Том 15. Волчица и Монета с золотым солнцем, ч. 1

Полковник
Пролог

Прощания - простая вещь, по крайней, мере так считал Лоуренс. Как ни печально было расставание, это было всего лишь одно из событий, случающихся в жизни. Всё равно, что выдернуть стрелу из раны. Если пытаться делать это медленно, опасаясь причинить лишнюю боль, то будет только хуже. Лучше это делать быстро, одним движением, тогда боль быстрее пройдет.

Однако проблема людей в том, что знать какую-то мудрость – ещё не значит уметь ей следовать. Торговцы, которые больше путешествовали, чем сидели на одном месте, хорошо понимали это. Ведь именно им всегда приходилось уезжать.

Но когда они смотрели, как Коул и остальные исчезают из вида, периодически оглядываясь назад, Лоуренс вдруг понял, что до этого ему ещё никогда не доводилось смотреть, как уезжает кто-то другой.

Холо всё продолжала махать Коулу, и на её лице было такое выражение, которое Лоуренс раньше ни разу не видел. Это была улыбка "хорошо, что всё хорошо закончилось"; такое же выражение он раньше видел у тех, кто прощался с ним после удачного завершения сделки. В конце концов Холо перестала махать, удовлетворенно вздохнула и потянулась.

"Ну что, пойдём выпьем?"

Она произнесла это нейтральным тоном; обычно она так говорила, когда была расстроена какой-нибудь выходкой Лоуренса или просто чувствовала себя одинокой. Отправить Коула с Лу Лоа и Эльзой было верным решением; Холо знала это и была готова к расставанию.

Предполагалось, что основная тяжесть прощания ляжет на Лоуренса, что именно он будет говорить Коулу, чтобы тот писал им почаще, и обязательно дал им знать, если вдруг возникнут проблемы. Но в итоге всё это сказала Холо. Она же тщательно выбрала для него новые ботинки, вместо того рванья, что он носил. Она исследовала каждую пару, используя своё острое волчье чутьё, и удивив своим энтузиазмом всех, включая сапожника.

В последнюю ночь она даже спала с ним в одной кровати, обняв его. Её тело было теплее, чем у обычного человека, а ведь ещё у неё был тёплый пушистый хвост. Так что возможно Коулу было даже чересчур тепло, учитывая, каким потным он был утром. Может, ему даже снились кошмары о том, что она его съест.

Встретились они благодаря случаю, и благодаря случаю же расстались. В конце концов, Коул был лишь временным спутником. Конечно, его честолюбие было ему не по росту, так что у взрослых он непроизвольно вызывал улыбки.

Лоуренс понимал, что парнишка присоединился к ним лишь для того, чтобы убедиться, что с его родной деревней всё в порядке, и чтобы попросить у них помощи, если это окажется не так. Так же Лоуренс, как опытный путешественник, понимал, что ему надо двигаться дальше, если он хочет достичь своей цели.

Это был один из немногих уроков жизни, про которые Лоуренс мог сказать, что понял их сам. В своих странствиях он так привык быть один, что иногда у него возникала иллюзия, что он остался один на всей земле. Однако он прекрасно понимал, что это лишь иллюзия, поскольку мир невероятно огромен.

Вот почему было так важно двигаться к своей цели. Каждому иногда приходиться идти своим путём, расставаясь со спутниками, чтобы не упустить возможности, ожидающие в этом огромном мире. Всегда найдётся больше причин, чтобы остаться с кем-то, чем чтобы расстаться.

Конечно, у Лоуренса тоже была причина не расставаться с Холо: самой его целью было путешествовать вместе с ней. Даже с учётом того, что когда-нибудь это путешествие подойдёт к концу.


Глава 1

Пусть снаружи было холодно и сухо, но по крайней мере, солнце пригревало. Иными словами, была как раз та самая погода, в которую так хорошо свернуться под одеялом, особенно под убаюкивающий перестук колёс фургона. Однако подумав об этом, Лоуренс лишь вздохнул. Сейчас у него не было настроения дремать под одеялом.

Его перчатки из оленьей кожи были прочными и теплыми, а шерстяное одеяло, лежавшее у него на коленях, толстым, но лёгким. Даже его конь, хорошо накормленный, весело помахивал хвостом, труся по удивительно гладкой дороге. Все это создавало отличный настрой для путешествия, как бы ему не хотелось чего-нибудь другого. И к тому же он был не один.

Далеко позади, на юге, осталась деревня Пасло, в которой он встретил свою спутницу. Много веков ей поклонялись как богине плодородия. На самом деле она была гигантской волчицей, способной проглотить человека целиком, хотя в последнее время она предпочитала оставаться в человеческом облике.

В этом облике она выглядела юной девушкой, и довольно хорошенькой. Но где же были её роскошные, как у аристократки, каштановые волосы, и её стройное тело? Они скрывались под одеялом у заднего борта фургона, где это человекоподобное создание по имени Холо деловито похрапывало.

Конечно, она никогда бы не позволила ему назвать это "храпом". Это было "дыханием". Однако со времени событий в Леносе это "дыхание" звучало для него всё более громко. В конце концов, им предстояло расстаться, когда они доберутся до Йойтсу, как бы он не старался предотвратить это.

Он узнал о книге по горному делу, запрещённой из-за чрезмерной эффективности способов добычи, описанной в ней. Эта добыча подразумевала выкапывание руды из земли. А также разрушение скал, вырубку лесов и загрязнение вод.

Всё, что оставалось в итоге - бесплодная и безжизненная пустошь. Родина Холо, Йойтсу, находилась в лесу, так что её всё это очень беспокоило. Несомненно, для неё будет кошмаром, если на эти земли придут рудокопы, особенно использующие такие варварские способы.

Вот почему они теперь сотрудничали с Лу Лоа, торговцем книгами, и направлялись сейчас в город под названием Леско, расположенный в верховьях реки Роеф. Самые богатые шахты в этой местности принадлежали торговому дому Дива, известному своими успехами в горном деле, и этот торговый дом планировал развернуть новое дело в северных землях.

Лоуренс был странствующим торговцем. После знакомства с Холо он не раз оказывался вовлечен в сделки, оборот которых составлял тысячи и даже десятки тысяч серебряных монет тренни. Он на собственном опыте знал, как ужасно мало стоит одна жизнь перед лицом таких денег.

Однако же они всё-таки направлялись в Леско. Там квартировал отряд наёмников, носивший имя старого друга Холо. Лоуренс помнил, как Холо звала его во сне, когда они ещё только встретились. Так что хотя у них и была карта пути в Йойтсу, и, хотя Холо торопилась попасть туда как можно скорее, они спешили встретиться с этими наёмниками, пока те не снялись с места.

Так что Лоуренсу приходилось волноваться не только о торговом доме с дурной репутацией, но ещё и о наёмниках. Он не мог не беспокоиться. Ведь если они упустят их сейчас, могут пройти сотни лет, прежде чем Холо сможет снова увидеть своего друга. В том, что такое может произойти, она уже убедилась на собственном опыте.

Им обоим доводилось встречать опасности в своих странствиях, но это путешествие в Леско очень беспокоило Лоуренса. Может быть потому, что больше с ними не было Коула, из-за чего Холо была на удивление молчаливой со времени их последней ночи в трактире. Он хотел сделать что-нибудь для неё, но не знал, что. Ведь, наверняка, она неспроста притихла.

"Аааапчхи!"

Вслед за внезапным чиханием, он услышал её поскуливание. Она спала чутко, как опытный солдат, просыпаясь при первых же признаках опасности. Но в остальном она была как щенок. Он слышал, как она трёт глаза, ворочается и потягивается под одеялом. Обычно всё это предшествовало окончательному пробуждению. И действительно, скоро из-под одеяла показалась её голова.

"Пить..."

Как преданный слуга, он взглянул на эту заспанную принцессу, и подал ей воды.

"Ух... Всё вокруг по-прежнему выглядит одинаково..."

Она говорила так, как будто их путешествие было тяжёлым, однако единственной возможной проблемой было то, что Леско располагался у подножия горы далеко на севере, так что ко времени их прибытия там должен был пойти снег. Однако и это не создаст особых трудностей, так как зима выдалась малоснежная.

"Мррнмрхм"

Он специально пробурчал что-то неразборчивое, так как не горел желанием ввязываться в дискуссию. В ответ Холо лишь молча протянула ему фляжку с водой. Даже не глядя на неё, он мог догадаться, что она оглядывается по сторонам. Когда же он, наконец, повернулся к ней, вид у неё был раздражённый.

Он попытался догадаться, о чём она сейчас думала. Она действительно на что-то злилась? Он понятия не имел. Всё, что ему вспоминалось, это как она ударила его по лицу в Леносе. Если бы тогда в переулке они не были одни, он бы сквозь землю провалился от стыда. Она была слишком важна для него; он не хотел оставлять её ни на секунду. И он знал, что она чувствует то же самое по отношению к нему.

Конечно, иногда он бывал чересчур самоуверенным... может быть даже самодовольным. Но он был бы счастлив получить любое объяснение. Как торговец, он понимал, что вряд ли её ответ будет абсолютно честным, однако её поведение беспокоило его. Для него оно выглядело не очень естественным. Если они любили друг друга, почему ей так тяжело было это признать?

Она сказала, что счастлива жить как человек, и, по крайней мере, это звучало правдиво... так почему же она отвергла его? Она выглядела такой счастливой, после того как ударила его, что это пугало. Он не мог понять, в чём дело. А минуту спустя она уже снова нацепила свою привычную маску.

Он услышал, как она вздыхает, и подумал, а это ещё что значит?

"А когда мы приедем?"

Он так глубоко задумался, что не сразу сообразил, что ответить.

"Умн? Ну, эээ, где-то дней через шесть"

По дороге не было никаких деревень, а в человеческом облике и выносливость у Холо была как у человека. Для неё это было довольно долгой поездкой, и в таких случаях она всегда изнывала от скуки. Она начинала вздыхать уже с момента отправления, а сейчас она была в фазе нетерпения и капризов. Лоуренсу всё это уже было знакомо.

"А там красиво?"

Для неё это было главным фактором. Богатый и красивый город означал хорошую еду. Скромная деревня означала еду, не сильно отличающуюся от той, которой им приходилось питаться в дороге. Но сейчас они направлялись в город, который контролировал торговый дом Дива. Люди начинали осторожничать, когда речь заходила об этом торговом доме, так что как он не пытался разузнать подробности о городе, ему это не удалось. В конце концов, не так уж много людей сами бывали в Леско, так что эта затея изначально была обречена на провал.

Флинн имел дело с наёмниками, так что он по крайней мере знал, где расположен Леско, но не что там делается. Единственное, что Лоуренсу удалось в итоге разузнать, так это то, что город "процветал". Так ему сказали матросы с баржи, но они были слишком заняты разгрузкой, чтобы вдаваться в подробности. А ни один из городских торговцев, похоже, не торговал с Леско.

Выглядело так, что торговый дом Дива монополизировал все поставки товаров на север. Поскольку их собственным главным товаром были драгоценные металлы, обычные торговцы не могли вести с ними дела. Значит, им не было дела до Леско, да и дорога в фургоне туда занимала целую неделю. Для простого торговца эта игра не стоила свеч.

С учётом всего этого, люди много чего выдумывали на счёт Леско. Рассказы о нём чем-то напоминали истории о богатых и могущественных королях. И Леско действительно должен был быть богатым и могущественным, чтобы уверенно существовать в суровых северных землях и вести поиски костей древних существ, подобных Холо. Так что было понятно, почему никто толком не знал, что там происходит.

"Я слышал, что это довольно оживлённое место, но с другой стороны, это всё-таки слишком далеко на севере"

По привычке он дал расплывчатый ответ, что совершенно не удовлетворило Холо. Её брови приподнялись, и лицо приняло озадаченное выражение.

"Что ты имеешь в виду?"

"Ну, Леско даже севернее, чем граница Плоании..."

Он остановился, поняв, что это ничего толком не объясняет. Вместо этого он вытащил кошель, лежавший позади козел.

"Ты ведь помнишь их, так?"

В кошеле лежали четырнадцать разных монет, которые Холо любила перебирать сидя в трактирах, чтобы убить время.

"Все менялы держат запас каждой из этих монет, но на севере так много разных княжеств, каждое со своими монетами, что достаточный запас каждой просто не унесёшь"

Он вытащил серебряную монету тренни, которую принимали почти во всех городах.

"Поскольку там так много разных монет, люди берут только те, которые знают. И поскольку их очень трудно обменять, никто не будет торговать на "неправильные" деньги. Поэтому туда ездит мало торговцев, а значит у них на севере бывает меньше гостей, и поэтому меньше развлечений. Разных монет так много, что это составляет огромную проблему; я даже не знаю всех монет, что там ходят, не говоря уж том, где какие. Это ужасный бардак! Как можно вести дела в таких условиях?"

Холо кивнула, соглашаясь с его объяснением. Она доверяла его знаниям, и к тому же долго обсуждать такие вопросы ей было скучно. Так что этого ей было достаточно.

"Понятно. Конечно, торговцы предпочтут что-нибудь полегче"

Она произнесла это нарочито нейтральным тоном и спряталась обратно под одеяла. Он понял, что в её словах был какой-то скрытый смысл, но что сейчас она не хочет это обсуждать. Он повернулся вперёд, чтобы смотреть на дорогу, и машинально потёр щеку, по которой она его ударила (и уже не в первый раз...).

С того момента, как они покинули Ленос, он чувствовал, что они отдаляются друг от друга. Они общались, но ситуации не улучшалась вот уже четыре дня. К тому же поездка была слишком утомительна, и ему тяжело было следить за тонкостями общения.

----------------------------------

Этим вечером (четвёртым со дня отъезда из Леноса) Холо взглянула Лоуренсу в глаза и вздохнула. Похоже, даже её утомила эта ситуация; она устала ждать, когда же Лоуренс скажет что-нибудь такое, что она могла бы перевернуть. Мудрая Волчица снова демонстрировала свою мудрость.

За едой всё ещё чувствовалось напряжённость, однако она попросила добавки - впервые за эти четыре дня. Лоуренс с готовностью навалил в её миску целую гору еды. На её лице не отразилось никакой реакции, но её уши шевельнулись. Однако этого было недостаточно, поэтому он завязал обычную ни к чему не обязывающую болтовню.

Когда настроение немного улучшилось, она наконец подняла волновавшую её тему, на которую Лоуренс постарался отреагировать как можно смиреннее, чтобы не пугать кроликов, копошившихся в кустах.

"Ты хочешь поговорить... на счёт наёмников Миури?"

"...Мхм"

Она помешала варево в горшке и уставилась в огонь. Она явно хотела пораспрашивать о том, что Лоуренс узнал про них, но никак не могла начать разговор в такой напряжённой обстановке. Лоуренс откашлялся и постарался ответить ей так, как будто всё было нормально.

"Я не могу добавить ничего нового..."

Она кивнула, но промолчала.

"Всё, что я знаю, это что их около сорока человек, что довольно мало для обычного отряда. В доме Делинк также сообщили, что их лагерь где-то недалеко от Йойтсу, у них довольно молодой командир, а на их знамени воющий волк"

"Мхм"

Она снова кивнула, погружённая в свои мысли. Лоуренс выловил из супа кусок курятины и принялся жевать его. Имя её друга значило для Холо нечто большее, чем какая-то старинная легенда. Это был кто-то конкретный, во плоти, кого она знала. Так что ей нужны были не наёмники... и она беспокоилась.

Ему оставалась надеяться, что её странное настроение было вызвано именно этим, а не тем, что случилось между ними. Он очень хотел бы рассказать ей что-то ещё, но он не мог рассказать о том, чего не знал. Несмотря на это, он чувствовал себя виноватым из-за её беспокойства, и это грызло его, пока они в молчании продолжали трапезу.

"О, и ещё..."

"Хммм?"

Холо подняла глаза от своей миски и выжидающее взглянула на него.

"Мне говорили, что их командир весьма отважен…"

Если это был кто-то, кого назвали в честь её друга, возможно ей хотелось бы узнать побольше об этом человеке. Однако это была всего лишь похвала одного человека в адрес другого, так что хоть Холо и улыбнулась на это, улыбка вышла натянутой. Лоуренс тут же продолжил:

"…Однако я симпатичнее!"

Он с довольным видом пригладил волосы. Вообще-то он говорил правду, именно это сказал господин Эрингин, один из председателей торгового дома Делинк. Холо перестала есть и снова взглянула на него, как будто в замешательстве, не зная, как реагировать на подобную глупость. Однако она не могла скрыть радостную реакцию своих ушей и хвоста, так что она снова отвернулась от него. Она понимала, что он специально шутит, так что, подумав, она потёрла лицо и наконец улыбнулась.

"Правда, что ли? Как я помню, у Миури была довольно заурядная внешность, так что от этого известия мне полегчало"

"Отлично"

Они общались, но беседа выходила какая-то странная и вымученная. Это было неправильно. Лоуренс натянуто улыбался, но очень нервничал. Холо снова заговорила.

"Ты думаешь о том, кого из вас я бы выбрала, если бы мне пришлось?"

Хорошо, она снова взялась за свои игры. Он не замедлил с ответом.

"Возможно"

"Ни того, ни другого. Я бы выбрала Коула"

Она снова принялась хлебать суп, однако затем остановилась.

"А хотя... Помнишь того мальчика, который хотел на мне жениться?"

"...Амати?..."

"Да. Тогда я выбрала тебя"

Звучало так, как будто она шутит, однако он не мог понять, к чему она клонит. Он надеялся, что она говорит искренне. В конце концов, раньше его никогда не воспринимали всерьёз. Он был всего лишь бедным разъездным торговцем, промышлявшим по захолустьям. Его всегда очень трогало, когда кто-то был с ним честным и доверял ему. И он всегда старался отплатить за это. Так что ему было очень приятно слышать эти слова Холо, как будто он участвовал в очень выгодной сделке.

"Ну, мне надо будет хотя бы взглянуть на него, прежде чем делать выбор"

Холо улыбнулась ему, как бедному дурачку.

"Другими словами, всё, что у меня есть - это моя смазливая мордашка, у?"

В ответ она улыбнулась ангельской улыбкой. Оба понимали, что она имела в виду совсем не это, что всё это лишь игра. Он вздохнул, поражаясь её хитрости, но в душе он был рад снова видеть прежнюю Холо. Она так давно не была самой собой. Так что он решил продолжать:

"Ну, если Мудрая Волчица так считает, значит, так оно и есть"

Мгновение она выглядела ошеломлённой, но потом восторженно ухмыльнулась.

-------------------------------

"Интересно, застанем ли мы их в Леско?"

Холо бормотала под нос, споласкивая в реке свою миску и ложку. Может она слишком долго смотрела на огонь, и потому не могла разобрать теперь, течёт ли вода в реке или нет. То же самое бывало у неё со временем. Однако мудрость заключается не в том, чтобы всматриваться в реку, а в том, чтобы построить мост и пересечь её.

"Даже если и нет, будет забавно поискать их"

Лоуренс понимал, что ему надо будет возвращаться к своим делам как можно скорее, и что время уже поджимало. И проблема была в том, что если они не застанут Миури в Леско или на пути в Йойтсу, то дальше будет практически невозможно продолжать поиски. Холо тоже это понимала, но всё равно обрадовалась, услышав его ответ. Она склонила голову на бок, и закатила палкой камень в костёр. Он заметил, как она улыбнулась при этом.

"Точно. Чем забавнее, тем лучше"

"Ну, я бы не беспокоился об этом. Мы их найдём"

Холо была Мудрой Волчицей, и ей было лучше знать. Ей не очень подобало так вот напрашиваться на утешения. Её улыбка стала грустной, как будто она сожалела о том, что так запятнала свой образ. Она потыкала палкой в другие камни, которые они сложили в костёр, чтобы согреть на ночь.

"Значит, если я в ярости сорвусь и убегу, тебе тоже будет забавно искать меня?"

