земля, в твой светлый час,- прошептала я.
Миссия эмиссаров Иерархов продолжалась.
© Copyright:
Ирина Хицкова, 2016
Свидетельство о публикации №216082200093