Холо выкатила камни из огня, соскребла с них золу и принялась заворачивать в три слоя хлопковой ткани. Она тщательно завернула первый камень и завязала концы узлом. Лоуренс почувствовал, как будто такой же узел затягивается у него вокруг шеи. Однако он не мог просто игнорировать её вопрос.

"Да, будет забавно, хотя и не так уж трудно. Ты же будешь выть от голода так, что издалека будет слышно"

Холо дёрнула ушами, однако на такие шутки она не обижалась. В ответ она зловеще расхохоталось, что в сочетании с темнеющим небом выглядело пугающе.

Они улеглись рядом в фургоне, прижавшись друг к другу спинами, а снаружи обложившись нагретыми камнями. В тишине они слышали только дыхание друг друга, и эти звуки убаюкивали. Скоро они уснули. Через три дня они будут в Леско. А вскоре после этого - в Йойтсу. Но, по крайней мере, сегодня они могли спать ни о чём не беспокоясь.

-----------------------------

Равнина была укрыта тонким слоем снега. Приближаясь к Леско, они видели на нём всё больше и больше следов. Скоро они увидели и путников. Большинство были одеты в тёплые меховые шубы, а их лица были тёмными и обветренными.

Они не были похоже на городских жителей, скорее это были перевозчики, доставлявшие разные грузы в город. Однако это не значило, что они были бедными торговцами. Некоторые выглядели вполне преуспевающими. Они не использовали фургоны, только вьючных мулов, из чего следовало, что им скорее всего приходилось пробираться неезжеными дорогами.

Холо и Лоуренс знали, что в Леско живут не только наёмники. Говорили, что туда даже периодически наведывается местная знать. Однако Лоуренс был удивлён, что атмосфера оказалась гораздо менее враждебной, чем он ожидал. Дороги были хорошо укатаны и расчищены, а не проложены в спешке для подготовки к войне. Лоуренс ожидал, что им придётся полагаться на чутьё Холо, чтобы найти дорогу в глуши, однако всё было весьма цивилизовано.

Вообще-то атмосфера была довольно оживлённой. Похоже, все эти люди добрались сюда чтобы заработать денег, и это не могло не радовать сердце торговца. И всё это ради какого-то городка на далёком севере? Неужели Леско был настолько важен?

"Не знаю почему, но все выглядят довольно возбуждёнными"

Холо же наоборот выглядела полусонной. Она плохо спала на протяжении всей поездки, возможно потому, что волновалась из-за предстоящей встречи с Миури. Она тихо ответила:

"Совсем не так, как мы ожидали"

Они полагали, что раз торговый дом Дива, которому принадлежали шахты, занялся покорением северных земель, другие торговцы побоятся сунуться сюда, чтобы не оказаться втянутыми в войну. Вместо этого дорога была буквально забита торговцами.

"Ну, в любом случае, когда доберёмся туда - увидим, к чему всё это"

Им ничего больше не оставалось делать, так что Лоуренс отпустил поводья и позволил коню самому выбирать дорогу. Холо, взволнованная, только кивнула. Она так переживала из-за предстоящей встречи с другом, с которым не виделась сотни лет, что всё, что мог сделать Лоуренс - это сохранять хорошее настроение, чтобы служить ей примером.

Сейчас он как раз раздумывал, что бы могло её отвлечь? Может быть какая-нибудь история? Однако ему не приходило в голову ничего подходящего, к тому же он не мог представить, по какому поводу начать рассказ. В конце концов, практически все его истории были о торговле. Это не делало его особо интересным собеседником.

В итоге он решил, что лучше действовать, а не говорить. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, он взял её руку в перчатке в свои ладони. Он крепко сжал её руку, чтобы дать ей понять, что ей не стоит так волноваться. Как и ожидалось, она была ошеломлена. Она посмотрела на него, потом на их сомкнутые руки.

Лоуренс приготовился снова получить трёпку и уставился на дорогу. Однако она не пошевелилась. Казалось, время замерло. Однако, в конце концов, она заглянула ему в глаза с нежной извиняющейся улыбкой. Похоже, она смеялась над собой из-за того, что так распереживалась, что даже Лоуренса заставила волноваться. Однако руку она не отняла.

-----------------------------

Теперь они были как никогда близко к торговому дому Дива, занимавшемуся горным делом. Даже Киман, глава филиала торговой гильдии Ровена в Герубе, предупреждал их держаться подальше отсюда. Однако дорога в итоге привела их в Леско. И теперь Лоуренс стоял посреди этой дороги, совершенно ошарашенный.

Конечно, он не глазел по сторонам, как любопытный ребёнок, однако оглядывался он гораздо больше, чем обычно. Почему город не был окружён стеной? Он даже не понял, когда они пересекли городскую черту и вдруг оказались посреди Леско. Он думал, что город будет расположен у подножия горы, как обычно располагались городки рудокопов. Однако и в этом он ошибся.

Хотя горы и были недалеко, Леско ничем не напоминал городок рудокопов. В отличие от них он не был грязным и унылым, и он определённо не был маленьким. Совсем наоборот, его размеры весьма впечатляли. Кругом было много красивых зданий, а мостовые на улицах были вымощены камнями.

Похоже, всё здесь было сделано для того, чтобы произвести впечатление на вновь прибывших. На то, чтобы вымостить улицы, должно быть, ушло несколько лет. И поддерживать их в порядке стоило немалых денег. Как они могли позволить себе такое, если у них даже не было городской стены с воротами, у которых можно было бы собирать пошлину? Неужели всё это было сделано на деньги хозяев лавок, располагавшихся на этих улицах?

Даже боковые улочки, на которых было гораздо меньше народу, выглядели ухоженными. Всё это никак не походило на место, где вот-вот разразиться война. Казалось, все были в радостном возбуждении, как будто только что выиграли в кости.

"Эй, а ты уверен, что это - то самое место?"

Холо была удивлена не меньше него. Всё, что они слышали раньше, рисовало картину мрачного места, где бароны северных земель противостояли пришлым рудокопам, готовым разворотить их земли. Что же здесь происходило на самом деле? Лавки были полны товаров и покупателей, на улицах выступали бродячие артисты и музыканты. Кругом было полно самого разного люда.

Конечно, попадались и подозрительные типы, но они не разгуливали по городу с копьями наперевес. Вместо этого они играли в карты в трактирах, которые уже были открыты в это время дня. Попадались даже хорошо одетые священники, которые спокойно разговаривали с людьми и совсем не походили на мрачных фанатиков-миссионеров, собирающихся нести свою веру язычникам огнём и мечом. Да что же это такое? Лоуренс остановил фургон у обочины, чтобы собраться с мыслями.

"Почему все тут так счастливы?" - пробормотала Холо себе под нос, - "Теперь я чувствую себя глупо из-за того, что так нервничала"

Лоуренс конечно не стал бы ей поддакивать, однако это действительно было так. Может быть, всё это было лишь праздничным фасадом, за которым, глубоко внутри, скрывалась истинная мрачная сущность этого места?

"Что мы теперь будем делать?"

Лоуренс встрепенулся, услышав вопрос Холо.

"Ну, мы не можем просто так сидеть тут, так что давай займёмся тем, ради чего мы сюда приехали"

Похоже Холо не ожидала от него такого энтузиазма, потому что её глаза округлились от удивления. Она улыбнулась и кивнула. Флинн, регулярно имевший дело с наёмниками, дал им письмо. Сейчас Лоуренс достал его, чтобы ещё раз проверить, на какой постоялый двор им следовало направиться.

Согласно информации от торгового дома Делинк, отряд Миури всегда занимал целиком один и тот же постоялый двор, чтобы обезопасить себя от нападения. Только те, кто вёл с ними дела, знали, какой именно. И если они хотели вести с ними дела и дальше, то не стали бы рассказывать это первому встречному. Ведь враги из наёмников получались лучше, чем торговые партнёры.

Не говоря уже о том, что работорговцам, вроде торгового дома Делинк, выгодно было поддерживать хорошие отношения с отрядами наёмников. Так что они не стали бы выдавать адрес, если бы им это не сулило дохода. Наёмники старались извлечь максимальную прибыль из каждой подворачивающейся возможности, так что в этом они не сильно отличались от торговцев.

Леско, не смотря на отсутствие стен, был таким большим и оживлённым городом, полным богато выглядящими зданиями, что Лоуренсу пришлось несколько раз спрашивать дорогу, чтобы добраться до нужного постоялого двора. Оказавшись на месте, он был в первую очередь поражен конюшней - не только её огромными размерами, но и застеклёнными окнами!

Завидев приближение Лоуренса, ему на встречу вышел конюшонок. Он протянул руку, чтобы взять поводья. Выглядело всё так, как будто тут это было обычным делом. Но Лоуренс настолько растерялся, что не знал, стоит ли доверять лошадь мальчику. Однако он не хотел лишний раз волновать Холо, так что быстро взял себя в руки, соскочил с козел и хлопнул по борту фургона.

"Я хорошо позабочусь обо всём, господин!"

Мальчик выглядел не старше Коула, но улыбка и голос у него были подозрительно скользкими. Судя по цвету глаз и волос, он не был уроженцем севера. Скорее, откуда-то с юга.

Лоуренс предпочёл бы сначала осмотреть город, в котором оказался впервые. Особенно город, который оказался совершенно не похож на его ожидания... Но сейчас самым важным было найти наёмников Миури. Конечно, всё это могло оказаться простым совпадением. Например, они могли услышать легенду о настоящем Миури и использовать его имя для поднятия статуса.

Однако торговцы и наёмники были естественными врагами. Даже Флинн, бакалейщик, постоянно имевший с ними дело, опасался их. Лоуренс глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и посмотрел на Холо. Он заметил, что она прижала правую руку к груди.

"Ну что, пойдём?" - спросил он, стараясь снять напряжение.

"После тебя"

Ну что ж, всё правильно. Если их могут вышвырнуть, то лучше ему войти первым. Он в третий раз проверил письмо и поправил одежду, затем мягко толкнул дверь. Когда она открылась, звякнул колокольчик. Похоже на первом этаже был трактир: множество круглых столов, однако сейчас там сидело всего три человека. Их рукава не были закатаны, а на лицах не было шрамов, так что было не ясно, наёмники это или нет.

Никто из троих не смотрел на Лоуренса, хотя один мазнул его быстрым взглядом, прежде чем вернуться к беседе. Лоуренс заметил ещё одного человека, похожего на торговца.

"Чем могу помочь?"

На первый взгляд он был вполне обычным торговцем, как Лоуренс, примерно одного возраста с ним, только руки у него были более мускулистые. Он вполне мог быть маркитантом. Он оценивающе взглянул на Лоуренса, как будто увидел в нем конкурента.

"Мне сказали, что здесь квартирует отряд Миури"

Когда он произнёс это имя, троица, сидевшая за столом, обернулась. На мгновение они замолчали, но потом снова продолжили разговор. Холо опустила голову, как будто не могла справиться с волнением.

"Возможно... Хотите что-то продать, я так понимаю?"

Он взглянул на Холо, явно удивляясь, зачем Лоуренс притащил такую девушку в логово наёмников.

"Вообще-то... нет. Торговый дом Делинк из Леноса прислал меня, чтобы обсудить с ними кое-что"

Он вытащил из кармана письмо, показал печать на нём и убрал обратно. Этим жестом он продемонстрировал, что хочет говорить с кем-нибудь поважнее. Его собеседник криво ухмыльнулся, а трое, сидевшие за столом, снова посмотрели на Лоуренса, услышав название торгового дома Делинк.

"Капитан у себя?"

Маркитант ещё раз взглянул на Лоуренса, потом обернулся и позвал кого-то. Откуда-то из глубины трактира ему ответили, что-то про квартирмейстера и второй этаж. Не поворачивая головы, маркитант снова скосил глаза на Лоуренса.

"Похоже, капитана сейчас нет, но вы можете поговорить с квартирмейстером"

Обычным правилом таких отрядов было, что с чужаками общался особый человек. Понятно, что Лоуренсу надо было поговорить с капитаном, но он также понимал, что вот так сразу его к нему никто не пустит. На мгновение он задумался, но тут же сообразил, что если сейчас он будет упрямиться, то Холо может упустить шанс узнать о том, какое отношение этот отряд имеет к её другу. Сейчас у него не было другого выхода, так что он кивнул.

"Сюда, пожалуйста"

Маркитант кивнул и повернулся, но в этот момент сидевшие за столом вдруг замолчали и подняли головы.

"Ух…"

Лоуренс не был уверен, что это именно маркитант издал этот звук, однако его губы действительно шевельнулись. Как раз когда Лоуренс повернулся, чтобы увидеть, на что все смотрят, троица, сидевшая за столом, вскочила на ноги. Колокольчик у двери звякнул, и Лоуренс, обернувшись на звук, увидел, что маркитант вытянулся, и его лицо приняло такое же выражение, как у троих остальных. В дверь вошёл очень молодой человек, не старше двадцати лет, невысокого роста, с коротко стрижеными волосами и острыми глазами.

"Хммм? Что случилось?"

Его голос был немного хриплым, как будто ему нужно было откашляться. Одет он был похоже на остальных, но более богато. Вообще-то в своём длинном, до пят, меховом плаще он больше походил на дворянина, чем на наёмника.

"А, торговец? И эээ... монашка?"

Он ухмыльнулся звериной ухмылкой - опасной, но одновременно чем-то чарующей. Он взял Холо за подбородок и приподнял её лицо. Похоже, это были его обычные манеры. Лоуренс взял себя в руки и надел маску торговца.

"Мы приехали, чтобы встретиться с капитаном отряда Миури"

Лоуренс поклонился и выдал обезоруживающую улыбку. Если оружием наёмников были мечи и копья, то оружием торговцев были рекомендательные письма и улыбки.

"О, правда... это что? Дом Делинк?"

Он всё ещё держал Холо за подбородок, но, увидев печать на письме, он понял, что взял неверный тон. Нервно отдёрнув руку, он вдруг превратился в невинного мальчика.

"Ах, прошу прощения. Я думал, вы хотите продать её. Однако у неё лицо слишком милое для проститутки"

Манеры у него были грубые, однако улыбка выглядела искренней. Кажется, он хотел загладить свою грубость, и вёл себя как человек, непривычный к приличному обществу. Его немного смутило отсутствие реакции со стороны Холо, однако улыбка говорила о том, что он также привычен к битве умов, как и к битве сил. Он повернулся к Лоуренсу.

"Ну что ж. Я Руйвард Миури, капитан отряда наёмников Миури"

Назвавшись, он сбросил плащ и положил руку на эфес меча, висевшего у бедра. Вот теперь он выглядел как настоящий наёмник. Поза его была горделивой, но Лоуренс отметил про себя, что он всё-таки ещё очень юн. Похоже, Холо тоже это заметила; Миури, стоявший перед ними, был просто человеком. В противном случае он бы по-другому отреагировал на Холо.

Внезапно послышался звук капель, падающих на пол. Миури поднял руку, подумав, что это крыша протекает, но Лоуренс, тут же догадавшись, обернулся к Холо. Она всё ещё сохраняла невозмутимое выражение лица, однако не могла сдержать слёз.

"Этот... коготь..." - проговорила она, не обращая внимания на устремлённые на неё взгляды. Лоуренс взглянул туда, куда она смотрела, и понял, что предмет, висевший на груди Миури, не был рогом, как ему сначала показалось. Сначала он принял его за какой-то символ воинской удали или может быть талисман на удачу, но Холо сразу догадалась, что это. Лицо Миури приняло удивлённое выражение.

"Ты знаешь, что это - коготь?"

Холо кивнула, и начала всхлипывать. Эти слёзы юной девы явно не были слезами счастья. Лоуренс тут же вклинился между ней и Миури и обнял её. Но когда он собрался объяснить, в чём дело, Миури остановил его:

"Пойдёмте со мной"

Бросив эти слова, он отодвинул с дороги изумлённого маркитанта и двинулся к лестнице, ведущей наверх, приглашая Лоуренса и Холо за собой. Однако они не сдвинулись с места, поэтому у подножия лестницы он обернулся и добавил:

"Есть кое-что, о чём нам надо поговорить"

Все присутствовавшие чувствовали, что происходит что-то странное, но никто не проронил ни слова. Лоуренсу и Холо ничего не оставалось, как последовать за Миури. Командиры таких отрядов обычно были кем-то вроде старейшин дворянских родов; они были ветеранами, пережившими множество битв. Однако отряд Миури тут выделялся. Спускавшийся вниз квартирмейстер, которого отличала впечатляющая грива седых волос и не менее впечатляющая борода, развернулся и поднялся по лестнице вслед за ними.

"Мне уйти?" - спросил он. Он явно ждал Миури, чтобы о чём-то доложить ему. Сейчас он был явно удивлён поведением командира.

"Да. Приказываю всем очистить этот этаж. Проследи!"

Тон Миури подразумевал, что он ожидает беспрекословного выполнения приказа. Лоуренс невольно вспомнил истории об отрядах, погибавших из-за того, что не проявили должного уважения к приказам своего командира. Сержант был явно разочарован, однако он вытянулся по стойке "смирно" и ответил:

"Так точно!"

Он вышел из комнаты и громко скомандовал остальным спуститься вниз.

Комната, в которой Лоуренс и Холо остались наедине с Миури, была полна разных предметов, несколько необычных для лагеря наёмников. Конечно, здесь было и походное снаряжение, однако было много вещей, свидетельствовавших о тесном общении хозяина с людьми благородного происхождения. Везде лежали свитки и книги, причём среди них, как ни удивительно, было несколько рыцарских романов. Лоуренс никогда бы не подумал, что командир отряда наёмников может читать что-то в таком духе. Миури заметил его удивление и рассмеялся.

"Ну, не пьянствовать же нам перед боем. Мне нужно черпать вдохновение в чём-то героическом, чтобы поднимать людей на битву. А это в любом случае выходит лучше, чем пьянка" - сказал он, присаживаясь. Да, перед ними явно был опытный командир.

"Ладно, давайте разберёмся со всем этим"

Хороший командир должен доверять своим подчинённым. Миури снова встал и выглянул в приоткрытое окно. Похоже, он нервничал... он опасался, что его люди будут подслушивать? Было холодно, однако он не закрыл ставен. В комнате висело такое напряжение, что Лоуренс боялся, что он сейчас потеряет сознание, так и не узнав всей правды. Он крепко сжал руку Холо, не столько чтобы подбодрить её, сколько чтобы немного успокоиться самому.

"Как ты узнала, что это коготь?" - прямо спросил он Холо, взявшись за предмет, висевший у него на груди. Судя по его форме и размеру, он был отрезан от чего-то изначально большего. Украшение из него получилось не очень удобное, так в длину он был больше ладони Лоуренса. В наши дни никому занимающему столь высокое положение, как Миури, не захочется носить подобное; все предпочитают что-нибудь поменьше и более богато выглядящее.

"По запаху" - ответила Холо также прямо. Миури уставился на неё, потом медленно кивнул.

"А ты, однако, не похож на преуспевающего торговца. Извини, но это очень странно, что у тебя есть какие-то отношения с торговым домом Делинк. Не говоря уж о некоем бакалейщике, который, тем не менее, даже написал для тебя это письмо. Кто ты такой?"

Лоуренс, конечно, ожидал этого вопроса, так что выражение его лица ничуть не изменилось. Однако ему не дали шанса ответить.

"Откуда это у тебя?"

Лоуренс не сразу понял, что за это время он успел отпустить руку Холо. Она говорила спокойно, ледяным тоном. При этом она смотрела в пол, как какая-нибудь несчастная девушка, которую только что продали в рабство. Однако Лоуренс понимал, насколько она сейчас злится. Если сейчас она не получит удовлетворительного ответа, она никогда этого не простит. Однако Миури не выказывал страха.

"Ты имеешь в виду этот коготь?"

Иногда командирами наёмников становились настоящие дворяне, на свои деньги набиравшие и вооружавшие отряд. Однако часто это были просто лихие люди, начинавшие с самых низов и постепенно завоёвывавшие себе уважение и звание. Миури мог быть как тем, так и другим. Может быть, он происходил из благородного рода, а может быть был вожаком банды разбойников.

Холо, в конце концов, была просто юной девушкой, так что даже её явный гнев его не пугал. Лоуренс подумал, не стоит ли ему вмешаться, поскольку иногда у Холо возникали проблемы с общением с людьми. Пусть она и Мудрая Волчица, но, если она сейчас даст волю своему гневу, потом она может пожалеть об этом.

"Почему ты спрашиваешь?" - Миури сохранял спокойствие. Он просто внимательно смотрел на неё. Он совершенно не обращал внимания на Лоуренса, глядя тяжёлым взглядом на эту похожую на монашку странную девушку с симпатичным лицом.

"Отвечай мне!" - повторила Холо. Сверкнул меч, однако Миури тут же понял, что его замысел не сработал. Эта девушка, которая так плакала внизу, совершенно не боялась его меча. Сцена выглядела сюрреалистически: одной рукой Миури держал меч, приставленный к горлу Холо, другой сжимал коготь, висевший у него на груди. Какое-то время он смотрел на Холо, потом опустил глаза, признавая поражение.

"Не надо считать меня каким-нибудь бандитом, который взял его силой..."

Он опустил меч, продолжая сжимать коготь другой рукой. Он понял, что Холо была не обычной девушкой. Похоже, командир наёмников знал, кто на самом деле скрывается под этим плащом.

"Мне завещал его мой отец" - он сделал паузу, ожидая её реакции, затем продолжил. - "А ему его завещал его отец"

Холо наконец подняла на него глаза:

"Вместе с именем Миури?"

В его глазах мелькнули одновременно ярость и изумление, он явно не ожидал этого вопроса. Лоуренс непроизвольно подался вперёд, надеясь немного смягчить ситуацию, выступив в качестве посредника.

"Оставь, я не злюсь" - Миури отмахнулся от Лоуренса, поняв его намерения. Однако он всё ещё не отводил глаз от Холо, при этом выглядел так, как будто что-то припоминая. Наконец, осторожно и уважительно, как будто успокаивая дикого зверя, он спросил:

"А как твоё имя?"

Он ответил вопросом на её вопрос. Обычно этого было достаточно, чтобы вызвать вспышку ярости у Холо, но не в этот раз. Хотя он не ответил на её вопрос, теперь он явно выказывал уважение и был терпелив.

"Холо"

Когда он услышал этот короткий ответ, по его лицу промелькнула тень. Что поразило Лоуренса, так это его следующая реакция: челюсть Миури отвисла в недоумении, потом он хлопнул себя по лбу и воскликнул:

"Ну конечно!"

Это прозвучало так громко, что разбросанные по комнате свитки зашелестели. Такой голос вполне подходил для командира, которому нужно было отдавать приказы на поле битвы, однако Лоуренс был непривычен к таким крикам. Чутким ушам Холо скорее всего пришлось ещё хуже, однако она даже не вздрогнула. Она стояла, как скала. Наконец до неё дошло, что Миури – действительно его настоящее имя. Родовое имя, передававшееся из поколения в поколение.

"Паро, Кириц, Юи, Инти, Шармин…"

Миури произнёс эти имена, так знакомые Холо. Её лицо исказилось, губы задрожали. Поразительно, но Миури, казалось, тоже сдерживал слёзы. Он продолжил, внезапно охрипшим голосом:

"...Мой отец часто повторял мне эти имена..."

Наконец он снова взял себя в руки.

"...И мой дед тоже"

Он подошёл к Холо и взял её маленькую руку в свою. Она подняла на него глаза и откинула капюшон. Лоуренс вспомнил, как он взревновал к Миури, когда узнал в Леносе, что он может быть всё ещё жив. В конце концов, он был одного возраста с Холо, когда-то они жили вместе, Холо плакала по нему, так что неудивительно, что Лоуренс его невзлюбил.

Однако ревность никогда не давала ничего хорошего, одни лишь сожаления. Вот как сейчас. Миури на мгновение был поражён её слезами, однако он всё-таки был командиром наёмников. Свободной рукой он снял через голову шнурок, на котором висел коготь, и вложил его в руку Холо, крепко сжав её. 

"Это принадлежало нашему основателю"

Это было наследие десятков поколений, сотен лет. История, стоявшая за этим, почти забылась, стала мифом, однако эта вещь была подлинным артефактом. Холо держала коготь двумя руками, не в силах оторвать от него глаз. Миури осторожно повернул его в её руках, демонстрируя слова, вырезанные на нём. Лоуренс не знал древних рун, но Холо знала. Когда она увидела их, слёзы потекли по её лицу.

"Давно не виделись..." - проговорила она сквозь слёзы и вдруг рассмеялась. Её плечи тряслись, она плакала, давясь рыданиями, потом вытирала слёзы, начинала смеяться, и снова плакала. Миури обнял её за плечи и, наконец, взглянул на Лоуренса, первый раз с начала этого разговора. Хотя он и был командиром отчаянных головорезов, он в тоже время был и джентльменом. Для него было очевидно, в чьих объятиях сейчас следовало плакать Холо. Так что Лоуренс крепко прижал её к себе и держал, пока она не успокоилась.

"Во имя волка, хранящего нас: наконец мы можем исполнить данное обещание" - мягко произнёс Миури. Каждая история в этом мире пронизана нитями судьбы. Теперь пришла очередь отряда Миури взглянуть в лицо своей судьбе. История подходила к концу.


Глава 2

В итоге Миури разрешил им остаться на постоялом дворе. Лоуренс хотел хотя бы помочь с разгрузкой припасов, но гостеприимство Миури простиралось не так далеко, чтобы позволить незнакомцу заниматься вещами, от которых зависели жизни его людей. Он был хорошим командиром и с достоинством носил легендарное имя Миури. Всё, что оставалось Лоуренсу, это попробовать успокоить Холо, но...

"Я хотела бы немного побыть одна" - проговорила Холо в промежутке между всхлипами. Он знал, что она вполне могла бы сказать такое специально, чтобы заставить его понервничать, но понимал, что сейчас она говорит искренне. Она уже выплакалась в его объятиях, и теперь ей надо было взять себя в руки. Так что он понимал, что ей действительно надо побыть одной, чтобы всё обдумать. Так что он просто осторожно вытер слезы с её лица и указал на флягу с водой, лежащую на столе:

"Только если ты не будешь пить ничего крепче воды"

Если бы она сейчас напилась, ей бы стало только хуже, так что в ответ на это замечание она лишь натянула на опухшее заплаканное лицо широкую глупую ухмылку.

"Глупый балбес!"

"Я останусь на постоялом дворе, и дам тебе знать, если куда-нибудь пойду"

Воспоминания о событиях в Леносе всё ещё были свежи, так что на мгновение он замешкался, но всё-таки обнял её прежде чем подняться и выйти. Она проводила его взглядом. Закрыв за собой дверь, он вздохнул, но без сожаления. Грустное послание Миури всё-таки дошло до неё, но его потомки были всё ещё живы, как и легенда о нём.

"Есть минутка?"

Миури ждал его у лестницы, прислонившись к стене в нескольких шагах от двери в комнату. Увидев Лоуренса, он выпрямился. Когда Лоуренс кивнул в ответ, он стал спускаться по лестнице, поманив его за собой.

"Пожалуйста, составь мне компанию"

"Конечно"

Капитан наёмников, привыкший убивать и видеть смерть, не говоря уж о покупке и продаже рабов, придержал дверь, приглашая Лоуренса войти. Странно, что это сделал не мальчишка-слуга. Он выглядел озадаченным, когда Миури отослал его, и не только от того, что капитан делает его работу.

"Не нервничай так"

Отослав слугу, Миури вошел в комнату вслед за Лоуренсом, и протянул руки в жесте доброй воли.

"Видишь, я сам до сих пор трясусь"

Наёмники никогда не выказывают слабости, так что Лоуренс принял это как знак большого уважения. Он понимал, что в основном тут было уважение к Холо, но даже маленькая доля этого уважения, перепавшая ему, ободряла.

"Я так и не спросил твоего имени"

Миури сделал знак Лоуренсу сесть и сел сам.

"Лоуренс. Лоуренс Крафт"

"Лоуренс Крафт... хорошее имя. Ты часом не из гильдии Плоании?"

Его манера речи не соответствовала его суровому виду. Лоуренс знал, что если Миури расслабится, то он увидит, каков он на самом деле.

"Нет, я из гильдии Ровена"

Миури кивнул. Наёмники сражались повсюду, так что им были известны многие страны – иногда больше, чем торговцам.

"Ну что ж. Я так понимаю, ты там уже не состоишь, раз ты нарушил их приказы, приехав сюда?"

"Верно. Формально я теперь никто"

Если с ним что-нибудь случится, ни одна гильдия, ни один торговый дом не придёт ему на помощь. Однако Миури, казалось, немного расслабился, услышав это. Лоуренса это удивило, однако тут в комнату вошёл мальчик-слуга, которого Миури отослал минуту назад, неся на подносе бутылку вина и две глиняные чашки грубой лепки.

"Давай выпьем. Если опасаешься яда, можем поменяться чашками"

"О, не стоит. Я не боюсь"

Ничего смешного тут не было, однако Лоуренс хихикнул. Он заметил, насколько обеспокоенным выглядел Миури, наливая ему вино. Миури улыбнулся, пытаясь скрыть смущение.

"Эта наша встреча выглядит как знак судьбы"

Миури поднял свою чашку и сделал глоток. Лоуренс ответил тем же. Вино было отличным. Настолько хорошим, что Лоуренс с изумлением заглянул в чашку. Миури выглядел довольным.

"Было бы ещё лучше, если бы мои отец и дед были здесь"

Миури опустил глаза, как будто подыскивая слова. То, что он в итоге сказал, прозвучало неожиданно:

"Знаешь, тяжело было поверить во всё это. Я думал, это какой-то розыгрыш"

Он ухмыльнулся, но ему явно не было весело. Лоуренс не знал, что ответить.

"Я не виню тебя за это" - сказал он в конце концов. Миури кивнул, затем прочистил горло.

"Когда начинается битва, мы сражаемся на границе между миром живых и миром мёртвых"

Лоуренс снова был в замешательстве. Даже раньше, когда он ещё не верил в древних богов, ему иногда казалось, что в дождливые безлунные ночи его умершие товарищи шагают по дороге рядом с его фургоном.

"Я не знаю, был ли это Господь, или Жнец, но несколько раз, уже будучи на пороге смерти, я чувствовал, как кто-то подталкивает меня к правильному решению, которое надо принять, чтобы выжить. Может это обычная интуиция солдата, и за этим не стоит никаких высших сил, но всё-таки мне хочется верить, что кто-то помогал мне. Вот почему..."

Он вздохнул и снова опустил глаза, сомневаясь, стоит ли продолжать. Однако, глубоко вздохнув, он всё-таки закончил фразу:

"Вот почему у нас такой флаг"

На красном полотнище, висевшем на стене, был изображён воющий волк. Наёмники часто помещали животных на свои знамёна, а волк был символом силы и мудрости. Так что волк был довольно популярным символом, однако это не объясняло, почему Миури не удивился, увидев уши Холо. Всё, что могло прийти Лоуренсу в голову, это что когда-то кто-то, не человек, спас одного из предков Миури.

"Полагаю, у тебя тоже есть такой покровитель? Может быть...?"

"Холо?"

Миури поморщился, когда Лоуренс произнёс это имя.

"А это нормально, так всуе упоминать её имя?"

При этом он взглянул вверх, на потолок. По тону было ясно, что он спрашивает серьёзно.

"Это может показаться странным, но она не любит, когда к ней относятся как к богине"

Миури удивлённо приподнял брови и хмыкнул. Внезапно он рассмеялся, хлопнув себя по лбу.

"А может во мне и правда есть капля его крови... Я сам терпеть не могу, когда меня называют "капитан""

Может он просто шутил, чтобы разрядить обстановку, но Лоуренса не очень обрадовали эти слова на счёт кровного родства.

"Моим предком был волк - мои люди верят в это. Однако и отец, и дед отрицали, когда их прямо спрашивали на этот счёт. Они даже злились, когда слышали такое"

"Злились?"

"Легенда гласит, что мой предок, основатель нашей роты, однажды повстречал волка. Он помог этому волку, а потом волк помог ему. Потом появился наша рота. Того волка звали Миури.

Лоуренс кивнул. Это было похоже на правду. Миури продолжал.

"В память об этой истории мы почитаем волков. Например, мы никогда не используем их мех, только лис, норок и оленей, хотя это и выходит дороже"

Миури пожал плечами, признавая, что их рота не такая уж преуспевающая. Лоуренсу трудно было в это поверить, но, кажется, это было правдой.

"Однако мы всё ещё пользуемся этой историей, чтобы привлекать рекрутов"

Он отсалютовал Лоуренсу чашкой и продолжил.

"По большому счёту, эти истории - наше лучшее оружие. Они как пища для души, помогают людям смотреть в будущее. Так мне это представляется"

В гильдии Лоуренса, теперь уже бывшей, тоже была своя легенда об основателе. Да в любом городе и даже деревне была такая. Такие вещи помогали людям ощущать связь со своими корнями. Это было что-то, что объединяло людей.

"Да... Возможно"

Миури снова тяжело вздохнул и вымученно улыбнулся, подняв глаза на Лоуренса. До этого он говорил, глядя в стол.

"Знаешь, я слышал столько историй о своих предках, но самым почитаемым персонажем в них всегда была Мудрая Волчица Холо. И мне всегда напоминали, что я должен показать ей послание, вырезанное на когте, если когда-нибудь встречу её"

Лоуренс посмотрел на потолок, собираясь с мыслями. Он не собирался говорить ничего оскорбительного, но всё-таки опасался, что Миури может воспринять его слова как богохульство.

"Я встретил её в далёкой деревне, где, по её словам, она провела столетия. Она даже уже не помнила, где её дом, однако хотела вернуться туда. Вот почему я отправляю её домой"

"Отправляешь?"

Миури удивился его оговорке. Мгновение Лоуренс недоумевал, потом понял причину его удивления. Миури ведь видел, как Холо плакала в его объятьях.

"Я хотел сказать - сопровождаю" - поправляясь, он не смог сдержать улыбку.

"Ради этого стоит жить... никогда не знаешь, кого ты встретишь завтра. Хотя иногда это и приносит новые заботы"

Он уставился на Лоуренса пронизывающим взглядом. До этого он вёл себя дружелюбно, но теперь стало ясно, что время любезностей кончилось. Сентиментальные воспоминания уступили место холодной суровой реальности. Лоуренс напрягся в ожидании его следующего вопроса.

"Я хочу знать правду. Вы двое здесь ради того, чтобы уничтожить торговый дом Дива?"

Лоуренс вполне ожидал, что капитана роты наёмников, носящего имя Миури, один лишь факт встречи с Холо натолкнёт на подобные мысли. Так что он вполне ожидал вопросов в таком духе, и заготовил различные ответы. Он собирался сказать что-нибудь вроде "даже если у нас не выйдем, они у нас побегают", просто для того, чтобы показать Миури, что и он сам может быть крут. Но, похоже, Миури искренне опасался чего-то.

"Нет, это невозможно"

Миури никак не отреагировал. Лоуренс облизнул пересохшие губы и продолжил:

"О чём мы действительно беспокоимся, так это о Йойтсу"

Какое-то время капитан наёмников молчал, затем кивнул:

"Правда?"

Сказав это, он явно расслабился и глубоко вздохнул. Похоже, до этого он не дышал, пытаясь справиться с волнением.

"...фух, правда..." - повторил он и взъерошил свои коротко постриженные волосы. Он выглядел утомлённым, как будто это беседа была тяжела для него, но он всё-таки добился поставленной цели. Похоже, затевая разговор, в глубине души он боялся, что Лоуренс скажет, что они пришли, чтобы уничтожить торговый дом Дива.

"Конечно, наше путешествие было бы легче, если бы кто-нибудь нам всё-таки помог уничтожить дом Дива"

Всё это время Холо приходилось скрывать свою истинную сущность, опасаясь как преследования со стороны Церкви, так и враждебности других древних духов, которые могли обитать в городах, которые они посещали. В этом путешествии она поняла, как тяжело было людям даже просто выживать в эти суровые времена. Раньше она бы просто оскалила клыки и пошла бы вперёд, сметая всех, кто станет у неё на пути, но теперь такой способ уже не работал.

"Видишь ли, с нашей репутацией..." - Миури почесал в затылке. - "Ради чести нашего флага мы пойдём в любую битву, даже самую безнадёжную. И будем драться до последней капли крови"

Он говорил воодушевлённо, почти нараспев. Похоже, он надеялся, что его слышит кто-нибудь ещё, например, подслушивающий мальчишка-слуга или квартирмейстер. Но когда он взглянул на Лоуренса, тому стало ясно, к чему он клонит.

"То есть если бы Холо и я попросили, рота Миури билась бы до последнего?"

"Верно"

Похоже они действительно готовы были биться за свои принципы, из чистого упрямства или желая защитить свою честь. Лоуренс понимал, что они с Миури вполне могли бы стать партнёрами.

"Холо во многом такая же. Но жизнь учит нас многим вещам, и мы многому научились в нашем путешествии. Например, как тяжело отыскать старых друзей"

Лоуренс ни о чём не спрашивал, но у Миури перехватило дыхание, когда он понял, о чём он говорит. Он лишь молча покачал головой. Он не знал, где были старые друзья Холо, это было совершенно ясно по его выражению лица.

"Значит... остаётся всего один вопрос, который я хотел бы задать от её имени... С Йойтсу всё в порядке?"

До встречи с Холо Йойтсу было для него всего лишь названием, однажды услышанном в трактире. Он даже не был уверен, что это место всё ещё существует. Но сейчас он смотрел на человека, который, как он надеялся, мог дать ему ответ. Всё это время проведённое с Холо, идя с ней сквозь все преграды, рука в руке, казалось лишь сном. Однако всё это было на самом деле.

"Вообще-то, в порядке"

Миури посмотрел наверх и повторил:

"Да, всё в порядке"

Может, он думал, что Холо тоже подслушивает.

"Не беспокойся, Мудрая Волчица может расслышать шёпот за милю. Просто сейчас она не в лучшей форме"

Миури улыбнулся, сейчас он выглядел моложе своих лет. Он не рассмеялся, но ухмылка вышла широкой.

"Значит, вы ещё не были в Йойтсу, не так ли?"

"Верно. У нас есть карта, как туда добраться... но мы решили, что было бы неплохо сначала встретиться с отрядом наёмников Миури"

"А, понимаю. Полагаю, у каждого есть свои приоритеты. Жаль, что я всего лишь ношу имя Миури. Мне правда жаль"

Лоуренс занервничал, ему хотелось сказать "ну что ты, не беспокойся", но Миури улыбкой дал понять, что он всего лишь шутит.

"С Йойтсу всё в порядке. Теперь это часть местности, которая называется Толчин. Туда мало кто путешествует, поскольку это дикий лес"

Холо наверняка уже навострила уши. Возможно, она сейчас свернулась клубком и восторженно комкала простыни.

"Просто мы слышали много слухов, касающихся торгового дома Дива, и все плохие. Вот почему мы хотели попросить помощи у кого-нибудь вроде тебя"

"Можешь называть меня Миури" - перебил Лоуренса юный капитан.

"Мы слышали рассказы о том, как дом Дива покоряет север, дом Дива раскапывает землю тут и там, дом Дива то, дом Дива сё..."

"Понимаю"

Миури кивнул и вздохнул.

"И когда вы, наконец, прибыли сюда, вы не увидели ничего из того, что ожидали. Просто оживлённый город, полный торговцев, зарабатывающих деньги"

Лоуренс начал отвечать:

"Точно, и..." - но Миури не обратил на него внимания.

"Готов биться об заклад, любой, кто впервые приезжает сюда, видит именно это"

Лоуренс удивился, но Миури продолжал.

"Ходят слухи о войне. Слухи о тёмных делах. «Скоро тут такое начнётся…» и всё в таком роде. Эти слухи пошли среди опасных людей – вроде нас – ещё… да, где-то с прошлой осени. И вскоре после это те, кто верил, да и те, кто не верил тоже, потянулись сюда. А потом... северный подход внезапно отменили. И все, кто рассчитывал на него, тоже сюда подтянулись. И мы пришли сюда и, как и все, оказались в странном положении"

Наёмники всегда были реалистами, так что если Миури говорил, что что-то было странным, то это действительно было странным.

"Торговый дом Дива платит за постой всех этих наёмников"

"Что?!"

Лоуренс нервно огляделся, сожалея о своей несдержанности. В итоге он взял себя в руки и кивком дал Миури знак продолжать.

"Другие наёмники чувствуют себя так же, как и мы. Мы все нервничаем. Мы все думаем, что слухи верны"

Торговцы никогда бы не стали вкладываться в такое рискованное предприятие. Они готовы были потратить деньги, только если в итоге ожидали солидную прибыль. Даже ребёнок догадался бы, что они готовятся к войне, раз они спускают деньги на такое. В конце концов, наёмники - не те люди, которых приятно иметь у себя под боком.

"Так продолжается уже пару-тройки недель, некоторые здесь уже почти месяц. Можешь поверить? Они тратят по двадцать люмионов в день на пропитание иноземных солдат. Однако..."

Миури взял с полки свиток. Лоуренс понятия не имел, что это такое. Похоже было на какой-то контракт.

"У нас есть присяга, которую мы обычно приносим нашим нанимателям: защищать вас, быть вашим щитом и мечом и всё такое. Мы даём такую клятву в обмен на деньги, а они могут рассчитывать на нашу верность. Мы берём деньги, чтобы наслаждаться жизнью, но, когда дело доходит до драки, мы дерёмся, как и поклялись. Однако они не приняли её"

"Нет?"

Лоуренс был удивлён. Если строить планы слишком тщательно и слишком долго, это может оказаться ещё хуже, чем импровизировать второпях. Так можно было упустить свой шанс и потерять свои вложения. Солдаты могут сцепиться друг с другом или удариться в загул. К тому же за солдатами тянется много нежелательного сброда. В итоге можно оказаться с множеством солдат, но без возможности объединить их в армию.

Миури вздохнул и взглянул в окно. Лоуренсу показалось, что он грустил от того, что просто сидит, ничего не делая, в таком тихом мирном месте.

"Из того, что я слышал, северные бароны так ни на что и не решились. А торговый дом Дива не выступит первым. Это разумно. Было бы самоубийством действовать без их поддержки, а они не хотят давать разрешения на проход войск по своим землям. Так что люди говорят, что они просто оттягивают окончательное решение, что оборачивается тем, что мы тут просто проедаем содержание и скучаем. К тому же торговый дом Дива так и не дал нам никакой стратегической информации - ни направлений, по которым мы будем выдвигаться, ничего. Так что всё, что нам тут остаётся - думать, в какой кабак отправиться этим вечером"

Пространное объяснение Миури показало Лоуренсу, насколько тот взволнован сложившейся ситуацией. Он привык сражаться с оружием в руках, а не сидеть сложа руки в ожидании.

"Так что, как понимаешь, мы можем только сказать тебе, что _пока_ Йойтсу в безопасности"

"Понятно..."

"Однако..."

Миури прикрыл глаза, возможно раздумывая, как лучше сформулировать то, о чём он хочет рассказать. Прочистив горло, он, наконец, заговорил, старательно выдерживая тон.

"Торговый дом Дива определённо поступает мудро. Все, кто сейчас в Леско - выходцы с севера. Так что, как и вы двое, они ценят эти земли"

Он подошёл к карте, висевшей на стене - карте северных земель. Она выглядела как укрупнённая версия той, что Фран нарисовала для Лоуренса и Холо. Это было своего рода подтверждением, что её карта была верна, хотя эта и была лучше. Миури указал точку на карте, часть местности Толчин, ранее известная как Йойтсу.

"Мы собирались выдвинуться сюда. Конечно, было бы глупо затевать драку на родной земле, особенно теперь, когда мы знаем, что Мудрая Волчица Холо существует на самом деле"

Он шутил лишь отчасти. Миури знал древние легенды о Холо, и понимал, что не стоит её дразнить.

"То есть, вы собирались защищать это место?"

Миури кивнул. Похоже, он действительно ожидал, что война дойдёт даже туда, а поскольку наёмники были людьми даже боле приземлёнными, чем торговцы, его оценкам стоило доверять.

"Да, в какой-то мере. Из Толчина в Соверен, на северо-запад, идёт несколько дорог. Их используют в основном охотники и рудокопы. Когда начнётся война, Соверен приобретёт большое значение, как стратегическое, так и политическое. Так что за него без сомнения будут тяжёлые бои. Все, кто будет бежать оттуда, устремятся через Толчин, и там мы их и перехватим"

"...И продадите в рабство торговому дому Делинк"

Миури кивнул в ответ на эти слова Лоуренса.

"Точно. Ни одна деревня не будет в безопасности. Так что нам достанутся не только отступающие раненные солдаты, но и беженцы. В конце концов, они ведь будут угрожать разорением другим деревням, если мы их не остановим. А Делинк по крайней мере известен бережным отношением к своему товару, так что может статься, что, когда всё закончится, рабы окажутся ещё в лучшем положении, чем другие. Всё выйдет чисто"

Лоуренс понятия не имел, сколько правды было в этих словах. По крайней мере, Миури говорил в терминах, которые были понятны ему как торговцу.

"Торговый дом Дива согласен с нашими планами"

"Это значит?..."

"Те роты, которые хотят защитить свои родные места, будут направлены туда, где они смогут это сделать"

"Так что все будут всего лишь защищаться"

Миури взглянул на Лоуренса и нахмурился, как учитель, ученик которого упустил важный момент.

"У торгового дома Дива, вообще-то, богатый опыт в горном деле. Так что они обычно не разрушают всё и вся в местах, где они закладывают копи"

"Ооо…"

"Смотри, они добывают серебро, медь и всё такое, и всегда находятся желающие превратить свои деревни в города, независимо от того, как важна окружающая земля. Но Дива всегда осторожно подходит к этому и рассматривает каждый случай отдельно... Они ищут те деревни, которые действительно отчаянно нуждаются в помощи. Так что потом им не приходится сталкиваться с большим недовольством, и всё идёт гладко. Все эти рыцари и наёмники собрались здесь потому, что им очень важно, чтобы всё и дальше шло гладко"

Обычно наёмники использовались как дополнение к армии, но, похоже, торговый дом Дива рассчитывал использовать их вместо армии. Да, они тщательно выслушивали все вовлечённые стороны. В конце концов, многие подавались в наёмники от бедности, не зная, как им жить дальше. И всем им было обещано, что их направят именно туда, куда бы им хотелось. Но действительно ли это делалось ради их блага? Лоуренс сомневался в этом, как и Миури.

"В конце концов, это лишь слухи. У нас ещё будет время всё обдумать"

Он хлопнул в ладоши, давая знать, что их беседа окончена. Правда, прокручивая её в памяти, Лоуренс понял, что в основном это был монолог Миури. Он пытался убедить Лоуренса в своей правоте, хотя и неявно - просто рассказывая ему всё, что было известно. Действовал ли он так из страха перед Холо? Лоуренс беспокоился, что в итоге ему придётся обращаться за помощью к её сверхъестественным силам, но, по крайней мере, он не будет чувствовать себя в долгу перед Миури. Он встал и протянул Миури руку.

"Уверен, что Холо тоже скажет тебе спасибо"

Миури пожал руку Лоуренса.

"Разрешать проблемы всегда приятно, так что мне хотелось бы решить все одним махом"

Ну, если бы он жил только ради того, чтобы помогать Лоуренсу и Холо, такое может и было бы возможным. Но Лоуренс прекрасно понимал, что это не так.

"Однако если бы ты мог решать все проблемы так легко, твоя жизнь была бы слишком долгой"

"Хмм... хех. Точно"

Миури снова наполнил чашку Лоуренса вином.

"В любом случае, я рад, что дожил до того дня, когда могу исполнить обещание, данное моими предками волку. Надеюсь, вы отдохнёте с дороги. В конце концов, торговый дом Дива платит за всё"

В ответ Лоуренс осушил свою чашку.

--------------

Весь оставшийся день Холо глядела в потолок. Проплакав весь вечер, она уснула ещё до заката. Но среди ночи проснулась и так и не уснула больше. Она просто лежала, глядя в пустоту.

Оказалось, что жизнь Миури была не такой беззаботной, как показалось на первый взгляд. Пока что он не разрешал им даже выйти из комнаты. Туда же им подали роскошный ужин, включавший белый хлеб, жареного цыплёнка, оленину, суп из перепелов, отварную говядину и даже карпа с гарниром из овощей. Позже им прислали апельсины, изюм и сушеную малину. А, кроме того, спиртного у них было в избытке: пиво, вино и даже настойки.

Лоуренс подозревал, что за всё это платит совсем не торговый дом Дива. Скорее всего Миури оплачивал эти угощения из своего кармана, в знак уважения к Холо. Лоуренс надеялся, что поглощение всей этой замечательной еды поднимет ей настроение, но, к сожалению, всё вышло не так. С самого утра она лишь пожевала немного хлеба и сделала пару глотков вина.

В конце концов, Лоуренс не мог позволить такой еде пропасть. Он ел до тех пор, пока ему не показалось, что его желудок вот-вот лопнет. Всё, что не могло испортиться, они сложили к своим припасам, и даже оставили полную тарелку угощений для парнишки, который им прислуживал. Холо даже улыбнулась, глядя на потуги Лоуренса съесть ещё чего-нибудь.

Когда Холо не сможет больше этого выносить, она сама обратиться к нему. Всё, что требовалось от Лоуренса, это быть рядом с ней. По крайней мере, этим он себя успокаивал, так как не знал, чем он сейчас может её утешить. Если бы он сейчас что-нибудь сказал, от этого могло бы стать только хуже, и она бы наорала на него.

Ему самому никогда не доводилось терять близкого человека. Что-то похожее он мог бы испытать только в одном случае - если бы потерял Холо. Но кто бы тогда смог его утешить? Кому бы вообще захотелось бы его утешать? Дойдя в мыслях до этого места, он уже не мог продолжать размышлять об этом. Холо сейчас была для него важнее всего, и будет и дальше.

Положив голову ему на плечо, она смотрела в небо за окном. Он взял её руку, и осторожно провёл кончиками пальцев по её ногтям. Они были гладкие и холодные. Вообще-то ни ему, ни Холо не было холодно, так как они были укрыты одеялом. Когда он дотронулся до её ногтей, её уши дёрнулись и защекотали ему щёку.

Путешествовать вместе с кем-то было замечательно. Его спутница полагалась на него, а он полагался на неё. Но когда Холо высвободила руку и уткнулась лицом в его плечо, он понял, что сейчас она снова заплачет и машинально обнял её покрепче.

"Эй, давай пойдём прогуляемся!"

Она продолжала хлюпать носом, как будто не могла сдержать слёзы. Конечно, было здорово сидеть тут на содержании Миури, но Лоуренс был торговцем. Он привык двигаться в поисках возможностей заработать. Так что даже если Холо и не хотела, он собирался настоять на своём и вытащить её на улицу. Каждый раз, когда ей было больно или грустно, она просто сидела вот так, словно она снова была одна в полях Пасло. Но ведь теперь у неё был он, поэтому Лоуренс хотел как-то расшевелить её. Иначе всё это время, проведённое вместе, не имело смысла.

"Только оденься потеплее, там холодает"

Ничто не могло излечить её душевные раны, не хватало только, чтобы к ним добавились физические страдания от простуды. Если ей будет слишком жарко, всегда можно будет снять лишнее. Она молча смотрела на него сквозь слёзы, стоявшие в глазах, но в итоге кивнула, соглашаясь. С преувеличенным воодушевлением он сказал "здорово!" и начал собираться.

Он обращался с ней как с принцессой, как обычно бывало, когда она напивалась. Он помог ей завязать пояс, надеть сапожки и меховую накидку. Он причесал ей волосы, спрятал под шапочку её уши и обернул вокруг её шеи лисью горжетку. Поначалу она ёрзала, но в итоге сдалась и позволила ему одеть себя. И конечно он взял её за руку, помогая подняться с кровати. Она всё ещё была разбита, и ему необходимо было найти способ улучшить её состояние. На этом этапе даже вымученная улыбка была лучше, чем ничего.

Держа её за руку, он вывел её улицу. Может быть, она слишком много плакала, а может быть слишком устала, но она отвернулась от солнца, как будто оно слепило её. Всем, особенно путешественникам, нравились зимние солнечные дни, такие, как сейчас. Всем, кроме Холо.

Его первой мыслью было спросить, чего бы она хотела поесть, но от этого ему стало стыдно - неужели он не мог придумать ничего получше, чтобы подбодрить её? Поэтому он промолчал. Он решил, что спросит об этом, когда сам проголодается и соберётся купить еды себе. Так что он просто потянул её за собой в толпу, заполнявшую улицы.

Он попросил парнишку-слугу провести их чёрной лестницей, чтобы избежать встречи с наёмниками на первом этаже. То, через что они вышли, скорее было грузовыми воротами, чем задней дверью, но какая разница. В переулке, куда они попали, было не так шумно, как на главных улицах, но всё равно достаточно людно. Многим приходилось нести свою поклажу на голове, чтобы легче было пробираться через толпу.

Продукты вроде курятины, свинины, дичи и свежих овощей зимой были редкостью, так что, скорее всего, они предназначались для капитанов наёмников, вроде Миури. Лоуренс заметил даже фургон, гружённый медовыми сотами. Даже сквозь щели ящиков он мог оценить качество мёда. Похоже, деревья тут на севере были высоченными, раз медведи и волки не смогли до этого мёда добраться.

Холо без проблем могла бы полакомиться медовыми сотами, особенно в человеческом облике, но сейчас у неё не было желания. Она была слишком потрясена тем, что больше никогда не увидит Миури, и никакие сладости тут помочь не могли.

Возможно, ей было бы легче, если бы о нём осталась какая-то героическая легенда, но всё, что она знала, это что он пожертвовал своим когтем, от которого в итоге осталась только половина, а послание, вырезанное на нём, было просто дружеской шуткой. Очевидно, его уже не было в живых, потому что иначе он бы нашёл способ передать ей что-то ещё.

"Ой..."

Услышав это, Лоуренс понял, что слишком сильно тащит её за собой.

"Прости..."

Он машинально выпустил её руку, но тут же взял её снова. Даже если он слишком усердствовал, "чересчур много" в данной ситуации было лучше, чем "слишком мало". Он не хотел потом сожалеть о том, чтобы он мог сделать для Холо, но так и не сделал.

"Эй, взгляни на городскую площадь! Ещё только утро, а уже столько народу!"

Сказав это, он окинул взглядом дома, стоявшие на главной улице там, где она выходила на площадь. На одном углу стояло здание, на первом этаже которого явно располагался склад, а на втором - мастерские и комнаты работников и хозяев. Напротив него было здание с необычной куполообразной крышей. Сквозь шум толпы он расслышал в той стороне звуки музыки, и потянул Холо в том направлении.

В здании обнаружился трактир с открытой верандой. Сначала он усадил Холо за стол (всё ещё влажный от утренней росы), а потом отправился на поиски трактирщика. Трактирщик обнаружился за стойкой, где он ещё только готовился к приёму первых посетителей. Тот взглянул на Лоуренса со смесью удивления и недоверия - заявиться с девушкой в такую рань... Но потом он натянул на лицо улыбку и принялся обслуживать их.

Лоуренс расплатился медными монетами Плаци - так ему советовал меняла в Леносе. Трактирщик принял их, но без особого удовольствия. Похоже, вопреки представлениям менялы, они тут не очень котировались. Но Лоуренс просто добавил ещё немного сверху - сейчас у него были дела поважнее, чем торговаться с трактирщиком.

Он вернулся к Холо и поставил перед ней стакан тёплого молока с мёдом и кружку пива. Оглядевшись, он понял, что музыка, которая привлекла его внимание, исходила от труппы уличных музыкантов, репетировавших на углу. Это было не очень здорово. Такими темпами они не скоро сыграют от начала до конца хотя бы одну песню, а располагались они достаточно близко к их столику. Знаком он предложил Холо выбирать между молоком и элем. С отсутствующим выражением лица она взяла молоко. Он сам не возражал против пива, пусть и разбавленного. После обильной еды накануне это было в самый раз.

Леско был оживлённым местом. Множество людей сновало туда и сюда, на каждом подоконнике стояли горшки с цветами, а солнце сияло так ярко, как будто сейчас была и не зима вовсе. Было просто поразительно, как всё это отличалось от тех слухов, что до них доходили раньше.

Однако его не удивляло, что его ожидания не оправдались. Не удивляло его и поведение Холо. Она ведь была не какой-нибудь "девой с туманным взором". Она уже поняла, что больше никогда не увидит Миури, и теперь старалась смириться с этим. Так что его не удивило, что она лишь пригубила своё молоко и вяло заметила:

"Я сейчас не могу улыбаться"

Она даже не посмотрела на него при этом, так что он быстро отвёл взгляд и вновь уставился на репетирующих музыкантов.

"Ничего страшного"

"Спасибо..."

Она дотронулась до лисьей горжетки на шее и продолжила.

"Я... рада это слышать"

Он отхлебнул пива, поразившись, насколько оно всё-таки было разбавлено.

"Я всегда говорю глупости"

Так же как тогда в переулке, в Леносе. Тогда Холо тоже не знала, смеяться или плакать. В конце концов, она лишь шумно вздохнула и лицо её снова расслабилось.

"Не возражаешь, если я скажу ещё какую-нибудь глупость?"

Его неожиданный вопрос застал её врасплох. Она опустила глаза к своей чашке с молоком, потом едва заметно кивнула.

"Я знаю только то, что мне рассказали вчера. Ты ведь всё слышала?"

Она кивнула.

"Тогда ты знаешь, что он ответит на любой твой вопрос. Если ты стесняешься спрашивать его сама, я могу спросить от твоего имени"

Мудрая Волчица метнула на него резкий взгляд, затем снова потупилась и прикрыла глаза.

"Я не хочу в это вмешиваться"

"Как редко я слышу от тебя такое"

Она снова открыла глаза и посмотрела на него. Улыбки на её лице не было, но, по крайней мере, в глазах проявился проблеск жизни. Похоже, она чувствовала себя немного лучше.

"Тогда, если хочешь, расскажи про него"

Конечно, он имел в виду настоящего Миури, и их жизнь в Йойтсу, и всё, о чём ей захочется рассказать. Какое-то время она молчала, потягивая молоко. Ну что ж. Если она не хочет говорить об этом, он не будет настаивать. В итоге она ответила колкостью:

"Я предпочла бы сейчас не возбуждать в тебе ревность"

Он пожал плечами, в душе довольный, что она снова пытается шутить.

"Ну что ж, тогда оставим эту тему. Как говорят торговцы, какое дело, сколько зарабатывает конкурент, если твои собственные дела идут хорошо"

Торговцы любили употреблять это присловье на свадьбах. Холо на это лишь уставилась куда-то в сторону музыкантов. Однако судя по выражению её лица, чувствовала она себя немного лучше.

"Продолжим нашу прогулку или ещё посидим тут и послушаем посредственную музыку?"

Он хотел оценить, на сколько улучшилось её настроение. Конечно, для неё было очевидно, что он пытается её утешить. В ответ она надулась, как будто он её раздражал:

"Это _ты_ захотел прогуляться"

Быть рядом с ней было нелегко. Снаружи она, может, и выглядела нормально, но глубоко в душе она стеснялась явного выражения своих чувств. Для волчицы она была очень эмоциональной, но зато её улыбка дарила кое-кому счастье.

"Я так понимаю, это означает "да""

"Хмфф..."

Она быстро допила своё молоко. Трактирщик дал им очень маленькую чашку, видно, оценив размеры Холо. Но похоже ей молоко понравилось. Она со стуком поставила чашку на стол, утёрлась рукавом и указала на кружку Лоуренса.

"Хочешь, чтобы я тоже быстрей допивал своё?"

Если он напомнит ей, что у него в кружке вообще-то пиво, то она обзовёт его "бесполезным самцом" или ещё как-нибудь в таком духе. Но он не возражал, чтобы допить пиво одним глотком. Он с удовольствием подурачится ради неё. В конце концов, он занимался этим со дня их встречи.

"...Что?"

Он допил-таки пиво и поставил кружку на стол. Холо тут же потянулась её обнюхать.

"Фу, помои какие-то..."

Это было уже не очень мило. Тяжело же ей угодить... А теперь она помахивала рукой, намекая, что ждёт, что он возьмёт её за руку и поможет встать из-за стола. Ну что ж, кажется, ему удалось хоть немного вытащить её из депрессии, так что он с готовностью сжал её руку, надеясь, что она не соскользнёт в неё обратно. В этот раз она не возражала.

В отличие от относительно спокойной площади, улица, полная ремесленников, кипела жизнью. Тут обрабатывали железо, дерево и кожу, создавая постоянный фоновый шум, который задавал ритм работе. Примыкающие переулки были кривыми, не то что главная улица, однако и они были вымощены булыжником, как в каком-нибудь южном городе.

Ремесленники были повсюду: они входили и выходили из мастерских, некоторые устраивались со своей работой прямо на улице. Между ними снова подмастерья, таскавшие материалы или огромные вязанки дров. Из некоторых труб поднимался дым; скорее всего, это были кузни.

Девушка в легком платье, выглядевшая младше, чем Холо, вытаскивала из доски гвоздь, напрягаясь всем телом. Холо остановилась возле её мастерской и засмотрелась на то, что происходило напротив. Там кузнецы стучали молотками, выгибая на наковальнях листы металла. Наконец она поняла, что эти детали предназначены для перегонного куба, и улыбнулась.

"Брага нагревается в широкой нижней части, потом пар поднимается вот по этим трубам и охлаждается наверху. Там образуются капли спирта, которые падают вниз и стекают вот сюда"

Лоуренс объяснил это всё на уже готовом перегонном кубе, стоявшем рядом с кузней, заметив интерес Холо. Ремесленники обычно не любили, когда их отрывали от работы, но, пожалуй, они согласились бы показать свою мастерскую такой милой девушке. Однако эти ремесленники, на которых постоянно покрикивал молодой приказчик, похоже, были слишком заняты, чтобы заметить Холо.

"Большинство мастерских работает с металлом... что не удивительно для города, в котором заправляет торговый дом Дива"

Тут были мастерские, в которых делали гвозди и перегонные кубы, замки и ножи, вёдра и лопаты. И все они на вид процветали. Везде были выставлены образцы продукции, возможно просто как демонстрация мастерства, так как на такие качественные и дорогие вещи вряд ли нашлось бы много покупателей среди северян. Торговый дом Дива занимался добычей руды, а значит им нужен был спрос на металл, который из неё выплавляли. К тому же такие вещи были признаком зажиточности. Но покупать их на юге было бы слишком дорого, да и вести потом сюда очень долго и тяжело. Так что нанять ремесленников, которые производили бы их прямо тут, было хорошей идеей.

Лоуренс и Холо прошли дальше по улице, и нашли мастерскую златокузнеца. К счастью, Холо не интересовали украшения. Это было большим облегчением для Лоуренса. Он нервно поёжился при мысли, как быстро бы он разорился, если бы она питала к украшениям такую же страсть, как к еде...

"Да уж... Впечатляет..."

Он обнаружил, что произнёс это вслух, рассматривая образцы, некоторые из которых являли пример даже более тонкой работы, чем у Фран из Герубе. К тому же они были относительно недорогими, а значит, перепродав их в другом месте можно было получить большую прибыль. Всё-таки близость богатых копей - это здорово. Пожалуй, Фран могла бы здесь хорошо заработать своим мастерством. Интересно, как торговый дом Дива переманил сюда всех этих ремесленников от конкурентов? Просто заплатил им побольше? Или тут было что-то ещё?

Глядя на всё это богатство, Лоуренс задумался. Вновь вернувшись к реальности, он обнаружил, что Холо, как и он, тоже рассматривает всю эту красоту: парадные мечи с разукрашенными эфесами, посуду с чеканкой, изображавшей лис и птиц... Похоже, она даже не заметила, что он отключился на какое-то время, так что он решил вести себя так, как будто ничего и не произошло. Указав на блюдо, которое рассматривала Холо, он спросил:

"Хочешь такое?"

Она отрицательно покачала головой, так что они пошли дальше. Однако Лоуренс вновь и вновь погружался в раздумья, поражаясь тому, насколько оживлёнными были улицами по сравнению с кварталами ремесленников в других городах. В большинстве городов ремесленников было больше чем нужно, поэтому их вынуждали платить дополнительные налоги. Однако если бы во всех городах были единые правила, то не было бы никакой торговли. Поэтому главы гильдий в свою очередь бились за снижение налогов для ремесленников.

Обычно в городах устанавливали лимит на число мастерских каждой гильдии. После долгого и тяжелого обучения подмастерьям приходилось биться за место мастера в одной из них. Большинству из них приходилось странствовать из города в город, заодно набираясь дополнительного опыта. Однако часто в таких странствиях они теряли все деньги и уже не могли заплатить вступительный взнос в гильдию. Самым лучшим вариантом было жениться на вдове мастера. На этот счёт было много шуток, что мастерам всегда надо внимательно следить, как бы им чего не подсыпали в еду.

Всё это приводило к тому, что под внешней оболочкой городского лоска часто бурлили страсти. Однако, похоже, что в Леско всё было по-другому. Конечно, это было здорово, но не было ли тут подвоха? Лоуренс всё пытался понять, как же устроена местная жизнь. Тут он заметил табличку на здании одной из гильдий, мимо которого они проходили. Он и Холо замерли, когда вместе прочли то, что на ней было написано, посмотрели друг на друга, потом снова на табличку. Они не могли поверить своим глазам. На деревянном щите большими буквами был написан устав города.

"В Леско нет ограничений для ремесленников. Любой может открыть здесь свою мастерскую и делать в ней то, что он умеет. Это свободный город, и мы приглашаем в него лучших из лучших"

Лоуренс смотрел на это и не мог поверить своим глазам. Швея, вышедшая из мастерской, увидела, на что он смотрит, и спросила его:

"Вы, наверное, приезжие?"

Хотя она была уже взрослой, в прическу у неё была вплетена подушечка, утыканная иголками. Её лицо и фигура наводили на мысли о пышных булках.

"Я тоже не могла поверить своим глазам, когда приехала, но это всё истинная правда!"

Она произнесла это с гордой улыбкой. В руках она держала какую-то недошитую одежду, над которой работала. И Лоуренс и Холо обратили внимание, что её лицо светилось надеждой и счастьем. Похоже, что Леско всё-таки был таким, каким казался. Швея попрощалась с ними и ушла, оставив Лоуренса в раздумьях о том, как же это всё могло работать.

Обычно в городе не было никаких ограничений для ремесленников лишь в одном случае - когда соответствующие гильдии ещё не сформировались и правила не установились. Раньше он никогда не встречал таких свобод. Это было тяжело понять. Такой город без ограничений был подобен саду, разраставшемуся без всякого плана, не стеснённому окружающими стенами.

Лоуренс подумал, кому из друзей стоило дать знать об этом месте. В первую очередь, конечно, Норе, пастушке. Она мечтала стать швеёй, и здесь её мечта могла исполниться. Они договаривались держать связь через торговую гильдию Ровена, значит, он мог отправить ей письмо через них.

Его раздумья прервал вздох Холо. Всё это ей было совсем не интересно, особенно вещи, касающиеся Норы. Поскольку его задачей было взбодрить Холо, он поспешил выкинуть все эти мысли из головы.

"Пойдём"

Он потянул её за руку на соседнюю улицу, на которой царствовали портные и медники. Если работы на первой улице требовали силы, то здесь больше ценилась ловкость. Шум первой улицы был подобен бою барабанов, здесь же звучала более мягкая музыка. Но все люди здесь работали не на радость другим, как уличные музыканты, а на радость себе.

Холо, окруженная таким количеством счастливых людей, расслабилась. Она улыбалась и вздыхала, глядя на ремесленников, мычавших под нос во время работы одну и ту же песенку. Кажется, они все здесь были друзьями. Как раз такое место подошло бы Норе.

Лоуренс пытался придумать, чтобы такое сказать, но ничего не шло в голову. Они рассматривали разные шарфы и шали и другую одежду, в которой красовались местные девушки. На крайний случай, если ничего больше не придумается, он собирался купить что-нибудь, чтобы порадовать Холо. С одной стороны, она явно не возражала против этого намерения, с другой стороны она пока никак не могла ничего выбрать.

Возможно, так было потому, что в первую очередь её заботило состояние её хвоста, а прочие красивости были уже не так важны. Но из-за этого Лоуренс не знал, что же делать дальше. Он хорошо представлял, чем можно было бы порадовать другого торговца, но сердце этой девушки он мог завоевать разве что через желудок. И за это он себя ненавидел.

Квартал ремесленников, по которому они ходили, оказался гораздо больше, чем он ожидал, и Холо уже начала уставать. Она не жаловалась, понимая, что он затеял всё это ради неё. Однако и думать он тогда должен больше о ней, а не о себе. Похоже, затея с прогулкой провалилась. Наверное, лучше было остаться в том трактире на площади.

Он постарался отбросить подкрадывающееся сожаление. Торговцы знали, что одними сожалениями делу не поможешь, нужно искать способ обратить сожаления в прибыль. Поэтому он начал оглядываться в поисках места, где они могли бы посидеть и отдохнуть. Ему казалось, что это было вполне подходящее место для харчевни или трактира, однако почему-то поблизости не было ни одного. Нужно было срочно что-то найти, пока Холо совсем не утомилась.

Он начал нервничать ещё больше, когда они вышли на следующую улицу. Тут была смесь жилых домов и лавок. Народу по-прежнему было много, но атмосфера была уже не такой оживлённой. Внезапно, не сговариваясь, они оба остановились напротив пустеющего здания. Оно не было заброшенным, всё выглядело чисто. Грузовые ворота сбоку фасада, за приоткрытой входной дверью виднелась большая комната с несколькими стульями и полками на стенах. В комнате тоже было убрано.

Четырёхэтажное здание очень подходило для местного филиала какого-нибудь торгового дома. Однако никаких признаков жизни внутри не было видно. Город внезапно полностью захватил Лоуренса, а слова, написанные на табличке у двери, вытеснили из его сознания даже мысли о Холо:

"Двенадцать сотен серебряных тренни, торг уместен. Спрашивайте торговый дом Пондс"

В его голове стало так же пусто, как в чистом безоблачном небе над ним. Он вдруг осознал написанное. В этом прекрасном свободном городе было место, где он мог открыть лавку. Казалось, время вокруг него замерло, как замерло и его сердце. Кровь застыла в жилах.

Придя, наконец, в себя, он никак не мог сообразить, сколько времени он так стоял. Как будто кто-то сбросил его с неба посреди всей это толпы. На него внезапно вновь обрушились все звуки окружающего мира. Но тут основа замер, осознав, что больше никто не держит его за руку.

"Хо..."

Он остановился на полуслове, заметив Холо, покупавшую у уличного торговца, расположившегося неподалёку, поджаренный хлеб с мёдом. Его рука машинально метнулась к кошельку на поясе, но кошелька на месте не было. Опасаясь воров, он тщательно привязал его к поясу, но сейчас шнурок был развязан. Холо с безразличным видом принялась жевать свой хлеб. Молча она протянула ему кошелёк. Он даже представить себе не мог, как она, должно быть, злилась на него.

"...эмм?"

Он попытался заговорить, но мысли слишком медленно ворочались в его опустевшей голове. Он отчаянно хотел сказать хоть что-нибудь, но всё, что он мог - это следить, как она отламывает кусок хлеба и суёт ему в рот.

"Ммф! Хммм?"

Она пристально смотрела на него, продолжая запихивать в него хлеб. Привлечённые этим зрелищем, вокруг начали собираться зеваки. Прошло какое-то время, прежде чем она, наконец, скормила ему весь ломоть. Он был так удивлен тем, что она рассталась с едой, отдав всё ему, что сначала не понял, чего она хочет, когда она протянула ему руку ладонью вверх.

"Я тоже хочу"

Даже не задумавшись над тем, какая это может быть трата, он машинально протянул ей деньги и смотрел, как она снова подошла к прилавку уличного торговца. Всё это время торговец наблюдал за ним, но, когда Холо подошла и что-то сказала ему, рассмеялся и вручил ей самый большой кусок, с которого мёд стекал ручьями. Когда она вернулась к Лоуренсу, её лицо по-прежнему оставалось невозмутимым.

"Наконец-то. Это другое дело"

"Что?"

Она смотрела на ещё одно пустующее здание. Он не мог удержаться от вопроса. Что она имела в виду? Это она о хлебе? Он повёл её гулять, чтобы поднять ей настроение, сводил её в кучу разных мест, а в итоге, всё, что нужно было, это купить ей сладостей? Его восхищением этим открытием быстро прошло после того, как Холо с силой наступила ему на ногу. И убирать ногу она не торопилась.

Он повёл её гулять, но увлёкся необычными вещами, творившимися в этом городе, и совершенно забыл про неё. Он хотел поднять ей настроение, а закончил тем, что стоял посреди улицы и пялился на пустующую лавку. Он настолько забылся, что даже не следил за кошельком, а потерять кошелёк для торговца - всё равно, что потерять жизнь. Хотя это было бы подходящим наказанием за то, что он забыл о Холо. Конечно, она злилась на него. И никакими извинениями это не поправишь.

"И в лавке златокузнеца ты тоже про меня забыл!"

Услышав это, он вздрогнул.

"Когда мы пошли по этим лавкам, ты был прямо как ребёнок. А что это такое? А вот это? А сколько это стоит? А вон то?"

Судя по тому, как в него впитывался мёд, хлеб у неё в руке был ещё горячим. В обычных условиях она давно бы уже съела всё в один присест, но сейчас она даже ни разу не куснула. Она так злилась на него, что он даже не представлял, как ему защищаться. Пытаться извиняться сейчас - только подливать масла в огонь.

Как побитый щенок, он стоял перед ней, надеясь только, что рано или поздно её гнев перегорит. Однако больше она ничего не сказала, и, наконец, убрала ногу. Вздохнув, она снова взяла его за руку. Что ещё больше поразило его, её вздох был явно смущённым.

"Но теперь, наконец-то... всё как и должно быть"

"...?"

Она взглянула на него, и наконец начала есть свой хлеб, откусывая большие куски. Выглядела она недовольно.

"Мне что, всё тебе надо объяснять?"

Когда он недоумённо склонил голову, она снова наступила ему на ногу. Она не отпускала его руку, а её лицо раскраснелось, но явно не от морозного воздуха. Половины ломтя хлеба уже как не бывало, а поскольку он был всё ещё горячим, она фыркала и отдувалась.

"Ты радуешься, как глупый щенок"

Она снова вздохнула и фыркнула, потом отвела глаза, явно борясь с желанием добавить что-то ещё. Он всматривался в её лицо, которое было для него более желанным, чем самое изысканное лакомство, думая о том, как она стремилась разыскать своего старого друга, а всё, что нашла в итоге - лишь сообщение от него. Грустное сообщение, смысл которого могла понять лишь она, и которое она продолжала прокручивать у себя в голове.

До него в итоге дошло, _что_ он мог предложить ей: его единственным преимуществом перед Миури было то, что он был жив. У него были цели, и он видел, как их можно достичь. Конечно, он не мог купить здесь лавку, как бы дёшево она не стоила. Он ничего не знал об этом городе, и вообще его контролировал зловещий торговый дом Дива. Честно говоря, его немного пугало, что это место выглядело при всём при том таким оживлённым.

Но сейчас было не время для реализма. Всё, что им нужно было - это надежда, пусть даже ложная, так что он бросил последний взгляд на пустующую лавку и снова взял Холо за руку.

"Извини, не возражаешь, если мы пойдём обратно на постоялый двор?"

Холо взглянула на него снизу-вверх.

"Я хочу снова порисовать лавку моей мечты"

Её губы дрогнули, так что, похоже, ему удалось нащупать верную струну. Гнев в её глазах растаял, уступив место мягкому и слегка недоумённому выражению.

"Но разве не это лавка, которую ты хочешь?"

Она не могла не задать этот вопрос, возвращая их к суровой реальности. Он не сомневался, что она не будет возражать, если он решит купить эту лавку. Он тщательно взвесил всё, прежде чем ответить.

"Дёшево и недорого - разные вещи. Важно всегда помнить об этом"

Это было важным фактом. Её уши дрогнули, а на лицо набежала тень.

"Если ты упустишь этот шанс, не пытайся потом оправдываться тем, что эта лавка была не такой уж и хорошей"

"Не буду, обещаю. Ты ведь знаешь это не хуже меня"

Её глаза расширились, она склонила голову и злобно ухмыльнулась. Такая же ухмылка в своё время привела к тому, что он совершил ошибку, тогда, в переулке в Леносе. Однако люди учатся на своих ошибках. Он отломил кусок её хлеба со следами её зубов и отправил в рот, подумав о том, что у её губ сейчас должно быть такой же сладкий вкус. Как обычно, она прочитала его мысли, вздохнула и ткнула его пальцем в грудь.

"Ты действительно балбес"

Кажется, их отношения снова вернулись в привычную колею.

--------------------------

Он уже много раз рисовал лавку своей мечты. И уже не впервые делал это при Холо, но впервые она присоединилась к нему. Это очень тронуло его, к тому же он был рад, что Холо окончательно пришла в себя.

"А с какой стороны будет солнце?"

Она обсуждала с ним сначала план, потом расположение мебели, потом размеры и положение окон. Сначала он был не уверен, не делает ли она всё это только чтобы порадовать его, но потом понял, что она действительно испытывает удовольствие от того, что вносит свой вклад; она постоянно подавала замечания вроде "это оживит обстановку" или "это будет выглядеть по-дурацки". Он даже задумался, неужели волки также придирчиво относятся к обстановке своего логова?

"В этом месте будет больше всего солнца... хммм... здесь надо будет поставить мою кровать"

Обычно самая светлая комната на втором этаже была комнатой хозяина лавки. Лоуренса немного покоробило такое неожиданное заявление, хотя он и понимал, что они просто дурачатся. Однако всё это почему-то начинало казаться всё меньше похожим на простую мечту, и всё больше на то, что вполне может стать реальностью. Так что он решил отнестись к делу серьёзно.

"Это будет комната хозяина"

Естественно, Холо сделала вид, что не расслышала его замечания и продолжала комментировать. Он не поспевал за ней, даже когда они просто развлекались. Это всегда так раздражало, что он даже забыл, что изначальная цель всей этой затеи была в том, чтобы развлечь её.

"Хммм, а что, в твоей лавке не найдётся места для меня?"

"Конечно, нет"

"Как такое может быть?" - мягко спросила она с нежной улыбкой. Он растерялся, не зная, что ответить. Ему расхотелось упрекать её за дурачества. Тем не менее, она прижала палец к его губам и произнесла:

"Ничего не говори, а то весь мой труд пройдёт даром"

Она шутила, но тон её был серьёзен. Сейчас явно было неподходящее время, чтобы умножать её тревоги. Он напомнил себе, что ей и так приходится бороться с шокирующими новостями на счёт Миури. Однако встретив её взгляд, он понял, что улыбка на её лице была искренней. Он отвёл глаза и кивнул, снова вернувшись к рисованию комнаты на втором этаже.

"Ооо..."

Она была удивлена тем, что он изобразил, так что он решил пояснить:

"Я не смогу управлять такой лавкой в одиночку. Мне понадобится чья-то помощь"

Это прозвучало так фальшиво и натянуто, что он сам смутился, и принялся дорисовывать к мебели письменный стол в углу. Холо тихо хихикала. Потом они добавили ещё мебели в других комнатах и разных товаров на склад. Всё это казалось таким возможным, пусть даже это и было не так. Холо хихикала и спорила с Лоуренсом, но, когда поэтажный план был, наконец, закончен, предметов для споров стало меньше.

Они говорили всё меньше и меньше, и в итоге замолчали, просто наслаждаясь получившейся воображаемой идеальной лавкой. Холо выглядела такой расслабленной, как будто она была уже там, наслаждаясь приятным весенним днём. Потихоньку она начала клевать носом. Лоуренс не хотел её будить, хотя и знал, что она сама не захочет ложиться спать так рано. Так что он просто продолжал дорисовывать отдельные детали, пока она дремала рядом, поглядывая на неё каждый раз, когда она просыпалась и утирала рот.

В конце концов он заметил, что каждый раз, когда она пробуждалась от дрёмы, в её взгляде был оттенок беспокойства. Сначала ему показалось, что она устала и всё-таки хочет отправиться в постель, но потом понял, в чём была истинная причина. Перед тем, как снова задремать, она каждый раз смотрела на него так, как будто хотела убедиться, что он всё ещё здесь и никуда не денется.

Она жила сотни лет. Время, проведённое вместе с Лоуренсом, было для неё как мгновение сна. Даже её старые друзья, которых она мечтала встретить снова, оставили этот мир. Так что рядом с Лоуренсом она хотела бодрствовать как можно дольше.

Лоуренс часто напоминал себе, что у него мало времени, и в этом путешествии надо больше внимания уделять торговле, и меньше развлекаться. И ей он это тоже говорил, и не раз. Но на самом деле это _у неё_ было мало времени. Так что она хотела урвать его побольше, пусть даже лишнее мгновение.

До него внезапно дошло, как коротка на самом деле его жизнь. Он отложил перо и погладил её волосы. Во сне она раздраженно нахмурилась и дёрнула ушами, но не проснулась. Он глядел в её лицо и чувствовал себя ужасно. Они приехали сюда, чтобы найти наёмников Миури и выяснить, что затевает торговый дом Дива. Но они ничем не могли помешать им.

Конечно, они могли бы погеройствовать, но это ничего бы не изменило. Лоуренс был всего лишь странствующим торговцем, а Холо, хоть и могла биться с сотней людей сразу, не выстояла бы против крупного торгового дома с десятками тысяч работников. Конечно, на их с Холо стороне были ещё и опытные солдаты, капитан Миури и его наёмники. Они придут на помощь, если потребуется.

Однако, хотя Миури и поклялся сделать что угодно, чтобы помочь Холо, она сама не захочет, чтобы он жертвовал своей жизнью ради спасения Йойтсу от захвата торговым домом Дива. Лоуренс не был уверен, что ей самой теперь захочется драться за Йойтсу. По крайней мере, не до смерти. Что-то подсказывало ему это.

Пусть она была гигантской волчицей, однако она была вполне счастлива, путешествуя в этом маленьком теле вместе с торговцем, заглядывая в разные отдалённые уголки этого мира. Похоже, каким бы болезненным это ни было для неё, она пыталась освоиться в новых временах. Её желание вернуться домой и найти друзей было вызвано необходимостью завершить определённый этап в своей жизни, и не важно каким будет результат. Она застряла в пшеничных полях на сотни лет, и не её вина была в том, что мир в это время двигался мимо неё.

Он обнаружил, что снова гладит её волосы, и задумался, чем бы он мог заняться в Леско. Даже если они выяснят планы торгового дома Дива, придётся ли ему отступить перед ними? Или он должен будет вести себя как эгоистичный торговец, и постараться нажиться на этом, невзирая на шок и гнев окружающих? Ни один из вариантов ему не нравился.

Он снова мысленно перенёсся в монастырь Брондель в заснеженном королевстве Винфилд. Он вспомнил, что сказала Холо, когда они играли в снегу, но в этот раз он увяз слишком глубоко, чтобы просто уйти. Он знал, что случится, если он уйдёт, так что он должен был сделать что-то.

Он злился на себя за то, что он не был героем; Холо была так важна для него, что он отчаянно хотел быть им, чтобы помочь ей. Он даже не мог высказать это словами. Он бы умер за неё. Сейчас она спала, но её лицо выглядело уставшим после всех этих слёз. Как ему снова заставить её улыбаться? Пусть это даже будет дурацкая ухмылка или натянутая улыбка, всё сойдёт. Нужно было спланировать, что нужно будет сделать для этого, прямо завтра.

Он сидел, глядя на огонь в очаге, раздумывая над всем этим. Ему бы не хотелось, чтобы это была улыбка, которой стараются скрыть боль от старых ран. Он хотел увидеть яркую улыбку, с которой смотрят в светлое будущее, открывающееся впереди. Но, как он ни старался, ничего не приходило на ум. Всё, что ему оставалось, это разыгрывать шута в надежде рассмешить её.

Дрёма Холо всё-таки перешла в глубокий сон, и он перенес её на кровать. Он раздел её, уложил поудобнее и укрыл одеялом. Сейчас она выглядела такой беззащитной, мягкой и теплой, как котёнок. Он с трудом подавил желание зайти дальше...

Однако он ограничился тем, что погладил её по лицу и накинул свой плащ. Ему надо было выйти ненадолго. Но прежде чем уйти, он взял рисунок, над которым они работали вместе, и положил его рядом с её подушкой. Видно почуяв запах чернил, она смешно заурчала во сне, и Лоуренс хихикнул.

Он вышел в коридор, но не стал спускаться вниз, в общий зал. Вместо этого он поднялся на следующий этаж, в поисках одного конкретного человека. Из своей комнаты он не слышал шагов наверху, но, тем не менее, надеялся его застать.

Он откашлялся и сглотнул, успокаивая нервы, прежде чем постучать в дверь. Открыл человек с седыми волосами и густой бородой. Это был квартирмейстер наёмников Миури.


Глава 3

Квартирмейстера звали Маркус Мойд. Он приветствовал Лоуренса потрясающе сильным рукопожатием. Усевшись и оглядевшись, Лоуренс обратил внимание на странное соседство кип бумаг и перьев для письма с мечами.

"Хочешь знать, что делается в городе?" - спросил Мойд, после того как Лоуренс объяснил ему цель своего визита. Он пристально посмотрел на Лоуренса своими большими глазами, чем-то напоминавшими глаза зверя. Похоже, Миури никому ничего не сказал про Лоуренса и Холо, но какие-то догадки у его людей всё-таки возникли. В конце концов, им ведь приказали обращаться с ними как с почётными гостями. Это объясняло тот факт, что Мойд отложил свои дела, чтобы поговорить с Лоуренсом.

"Да. Утром я прогулялся по городу, и многое из того, что я увидел, привлекло моё внимание, как торговца"

Особенно та табличка с надписью "нет ограничений для ремесленников". Обычно этих ограничений было столько, что ремесленники чувствовали себя как звери в клетке. По крайней мере такое впечатление сложилось у Лоуренса из разговора с одним бароном, который считал, что это замечательная стратегия... И такое было во всех городах, в которых бывал Лоуренс. Конечно, его вопрос был продиктован лишь любопытством, совсем не подозрением...

"Ну... это место довольно необычное"

Было странно, что Мойд так вежливо обходился с ним. Такое впечатление, что с ним разговаривал не гостеприимный хозяин, а угодливый слуга. Лоуренс начинал понимать, почему Холо терпеть не могла, когда с ней так обращались.

"Я заметил табличку, на которой было написано "нет ограничений для ремесленников""

Мойд уставился на него через заваленный стол, затем улыбнулся скупой улыбкой.

"Понятно... так вот почему ты так долго рассматривал то здание"

Значит, за ними следили; это немного смущало, но особо не удивляло. Лоуренс просто делал всё что мог, чтобы поднять настроение Холо. А сейчас своими расспросами на счёт торгового дома Дива он хотел успокоить себя. В конце концов, может в итоге он всё-таки откроет свою лавку... Теперь это казалось даже более важным. Если торговый дом Дива не собирался начинать войну, не собирался разрушать Йойтсу, то, может быть, он откроет лавку прямо здесь. Нужно было только успокоить свою совесть.

"Точно. И вот почему я пришёл к тебе"

"Значит, ты хочешь узнать, а есть ли ограничения для торговцев, желающих открыть тут свою лавку?"

"Допустим", - Лоуренс осторожно кивнул.

Одной из причин, по которой он пришёл сюда только после того, как Холо заснула, был стыд того, что она станет свидетельницей его жалких потуг на притворство. А он хотел сохранить остатки достоинства в её глазах.

"Здесь нет представительства моей гильдии, и они прямо сказали мне держаться подальше от этого места, однако..."

"Это слишком соблазнительная возможность, чтобы её упускать"

Похоже, ход мыслей у командиров наёмников не сильно отличался от торговцев. Возможно даже, что у них было больше общего с Лоуренсом, чем у городских торговцев, крепко связанных с гильдиями.

"Насколько я могу судить, вряд ли для торговцев будет много ограничений"

Мойд сказал то, о чём Лоуренс уже и сам догадывался.

"Но я думаю, ты уже сам понял, почему, господин Лоуренс"

Лоуренс едва не усмехнулся в ответ на обращение "господин" в свой адрес, но вовремя вспомнил, что Мойд был наёмником. А они относились к статусу человека серьёзнее, чем торговцы. Усмехнуться в ответ на вежливое обращение - значит выказать неуважение, так что Лоуренс сохранил серьёзное выражение лица.

"Думаю, у меня есть кое-какие соображения, учитывая то, что все изделия, что я видел в переулке златокузнецов, были в южном стиле, да и хозяин этого постоялого двора не выглядит северянином"

"Точно. Это город приезжих"

Наёмники отправлялись сражаться туда, где в них была нужда. Так что они хорошо представляли себе освоение новых земель.

"Но он пока очень молод и не особо известен. Может быть потому, что его хозяева не хотят ссориться с окрестными баронами, ведь мы довольно далеко от основного лагеря торгового дома Дива"

Это тоже приходило в голову Лоуренсу. Если они хотели всего лишь добывать руду, достаточно было вести дела в деревнях и городках поблизости к копям.

"Здесь собрались люди из стран, лежащих к югу от Плоании, а также люди с западного побережья. Может в Леносе тебя особенно и не отговаривали ехать сюда, но готов поспорить, что они тебе ничего толком не рассказали на счёт Леско, так?"

Лоуренс кивнул.

"Тамошние торговцы почти ничего не знают"

"Это место основал торговый дом Дива, так что по идее это должен быть обычный посёлок рудокопов. Однако это место настолько оживлённое и процветающее, что дом Дива хочет держать его в тайне"

Торговые дома, занимавшиеся горным делом, обычно старались держать в тайне процветающие поселки, так как они располагались рядом с богатыми копями, так что тут всё сходилось. Поэтому странствующим торговцам такие вещи не сообщали, чтобы они не выдали информацию конкурентам.

"Торговый дом Дива действительно заметно разбогател в последние годы. Но со всем своим богатством и статусом им всё равно приходится быть осмотрительными. Они избегают ввязываться в борьбу. Это рискованное дело, особенно когда тут столько людей из разорившихся торговых домов, мечтающих всё начать сначала"

Мойд замолчал, сложил руки и продолжил более мягким тоном.

"Так что..."

Как квартирмейстер наёмников, набирающий рекрутов из числа тех, кто считался отбросами общества, он, похоже, чувствовал определённую симпатию к торговому дому Дива.

"Те, кто пережил трудные времена, готовы отбросить своё тёмное прошлое, и даже свою прежнюю веру. В торговом доме Дива считают, что дела будут идти гладко, если они дадут таким людям новую надежду, вместо того, чтобы накладывать на них ограничения. Что же касается северных земель... ну, капитан тебе, наверное, про это уже рассказывал"

Лоуренс припомнил, что Миури говорил на счёт проблем с правами на земли, и на счёт того, что решить их было не так-то просто. Кажется, торговый дом Дива умело использовал распри между северными баронами в своих целях.

"Было бы здорово, если бы всё шло гладко, особенно после такого удачного начала. У ремесленников Леско уже хорошая репутация"

Мойд вытащил из ножен свой меч, демонстрируя голубоватый полированный металл лезвия.

"И это не только беженцы с юга. Каждому нужно как-то зарабатывать на жизнь, так что потребность в пропитании и свободе приводит сюда множество разных людей, искусных в разных вещах. В итоге..."

Он направил острие меча в ножны и отпустил рукоять. Лезвие мягко и бесшумно скользнуло на место. Пусть он и был всего лишь квартирмейстером, соображал он хорошо. Когда до Лоуренса дошло это, ему стало стыдно - он вёл себя как наивный ребёнок.

"Получается невероятно процветающий город"

Странствующие торговцы вроде Лоуренса бывали в разных землях и многое видали. Но наёмники видали ещё больше, и не только видали, но и выживали в самых разных переделках. Они отправлялись на край света, разрушали города и помогали их отстраивать вновь. Так что оптимизм Мойда был вполне обоснованным, он искренне верил в процветание этого города.

Свободный город, где люди могу начать новую жизнь. Если это было правдой, то все отчаявшиеся люди, услышав о таком месте, подумали бы, что это ответ на их молитвы.

"Так что я думаю, что открыть тут лавку будет правильным выбором с твоей стороны. Мы пришли сюда потому, что до нас доходило много плохих слухов, однако нашли здесь это прекрасное место. Я не думаю, что торговый дом Дива хочет начать войну"

Если война действительно не была целью торгового дома Дива, то это место могло стать раем для Лоуренса. Это было новое место, в котором не могло быть проблем с прошлым, так что оно было идеальным для странника вроде него... и для Холо. Он понимал, что было бы глупо думать об этом, но ведь пример Хью, барана из Герубе, показывал, что создания вроде Холо вполне могли жить среди людей. Даже Диана, птица, и Хаскинс, баран, притворявшийся пастухом, смогли найти себе новый дом рядом с людьми. И многие подобные им устроились таким образом.

До этого Лоуренс был так одинок, что уже отчаялся надеяться, что когда-нибудь ему выпадет такой шанс. Но теперь это вдруг стало возможно. И перед ним было множество примеров, что мечта может стать реальностью. Так что и он сам мог стать таким примером! Нужно было успокоиться. Он с трудом сглотнул. Мойд мягко улыбнулся. Он смотрел на Лоуренса как он, наверное, обычно смотрел на молодых рекрутов. Это вызывало у Лоуренса смешанные чувства: радость, смущение, даже нотку гнева. В конце концов, он смог взять себя в руки.

"Я слышал, что побеждают всегда те, кто приходит на поле боя после окончания битвы"

Мойд довольно улыбнулся.

"Хотел бы я, чтобы мне снова было столько же лет, сколько тебе"

Лоуренс улыбнулся в ответ, радуясь, что он пришёл сюда без Холо.

-------------------------

Когда Холо проснулась, Лоуренса не было рядом. Он решил не будить её в полдень, когда Мойд пригласил его на первый этаж, разделить трапезу с остальными наёмниками. И Мойд и Лоуренс понимали, что в следующий раз они могут встретиться как враги. Волк превратится в ягнёнка; жертва превратится в охотника. Однако, понимая всё это, Мойд тем не менее пригласил его.

Пусть они не могли сосуществовать, но у них было много общего. Они говорили о том, как утомительны долгие переходы, и делились рецептами походной еды. Это была милая беседа. Миури ещё не вернулся, скорее всего, он встречался с капитанами других рот и с местной знатью. Миури вообще редко появлялся на постоялом дворе, так что обычно за старшего был Мойд; остальные наёмники относились к нему с почтением, как к отцу.

Лоуренс привык путешествовать один. Для него было приятным разнообразием наблюдать такое товарищество, пусть даже у него самого теперь была спутница. Но если он когда-нибудь и правда откроет лавку, было бы здорово, если бы его работники также относились к нему и разделяли бы с ним трапезы. Лоуренс искренне надеялся, что так оно и будет. И уж конечно ему хотелось, чтобы за общим столом рядом с ним сидела Холо.

Обед скоро закончился, и, вернувшись в свою комнату, он как раз застал Холо просыпающейся и оглядывающейся в поисках его. Он даже услышал её лёгкий вздох облегчения, когда она увидела его.

"Нннн..."

Она широко зевнула. Её плавные движения не были нарочитыми. Сон исцеляет множество вещей. Она так долго зевала и потягивалась, что, казалось, совсем забыла о листе бумаге, который держала. Похоже, она спала, зажав его в кулаке, судя по тому, каким он был помятым. Наконец она обратила на него внимание и удовлетворённого хмыкнула.

"Не хочешь пообедать?" - спросил Лоуренс, подсчитывая монеты и делая заметки на клочке бумаги. Настоящая монашка не стала бы есть в это время, она дожидалась бы звона церковного колокола. К счастью, влияние Церкви здесь особо не чувствовалось. Представители клира приезжали сюда лишь для укрепления финансовых связей с торговым домом Дива. Как в и Рювенхайгене, драгоценные металлы были для Церкви источником дохода. Благословенный слиток золота с церковным клеймом был не просто товаром. От его продажи выигрывали не только торговцы.

"Ну... немного"

"У нас ещё где-то остался изюм"

Это были остатки с утра и предыдущего вечера. Он подумал, не сожалеет ли она теперь, что так мало ела вчера. Холо не торопясь разгребла вещи, нашла мешочек с изюмом и выложила его на стол, за которым писал Лоуренс. На этот же стол она и уселась сама, всё ещё кутаясь в одеяло. Ей очень нравились эти тёплые одеяла; то, что было на ней, уже пропиталось её запахом.

"Ты подумай, стоит ли его сейчас весь съедать. У нас ведь больше нету"

Он старался по возможности вести себя разумно рядом с ней, что было непросто, с учётом того, что даже её запах сводил его с ума. Он знал, что она часто совершенно по-детски относится к еде, и боялся, что через пару дней они будут жалеть, что не приберегли немного изюма. Но она проигнорировала его слова, так что, подумав, он решил, что надо радоваться, что её настроение улучшилось. Жуя изюм, она болтала ногами и поглядывала на него сверху вниз.

"Ну, наверное, надо тебя послушать хоть раз"

Она выложила на стол еще несколько изюмин из мешочка и завязала его. Пока Лоуренс удивлялся такому редкому проявлению благоразумия, она взяла одну изюмину и поднесла её к его рту.

"В конце концов, ты так стараешься всё контролировать"

Он застонал, и изюмина выпала у него изо рта. Другой рукой она притянула его к себе за ворот рубахи, так что он не мог сопротивляться. Он попался; и он не мог не согласиться с ней. Он помнил, что случилось в Леносе, так что он осторожно скосил на неё глаза, пытаясь понять, не сердится ли она на него. Однако на её лице была удивлённая улыбка. Он сначала принял её за выражение жалости, но заработал за это лёгкий щелчок по лбу.

"Ты действительно ничего не понимаешь"

"???"

В общем-то, он с этим был согласен, учитывая, что её намеки были очень расплывчатыми. Ведь говорят же, что "нелегко понять, что у женщины на уме", разве не так? Он подобрал со стола упавшую изюмину. Она была сладкой и кислой одновременно. Холо соскочила со стола, взяла мех с водой и отпила, чтобы утолить жажду после изюма. С мехом в руках она вернулась обратно.

"Ну ладно. Чем ты занимался, пока я спала?"

Она легонько стукнула его мехом с водой по затылку. По спине Лоуренса пробежал холодок, как от предчувствия встречи с грабителями во мраке. Однако после следующих её слов он немного расслабился.

"Ты писал письмо этой девице, пастушке?"

Значит вот что так заботило её всё это время? Холо, стоя позади него, облокотилась на его плечи. Было бы очень мило услышать от неё что-нибудь вроде "я не позволю тебе думать о других женщинах". Но вообще-то её поведение больше наводило на мысль о хозяине, ставящем на место зарвавшегося раба. Другими словами, Холо вела себя как обычно. Однако он непроизвольно нахмурился, но она лишь улыбнулась, взяла его за подбородок и развернула лицом к себе.

"Я боялся, ты будешь плакать, если я проделаю такое у тебя за спиной, так что я решил подождать, пока ты проснёшься, чтобы попросить твоего разрешения"

"Хмм... Неплохо"

"Так я могу?"

"Ну ладно, валяй"

Холо ткнулась лбом в его лоб, как ласкающаяся кошка. Он вздохнул и повернулся к стопкам золотых и серебряных монет на столе.

"Чем ты занимаешься?"

"Подсчитываю, сколько у нас осталось. У меня давно не было времени на это"

"Умм..."

Она всегда себя так вела, когда начинала волноваться из-за их финансового положения. Она посмотрела на изюмину, которую всё ещё держала в руке, потом на него.

"Я... не слишком много ем?"

Он старательно пытался удержаться от смеха, но тщетно. Естественно, Холо за это его пнула.

"Ой, ну не злись. Я не подсчитывал расходы, я считал, сколько у нас осталось от последней прибыли. С момента встречи с тобой я обычно слишком занят, чтобы оценивать убытки"

По правде говоря, у него было общее представление о них, хотя и не очень точное. Они получали подарки, бесплатно ночевали в домах и на постоялых дворах, так что расходы были не такие уж и большие. К тому же он расплатился почти со всеми долгами, так что сейчас его положение было лучше, чем раньше.

Подсчитывая, он обратил внимание, что большинство его обычных сделок давали ему прибыль, но, пытаясь провернуть что-нибудь крупное, он всегда проваливался. Тем не менее, в итоге он был не в убытке. И за это он был благодарен небесам. К тому же за последние полгода он жил на широкую ногу, что само по себе было хорошо. А ещё лучше было то, что он жил вместе с Холо.

"И что означает этот твой странный взгляд?"

Холо заметила его выражение лица и нахмурилась. Однако это его не испугало.

"Совсем ничего"

Она вернулась к остаткам изюма. Собственно, она была главным богатством Лоуренса. Он смотрел на неё и улыбался. Она снова раздражённо взглянула на него, но не отодвинулась.

Он должен был благодарить судьбу за своё состояние, которое теперь составляло семнадцать сотен тренни серебром и невероятную сеть деловых связей. Покупка здания, товаров и найм работников теперь выглядели не просто мечтой.

"О, довольно много"

Она прочитала цифры на листке бумаги и нацелилась на добычу. Как и в прошлый раз, он прикрыл от неё руками монеты, разложенные на столе.

"Эти деньги нам понадобятся"

Её ухо встало торчком и защекотало кончиком его нос, от чего все мысли сразу вылетели из его головы.

"Конечно! Я знаю! Что ты думаешь?"

Она начала свою обычную череду жалоб на глупого невежественного самца, с которым ей приходится иметь дело. Однако Лоуренс был счастлив и такому вниманию с её стороны.

"Ты так упорно трудился ради них" - она произнесла это таким серьёзным тоном, что Лоуренс почувствовал себя больше смущённым, чем довольным признанием. Отвернувшись, он ответил:

"Это была довольно обидная шутка"

Она схватила его за нос, снова развернула к себе, но не остановилась на этом, а принялась дёргать его нос из стороны в сторону. По крайней мере он по-прежнему оставался объектом её внимания. Если бы он ей надоел, она бы уже занялась своим хвостом. Но сегодня всё было не так. Она продолжала дразнить и подначивать его, хотя и обещала помочь ему с письмом к Норе.

Может быть, она согласилась на это для того, чтобы удержать его внимание к себе, но, скорее всего, она хотела убедиться, что он не напишет ничего этакого. Холо была рыжей волчицей, а Нора - златовласой пастушкой.

Ив была в чём-то похожа на Холо, поэтому она её особо не заботила. А вот враждебное отношение к Норе было вызвана тем, что она была полной противоположностью Холо. Нора укроет тебя своим одеялом и нежно обнимет, а Холо будет потешаться над тобой в таверне, размахивая пивной кружкой.

Все эти дьявольские мысли промелькнули у него в голове, когда он наконец-то взялся за письмо к Норе. Он тщательно старался не обращать внимания на пристальный взгляд Холо и сосредоточиться на письме, но это было тяжело. Если он дрогнет, она предложит написать письмо сама. А если он согласиться на это, то письмо превратиться в вызов на поединок, так что ситуация была ужасная.

Однако в итоге она всё-таки позволила ему самому закончить письмо. Он решил, что это потому, что он всего лишь хотел, чтобы её мечта тоже исполнилась, и не имел в виду ничего больше. Пока он писал, Холо ела в своей обычной манере, разбрасывая крошки, и отпускала всякие замечания вроде "ты и правда предпочитаешь бедняжечек?". Но он понимал, что она бухтит всё это лишь для того, чтобы не выдать, что на самом деле у неё на уме.

"Ну и какова ситуация?"

Она старалась вести себя естественно, и задала вопрос лишь когда он, закончив, посыпал бумагу песком, чтобы высушить чернила. Однако, не смотря на все её усилия, её голос её выдал. Конечно, она имела в виду не «нравится ли ему Нора», или «достаточно ли у него денег». Она была хитрой. Она понимала, что он не просто так взялся подсчитывать прибыль. Было достаточно очевидно, к чему это всё, особенно после того, как он стоял, как идиот, перед пустующей лавкой. Так что он нацепил свою маску торговца и постарался ответить как можно более непринуждённым тоном, как будто разговор шёл о погоде:

"Хммм? О, ну я могу открыть лавку в любое время, если захочу"

Он хотел добавить "если ты имеешь в виду деньги", но воздержался, взглянув на её лицо. Она о чём-то задумалась.

"Хммм"

Она часто скрывала свои мысли, что не раз приводило к рискованным ситуациям. Конечно, и он сам часто вёл себя также, и не задумывался о её чувствах. Что ещё более важно, когда до него наконец доходило, что что-то идёт не так, он обычно выбирал неправильный подход. Раньше он бы спросил её "что-то не так?", но теперь-то он лучше знал, как поступить.

Он вдруг осознал, что она действительно любит его. Это было абсолютно не похоже на привычные ему чувства, вроде "нутром чую, что этому лавочнику можно доверять". Это не имело никакого отношения к прибылям и убыткам. Это чувство парализовало его и вытеснило из головы все мысли. С большим трудом он заставил себя сказать:

"Как ты думаешь, где мне лучше открыть свою лавку?"

Он взял письмо и стряхнул с него песок. Оно вышло коротким, не только потому, что он экономил бумагу, но и потому, что, если бы он написал что-то не по делу, на него бы обрушился гнев Холо. Однако она всё равно взглянула на него осуждающе, как будто прочитала его мысли.

"Мы же обо всём этом уже говорили. Ты не можешь чем-нибудь ещё заняться?"

Это было как раз то, что он ожидал услышать, так что он ответил спокойно и вдумчиво:

"Ты так редко бываешь со мной милой, так что я решил воспользоваться случаем, чтобы посоветоваться"

Она гневно нахмурилась, как будто прикусила язык, и тихо зарычала; её хвост заметался из стороны в сторону.

"...у тебя хорошо получается"

"Это потому, что я торговец"

"Проклятье!"

Холо фыркнула и мягко соскочила со стола.

"Ну ладно. Однако если торговый дом, который заправляет этим городом, сделает хоть что-нибудь, что мне не понравится..." - она пригнула голову и зарычала уже громче, как будто готовясь к схватке, - "...тогда я, такая милая и хрупкая девушка, убираюсь отсюда!"

Лоуренс был шокирован её словами. Всё-таки она была слишком проницательной. Она была гораздо более осторожной, чем казалась.

"Это не единственный город в этих краях. Так что не обязательно открывать лавку здесь. Кроме того..."

Он произнёс это "кроме того", чтобы удержать её от возражений. Он знал, как надо себя вести с ней.

"...позволь мне самому сначала определиться, хочу ли я открыть лавку именно тут"

Она сама была довольно упрямой, но при этом не возражала, когда другие тоже проявляли упрямство. Ей нравилось изображать зависимость от него, нравилось, когда он водил её за ручку. Он понимал, насколько они разные. Он научился жить один и никому не доверять. Она тоже научилась жить одна, там, в Пасло, но она оказалась там потому, что чувствовала себя одинокой и хотела найти кого-нибудь, кому могла бы доверять. Так что, не смотря на её тяжелые вздохи и угрюмый вид, её хвост радостно вилял.

"Так вот чем ты занимался, пока я спала"

Она знала, что одними расспросами на счёт планов торгового дома Дива ничего не изменишь. В её янтарных глазах читалось "чем глупее самец, тем больше он гордится собой".

"Ну что ж, не буду возражать против твоих маленьких изысканий, при условии, если ты не будешь забывать, зачем мы сюда приехали"

Она уже поняла, что её хвост выдал её, но всё равно продолжала играть. Она вполне могла бы добавить "ведь я тебе такой больше всего нравлюсь, не так ли?", и это было бы правдой. Он не мог отрицать этого.

"Я рад это слышать" - ответил он с натянутой улыбкой, и она, наконец, рассмеялась. В конце концов, расспросы на счёт лавки приближали их к цели выяснить, чем занимается торговый дом Дива. Они контролировали город, так что было естественно узнать о них побольше, раз он собирается открыть тут лавку.

------------------------------------

Проще всего было поспрашивать у местных, так что они решили начать с юного конюха. Пока они болтали, он кормил лошадей, и настроение у него было самое что ни на есть беззаботное.

"Хотите побольше узнать о нашем городе?"

Коул был честным, но слишком скромным, этот же парень был явно более тёртым.

"Ну, надеюсь, я смогу вам помочь"

"Он выглядит неплохим местом для торговли, так что я хотел бы узнать побольше. Может быть что-нибудь на счёт общей атмосферы..."

"Атмосферы..."

Парнишка задумался над ответом, но продолжал работать. Он раскладывал корм лошадям, подтягивал узлы, выгребал навоз. Лоуренс не знал, хозяин это требовал от него так усердно работать, или он делал это по собственному желанию. Похоже, что второе.

"Ну, вообще-то я не местный"

Ответ прозвучал неожиданно.

"Я приплыл сюда на лодке с юга. Это заняло несколько недель, а в пути у нас начался мор, и все мои друзья умерли. Однако..."

Его ясные голубые глаза уставились на Лоуренса.

"Если бы мне было кому написать домой и рассказать, как оно тут, они бы непременно последовали бы за мной"

В старых городах юга неохотно принимали приезжих. Тот же Амати, мальчик, ухаживавший за Холо, покинув свой родной город, отправился на север.

"Почему? Потому что тут так весело?"

Когда Лоуренс задал вопрос, парнишка был занят перетаскиванием ведра, которое, похоже, весило больше него самого, с одного места на другое. Покончив с этим, он обернулся и, широко улыбнувшись, ответил:

"Потому что свобода"

О том же было написано на табличке, и это же говорил Мойд. Лоуренсу очень хотелось поверить в это, но после стольких неудач это выглядело для него слишком подозрительно заманчиво. Но если торговый дом Дива и правда здесь всем заправлял, и надеялся заложить новые копи, то всё-таки это могло быть правдой.

Конечно, Мойд скорее всего не врал им, так что возможно Лоуренс был слишком подозрительным. Но он не хотел поддаваться оптимистичному настроению в ответственный момент. В конце концов, всё, что рассказывали о торговом доме Дива за пределами этого города, как-то слабо вязалось со "свободой". Надо было соблюдать осторожность, так что он поблагодарил парнишку и вышел из конюшни.

Всё это время Холо хранила молчание.

"Пойдём, поспрашиваем ещё кого-нибудь"

По дороге он останавливался поболтать с множеством торговцев, стоявших за прилавками. И все они повторяли одно и то же: свобода и оживление. Даже если он начинал разговор со слов "Я слышал, что надвигается война", люди только улыбались и качали головами.

Все настаивали на том, что в этом городе всё было замечательно, и всё благодаря правлению торгового дома Дива. А они не хотели ни с кем воевать. Некоторые даже говорили, что наоборот, дом Дива собирается прекратить все войны на севере. Здесь все свободны, говорили они, а дом Дива - нормальные люди.

Холи и Лоуренс всё никак не могли связать это со сложившимся у них представлением о торговом доме Дива.

"Может у нас с самого начала сложилось неверное впечатление?" - спросил Лоуренс, когда они присели отдохнуть на ступеньки крыльца какого-то дома.

"Тяжело это признать..."

"Однако я не думаю, что все они врут"

Холо повела ушами под капюшоном и кивнула. Если бы хоть что-то из сказанного им было враньём, это бы не ускользнуло от её ушей. К тому же город явно процветал.

Здание самого торгового дома Дива располагалось на удивление далеко от главной площади. Похоже было, что в нём в основном вели переговоры о делах, а не складировали товары и не торговали ими. Оно не было ни слишком большим, ни слишком маленьким. Вокруг него чувствовалась аура стабильности и безопасности, для нормальных людей это было идеальное место работы.

Не похоже было, что его обитатели преследовали гнусные цели; наоборот, здание, казалось, испускало сияние свободы. Оно усиливало те чувства, о которых им говорили местные жители. Лоуренс уже практически был готов принять на веру всё, о чём он слышал, его останавливало только одно: это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Снаружи всё могло выглядеть прекрасно, но если что-то окажется не так, то это именно ему придётся поплатиться.

"Что будешь делать теперь?"

Холо, похоже, не замечала его сомнений. И всё-таки, было ли дело лишь в его излишней подозрительности, или же за всем этим и правда что-то скрывалось? Он понял, что не сможет определиться сам, нужно было, чтобы кто-нибудь его подтолкнул.

"Что я буду делать..."

Он окончательно запутался. Подул ветерок и Холо чихнула. Она потёрла нос и прищурилась, глядя куда-то.

"Что такое?"

"А? Ааа..."

Сначала ему показалось, что она разглядела что-то своими зоркими глазами, но она лишь сцепила руки за спиной, пожала плечами, и скромно сказала:

"Думаю, не стоит бежать отсюда из-за твоих подозрений"

Он был так поражён её репликой, что не сразу ответил.

"Ясно..."

"Это весёлое место"

"С хорошей едой?"

"И с хорошим вином, и вообще милое. Однако ты всячески стараешься найти тёмную сторону. По-моему, не стоит. Когда я представляю, как ты откроешь тут лавку, мне в этом видится только хорошее"

Она откинулась назад, склонила голову и улыбнулась ему.

"Ты слишком любишь раздумывать. Однако уже сами твои слова о том, что ты "подумываешь над тем, чтобы открыть тут лавку", заставили меня по-другому взглянуть на этот город"

Она уперла локти в колени и подпёрла подбородок ладонями. Она смотрела на город и сквозь него, возможно вспоминая о том, что было здесь в далёком прошлом, а возможно - какие-то моменты их совместного путешествия. Она была права, теперь это было очевидно. Её бремя теперь стало легче, пусть и ненамного. А этого было достаточно, чтобы и Лоуренсу стало легче. Однако у него были ещё кое-какие мысли.

"Да, кстати, о лавке, хммм... есть ещё одно важное место, в которое нам надо заглянуть"

"О, ещё сомнения и раздумья?"

Даже если дела у торгового дома Дива тут идут так замечательно, всё равно что-то тут должно быть не так. Чтобы построить город, нужны деньги, а сильной стороной торговца всегда было умение видеть их течение. Если Лоуренс собирался открыть тут лавку, ему нужно было сначала кое в чём удостовериться.

"Пожалуйста, пойдём"

Он взял её за руку и помог подняться, и они вновь зашагали по улицам. Они направлялись в квартал менял. Он был рядом с кварталом медников, возможно потому, что в городе не было мостов, на которых по традиции располагались менялы, а возможно потому, что местным менялам было плевать на традиции. Не было у них и своих прилавков, они просто сидели кто на ящиках, кто на циновках.

"А, ты хочешь поменять ещё денег?" - спросила Холо, как только увидела всех этих менял с их непременными весами. Лоуренс и Холо привезли из Леноса много разных монет, но сейчас все они остались в их комнате на постоялом дворе.

"Раз это место так сильно отличается от того, что мы слышали, значит и курсы обмена тут должны быть совсем другие, не такие, как в Леносе"

"Что? Думаешь, тебя опять надули?"

Они добирались сюда почти шесть дней, так что даже если бы у них совсем не было информации об этом городе, им всё равно пришлось бы обменять какое-то количество денег заранее. Сначала он хотел пуститься в объяснения, но понял, что "опять" явно было ловушкой.

"Помолчи, просто иди за мной"

Он не смог придумать ничего поумнее, но, по крайней мере, Холо в ответ сжала его руку, не выказав неудовольствия.

-----------------------------------

Лоуренс подошёл к меняле, который выглядел самым расслабленным. Холо с сомнением глянула на него, она явно волновалась, стоит ли обсуждать такие вопросы при таком стечении народа. Она была права; конечно, лучше было бы расспросить менялу наедине, тем более что вокруг толпилось полно торговцев и путешественников, ничего не знавших о текущей ситуации в Леско. Но тот факт, что он спокойно дремал на своём ящике, показывал, как мало его заботят люди, стояще в очереди к другим менялам.

"Прошу прощения, я хотел бы обменять немного монет"

"Ннг..."

Мужчина средних лет с явным трудом поднял голову и попытался продрать глаза и взглянуть на них. Потом он огляделся в поисках другого незанятого менялы, которому можно было бы спихнуть нежеланных клиентов.

"Грхк... Ннг..."

Он с наслаждением потянулся. Кажется, ему привычнее было поле битвы, а не столик менялы.

"Чёрт! Ох... простите, никак не отвыкну чертыхаться"

Он покрутил головой, разминая шею. Меньше всего он был похож на торговца.

"Поменять, значит, хотите?"

"Да"

Лоуренс улыбнулся, а меняла скептически оглядел его и Холо, подняв бровь.

"А вы странные"

Похоже, он всё ещё надеялся спровадить Лоуренса, вызвав его недовольство.

"Хммм? Что ты имеешь в виду?"

"Аэмм, хм, извини, вырвалось... ну, кругом полно других менял, а вас принесло именно к моему жалкому пустующему столику. Ты точно настоящий торговец?"

Лоуренс снова улыбнулся. Поведение менялы было раздражающим, но это значило, что он был как раз тем человеком, которого стоило расспросить.

"Длинная очередь может быть признаком того, что меняла посредственный"

Мужчина нахмурился, но затем улыбнулся в ответ.

"Ты прав"

"Ну вот, и к тому же никто в этих очередях не похож на торговца"

Действительно, это были обычные люди, которым понадобилось разменять немного денег для мелких покупок: крестьяне, ремесленники, но ни одного торговца.

"Хмм... А у тебя зоркий глаз. Чёрт, больно!"

Он снова потянулся, в этот раз неудачно. Кряхтя, он начал собирать весы. Холо наблюдала за ним с довольным видом; похоже, ей нравился этот человек, с его равнодушным отношением к тому, что о нём подумают другие.

"Ну и чего ты хочешь менять?"

"У меня есть серебряные тренни, а хочу я того, что у вас тут в ходу"

Меняла замер.

"Хмм... Хмм..."

Оставив возню с весами, он оценивающе взглянул на Лоуренса. Затем протянул руку и сказал:

"Плата за обмен - пять серебряных лютов"

Это была примерная стоимость их обычного завтрака. Холо удивлённо уставилась на него, но Лоуренс молча согласился. Одно уже то, что меняла спросил плату в лютах, многое ему сказало.

"Откуда вы?"

"Ленос"

Отсчитывая монеты, меняла криво ухмыльнулся, услышав ответ.

"И там вам дали пригоршню мелких монет"

Холо взглянула на Лоуренса, в её взгляде явно читалось "опять надули, я же говорила"

"Ага, они мне вывалили четырнадцать разных видов"

"Ха-ха, не знаю, нарочно они это или нет, но ты прогадал. Не стоило тебе отдавать им свои тренни"

Лоуренс уже бывал раньше на севере, в диких пустынных землях, так что он хорошо представлял себе тамошнюю ситуацию с деньгами. Обычно серебряные тренни ценились в гораздо более отдалённых местах... так что тут было над чем подумать.

"Да, понимаю, почему ты не хотел стоять в очереди... ты хотел посмотреть, на сколько новые будут монеты, которые тебе дадут, так?"

Он правильно догадался, всё так и было. Лоуренс мог сэкономить, обратившись к другому меняле, но с толпой людей, ждущих в очереди за ним, он не смог бы внимательно рассмотреть монеты, которые получил. Нечестные на руку менялы часто пользовались этим, чтобы сбыть старые или сомнительные монеты. Да и честные иногда не брезговали этим, чтобы сбыть монету, пусть и не фальшивую, но затёртую до такой степени, что её уже никто не принимал.

Но это была не единственная причина, почему Лоуренс подошёл именно к этому меняле.

"Ты прав. Ты ведь из тех, к кому обычно обращаются местные, так?"

Мужчина с гордостью улыбнулся в ответ. Конечно, он ценил монеты не меньше остальных, но в душе он явно был игроком.

"Так какая монета тут самая ходовая?"

Наличность была кровью торговли, и чем оживлённее она циркулировала, тем лучше. Обычно у торговца не было выбора, кроме как принять плату той монетой, которая была у покупателя, но, если эти монеты были ненадёжными, торговец мог и отказаться от сделки. Так что знание того, какой монете тут доверяли, позволяло многое понять о том, как тут шла торговля. Это могло даже дать подсказку на счёт того, действительно ли торговый дом Дива планировал войну, и если да, то на кого они собирались напасть.

А если этот город был для них наподобие редкого цветка, который надо было оберегать, то и это тоже мог выдать обменный курс. Лоуренсу надо было понять, собираются они развязать войну или нет. Это нужно было и Холо, и ему самому, если он собирался открыть тут лавку. А если он всё-таки откроет лавку, то нужно было знать, какую монету стоит принимать в уплату за товар.

"Серебряные тренни"

Меняла сообщил это как что-то само собой разумевшееся. Тренни в основном имели хождение на юге. Выходит, дом Дива и правда собирался начать войну против баронов севера?

"Хаха! Если ЭТО так удивляет тебя, значит, ты явно не знаешь, какой тут обменный курс люмиона"

"Эээ? Люмиона?"

Это была самая дорогая и надёжная монета в мире. Их принимали менялы и торговцы в любом месте, в любое время. Никто не отказывался от них. Королевство Люмион было процветающей страной, а их золотые монеты были блестящими и тяжёлыми, так что сразу было ясно, какой чистоты золото пошло на их чеканку. Это знали даже дети.

Обменный курс монеты показывал, насколько она сильна. Чем шире она циркулировала, чем больше было на неё спроса, тем выше был её курс. Даже в землях, где циркулировали десятки разных монет, люмионы высоко ценились, словно благословение Господа.

Если начнётся война, цены на все товары поднимутся из-за перебоев с поставками, а обменные курсы местных монет соответственно упадут. Однако люмионы - это в первую очередь золото, их можно и расплавить, если что. Так что их стоимость в случае войны изменится незначительно.

Прикинув всё это, Лоуренс назвал намеренно завышенную цену:

"Сорок серебряных тренни!"

"Двадцать семь!"

"Ха! Ха..."

Лоуренс было рассмеялся, но тут же умолк.

"Двадцать семь. Не здесь, конечно. Тебе надо будет обратиться в торговый дом Дива, тут только они занимаются обменом золота. Выкладываешь им двадцать семь тренни, а они тебе дают люмион"

Меняла снова улыбнулся, глядя на изумлённого Лоуренса.

"Ну, ты же понимаешь, куда ты попал? Тут заправляет торговый дом Дива, владельцы самых больших копей в мире. У нас тут в горах золота может и нет, зато полно серебра, меди и олова. А раз все приезжие с юга платят нам люмионами, они и дешевеют"

Золотые монеты тут были дёшевы... Лоуренс за всю жизнь никогда не слышал о таком. Его первой мыслью было, что меняла врёт, но взглянув на Холо, он увидел, что та лишь недоуменно склонила голову.

"Да уж, двадцать семь..."

"Ты на рынке ещё не был что ли? Сходи, купи там чего-нибудь. Увидишь, насколько у нас тут всё отличается"

Действительно, Лоуренс уже кое-что покупал с прилавков на главной площади - сладкую булку для Холо. Но тогда он был слишком занят, поэтому, расплачиваясь, не обратил особого внимания. А стоило бы: привычные для него монеты взяли у него без всяких вопросов.

"Большинство торговцев, что приезжают сюда, обычно также реагируют. Серьёзно, пойди на рынок и купи чего-нибудь. Тебе, поди, говорили, что самые ходовые монеты тут - медяки Пулац, так? Ну, так вот, эту дрянь тут уже никто особо не берёт. Не, возьмут, конечно, но цену заломят вдвое"

И точно, Лоуренс вспомнил, как, расплатившись медной монетой, заработал недовольный взгляд и ворчание продавца. В итоге ему пришлось заплатить больше обычного.

"Нам тут подавай хорошие монеты, пусть даже и с юга. Некоторые даже называют это место эксклавом южных королевств. Просто в Леносе об этом не знают"

У Лоуренса вдруг закружилась голова. Он думал, что отправился в логово ядовитых змей, а оно внезапно оказалось пещерой сокровищ.

"Так что если вам, барышня, нравятся золотые украшения, скажите ему, что лучшего всего их купить тут"

Проигнорировав ошеломлённого Лоуренса, меняла теперь обратился напрямую к Холо, которая от неожиданности вцепилась в руку Лоуренса.

"Так что вот вам вся информация, как раз на пять лютов. Благодарствую!"

И, довольно ухмыльнувшись, меняла сложил отсчитанные Лоуренсом монеты себе в карман.

Лоуренс поражённо молчал, когда они с Холо пошли дальше. Двадцать семь тренни за люмион? Это никак не укладывалось у него в голове. Он даже идти прямо не мог.

"Эй, ты!"

Голос Холо вернул его к реальности. Повернувшись к ней, он увидел нежную улыбку, столь редко озарявшую её лицо.

"Ты снова хочешь вляпаться в неприятности?"

Это была шутка, сарказм, искренний вопрос или какая-то игра? Или всё сразу? Одно он понял за время их совместного путешествия: торговля - простое дело, это люди всё усложняют. Однако сам он был настолько прост, что Холо могла из него верёвки вить.

"Нет..."

"Тогда, пожалуйста, займись тем, чем должен, а не погружайся опять в раздумья"

В ответ на её улыбку он кивнул и сказал:

"Ох, лучше вляпаться в неприятности, чем даже в небольшую размолвку с тобой"

Она повела ушами под капюшоном.

"А ты умнеешь день ото дня"

Если бы он сейчас её обнял, она бы, наверное, удовлетворённо вздохнула.

Даже если бы торговый дом Дива хотел удержать в тайне свои приготовления к войне, им не удалось бы удержать цены, начни они закупать припасы и снаряжение. А если бы они полагались на местную монету, она бы упала в цене в случае войны, и это привело бы к дополнительным финансовым потерям. Тот факт, что они полагались на тренни и люмионы, означал вражду с баронами севера, так как обе эти монеты чеканились на юге. Если у них были разногласия с северными баронами, то не было смысла полагаться на их монеты. Однако это ещё не значило, что их целью непременно была война.

"Ммм, если это, по-твоему, было объяснение происходящему, то я не поняла. Ты скажи, что тебя тут так возбудило? Ты что, наконец, разгадал планы дома Дива?"

"Нет, нет"

Она действительно не понимала. Её и правда удивила реакция Лоуренса.

"Слушай..."

И он начал рассказывать ей.

"Обменные курсы разные в разных местах, и разные монеты принимают не во всех землях. Надёжные монеты - редкость, а самая надёжная из них - люмион. Если торговцы в других землях узнают, что здесь у него такой низкий обменный курс, это будет невероятной новостью"

"Но никого здесь это, похоже, не волнует"

Она сказала это нетерпеливым тоном, как избалованная девица. Его задело такое отношение к его объяснениям важных вещей.

"Не все рождены торговцами"

В ответ на его обиженную реплику она улыбнулась, как улыбаются ребёнку.

"Эй, ты, ну не злись, ладно? Я правда хочу услышать, в чём дело"

Лоуренс знал, что Холо подшучивает над ним, однако ему всё равно было приятно услышать от неё, что ей хочется узнать больше о его ремесле... до тех пор, пока он не осознал, насколько простой и очевидной эта его реакция была для неё.

"...Ну, торговцы, которые узнают об этом, захотят держать это в тайне. Очевидно, они будут помалкивать и пользоваться возможностью заработать, пока она есть"

Никто не делал секрета из обменных курсов, но и не спешил распространять эту информацию и оповещать всех желающих о том, какая удачная ситуация сложилась. Так что заработать на этом могли наблюдательные и удачливые.

"И как на этом можно заработать?"

Спросив это, Холо скосила глаза на прилавки с угощениями. Хотя всё и выглядело так, как будто они занимали её больше, чем его объяснения, он понимал, что не стоит особо расстраиваться из-за этого.

"Есть два способа"

"Ооо?"

"Первый - скупать здесь товары"

"Скупать... товары?"

Разговор проходил посреди рынка, в окружении простых прилавков, сделанных из дерева и полотна. В конце концов, город всё ещё строился, и настоящих лавок в нём было не так уж много. К тому же многие торговцы предпочли бы на новом месте сначала поставить такой прилавок - так был меньше риск, в случае чего. Дешёвый прилавок всегда можно бросить, убыток будет невелик.

"Да. Смотри - всё такое дешёвое, просто невероятно"

Он чувствовал себя как вор, пробравшийся в неохраняемую сокровищницу. Казалось, разложенные на прилавках товары сияют, как будто сделаны из золота.

"И всё новое, только из мастерских. Смотри! Такие хорошие ножи и всего по полтора тренни. У них даже рукоятки резные! Железо здесь дёшево, как и дерево, которое нужно для плавильных печей. О, смотри, какие вёдра - большие, и так аккуратно сделаны, что их можно составить одно в другое. И они не помнутся, даже если их случайно стукнуть... такая отличная работа... и всего треть тренни за три штуки! В другом городе гильдия мастеровых от злости бы лопнула, увидев такие цены. Ой, а эти дублёные свиные шкуры... если продать их в Леносе, то..."

Он потеребил подбородок, углубившись в вычисления. Холо ничего не оставалось, кроме как ткнуть его локтем в бок. Он помотал головой, чтобы прийти в себя, радуясь, что она снова вернула его к действительности.

"Я просто не ожидал, что товары тут настолько дешёвые. Покупаем здесь дёшево, продаём в другом месте дороже, всё просто!"

"Ага, понимаю. Так просто, что и правда может сработать"

"Однако, второй путь ещё проще. И, возможно, выгоднее"

Она с сомнением взглянула на него. Большинство его попыток провернуть сделки, которые были "выгоднее", оканчивались неудачей, так что он не мог винить её. Но тут был такой шанс, какой он не хотел упускать.

"Вместо того, чтобы скупать товары, можно скупать монеты"

Её сомнение только возросло... похоже она так ещё и не освоилась со всеми тонкостями, связанными с разными монетами.

"Смотри, тут люмион стоит двадцать семь тренни, так? Так что, если мы обменяем трении на люмионы и отправимся с ними в Ленос или Герубе, там мы получим за них по тридцать пять тренни. Так что у нас будет восемь тренни с каждой монеты. И это можно повторять снова и снова"

Поняв суть его объяснений, Холо прищурила свои янтарные глаза, затем прикрыла их в раздумье. Открыв их снова, она огляделась по сторонам, затем снова с сомнением взглянула на него.

"Если это действительно так, то почему все этим не занимаются?"

Он кивнул, и тут же ответил:

"Действительно, им стоило бы этим заняться"

Она изумленно выгнула брови, потом закатила глаза и произнесла ледяным тоном:

"Если я правильно понимаю, то, когда все бросятся заниматься этим, золотые монеты поначалу будут дешёвыми, а серебряные - дорогими. Но золотых монет будет становиться всё меньше, а серебряных - всё больше, и обменные курсы быстро изменятся"

Даже с минимумом информации, её острый ум смог ухватить всё остальное. Когда он кивнул, она удовлетворённо хмыкнула.

"Точно, и вот почему меня это так поразило. Я бы даже сказал - возбудило"

"Ты хочешь заработать прежде, чем изменятся обменные курсы?"

Он не был уверен, стоит ли ему кивнуть в ответ или нет, но в итоге всё-таки кивнул. Теперь уже Холо не была уверена, как реагировать. Ей стоило волноваться о том, что он так плохо себя контролировал при виде возможных прибылей. С другой стороны, разница в цене золотых монет здесь и в Герубе составляла почти треть. Это была огромная прибыль, и Лоуренс мог моментально разбогатеть.

А если он собирался открыть лавку, то появлялся еще один важный момент. Когда обменные курсы стабилизируются, лавка, за которую он сейчас отдаст двенадцать сотен тренни, будет стоить уже около пятнадцати сотен. Так что чем больше он вложит сейчас, тем больше получит потом, и всё потому, что местная экономика опиралась на золото. Три сотни тренни... для Лоуренса это был существенный заработок.

"Знаешь, я терпеть не могу, когда у тебя делается такой взгляд"

"Если бы я сейчас мог всё бросить, я бы отправился на юг, прихватив столько монет, сколько смог бы увезти"

Она улыбнулась в ответ и вздохнула. До него внезапно дошло, что вся эти ситуация подействовала и на неё. Однако они приехали сюда не для того, чтобы зарабатывать деньги, а чтобы узнать больше о торговом доме Дива. Он откашлялся и попытался вернуть разговор к планам дома Дива, однако она смотрела куда вдаль и, похоже, не слушала.

"Ты не думал, что всё это как-то странно?"

Хоть она и не была торговцем, она была гораздо умнее него. Да и вообще взгляд со стороны часто помогал разобраться в таких ситуациях. Хотя она и не могла чётко сформулировать свои подозрения.

"Мне всё кажется, что здесь что-то не так..."

"Что-то не так? Что именно?"

"Ммм, ну... я не уверена"

Она прикусила губу и тихонько замычала, как будто эта неуверенность причиняла её физическую боль. Прохожие удивлённо косились на неё. Лоуренс здесь был новичком, но теперь его определённо запомнят, как спутника прекрасной девушки, странно ведущей себя. Он уже хотел шепнуть ей, что им лучше идти...

"Поняла!"

Она воскликнула так громко, что он прикрыл ей рот рукой и прошептал:

"Тихо!"

Они вышли к центру рыночной площади, всё вокруг было заставлено стульями, сколоченными из грубо оструганного дерева. Они предназначались для ещё не открытых лавок, а пока были доступны всем желающим присесть и отдохнуть, чем многие с удовольствием пользовались. Холо и Лоуренс также не преминули ими воспользоваться.

"И так?"

Холо гордо фыркнула в ответ на его вопрос.

"И как только ты можешь называть себя торговцем, если не смог понять, в чём тут дело?!"

"Ну, извини..."

"Ну, в конце концов, недаром я - Мудрая Волчица. Очевидно, что здесь скрывается подвох"

Она выглядела очень довольной собой, а "очевидно" она ввернула явно чтобы подогреть его интерес. Что она имела в виду? Она довольно улыбнулась, когда он наклонился к ней, чтобы услышать объяснения.

"Если бы его не было, то почему сам торговый дом Дива этим не занимался?"

"Эээ?"

"Если верить этому меняле, золотые монеты стоят так дёшево, потому что дом Дива получает их в обмен на то, что они добывают в горах, так?"

"Так"

"Ну, тогда почему они сами не меняют их на серебро и так далее? Вот что странно"

Лоуренс уже хотел сказать: "Потому что...", но внезапно понял, что ему нечем продолжить.

"У них есть золотые монеты, так что они сами могут отвезти их на юг. Там они могут сами обменять их на серебро по выгодному курсу, однако они не используют эту очевидную возможность заработать"

Пока всё было верно, но Лоуренс не понимал, к чему она клонит... Что-то было не так... мало того, что обменный курс тренни был странным, он почему-то оставался стабильным. И кроме обменного курса было что-то ещё. Что-то, что он упустил.

"Нет, это ещё не всё"

"Что?"

"Я не уверен, но что-то тут не складывается. Но что?"

Он подпёр подбородок рукой, снова погрузившись в раздумья. В этом городе было полно люмионов, заработанных торговым домом Дива. Однако золотые монеты неудобно использовать для небольших покупок, поэтому люди меняли их на серебряные и медные. Вещи, которых не хватает, всегда дорожают, так что такие монеты должны дорожать. Поэтому одна золотая монета здесь стоила всего двадцать семь серебряных. Тут всё было правильно.

Однако это значило, что в таких условиях можно было заработать. Купить золотые монеты здесь, обменять их на серебро в другом месте. Повторить ещё и ещё. Это было элементарно, и любой странствующий торговец должен был ухватиться за такую возможность. Так почему же сам торговый дом Дива не сделал этого? Всё, что им надо было - это самим обменять золотые монеты на серебро где-то в другом месте, дополнительно заработав на этом. Особенно учитывая, что все золото тут принадлежало им… Так почему же они этого не сделали? Холо была права...

Несмотря на то, что один люмион здесь стоил двадцать семь тренни, а в другом месте - на восемь тренни дороже, они не хотели сами этим заниматься. Они предпочитали, чтобы это делали другие, продавая им люмионы по сниженной цене. Но тогда... в чём была их выгода при такой большой разнице в цене? Это было странно, здесь определённо был подвох.

"Должна же быть причина"

Но в чём была эта причина? Дело было явно не в подготовке к войне. Может быть, до них только сейчас дошли слухи о перечеканке монет, которые втянули их с Холо в историю, когда они только познакомились? Но эти места не настолько уж глухие. А если бы затевалась какая-то новая история с тренни, то он бы сам узнал бы об этом на юге.

А, кроме того, Леско был таким мирным, а торговля в нём шла так оживлённо; обменные курсы золота и серебра явно не оказывали никакого влияния на торговлю. Если торговый дом Дива обещал один люмион за каждые двадцать семь тренни, то стоило ли Лоуренсу бежать менять деньги? От золотых монет было мало толку в его обычной торговле, так, может, стоило сначала поторговать, заработать побольше серебряных тренни, а потом уже обменять их на люмионы.

Даже при такой заметной разнице обменных курсов, заработать на этом мог или большой торговый дом, или странствующий торговец. Городские торговцы не могли себе позволить закрыть лавку и отправиться на юг, чтобы обменять деньги, а ремесленники, скорее всего, вообще были не в курсе таких вещей. Крестьянам тем более не было дела до этого, им главное было продать урожай.

Однако Лоуренс всё равно не мог понять, почему торговый дом Дива поддерживал такой низкий обменный курс себе в убыток? В чём была их цель? А ещё они платили наёмникам по двадцать люмионов в день просто за то, чтобы те сидели в городе. Это были большие деньги. Зачем? Неужели на столько богаты, что такие траты для них ничего не значили?

Всё-таки за этим что-то крылось, но что именно - он пока не понимал. Зачем поддерживать такой низкий обменный курс себе в убыток?

"Холо, а ты что думаешь?" - спросил он в итоге у неё.

"Что я думаю о чём?"

Он был так погружён в свои мысли, естественно, она понятия не имела, о чём он думал. Тем не менее она улыбнулась в ответ, и голос её звучал счастливо:

"Думаю, мне, наконец, нашлось место в твоём сердце"

Он был в растерянности. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что она имеет в виду. Он неосознанно попросил её совета, вместо того, чтобы как обычно замкнуться в себе и раздумывать обо всём самому.

"Кстати говоря, хочешь знать, о чём ты сейчас подумал?"

"Что?!"

Он испуганно огляделся по сторонам, недоумевая, неужели он и вправду что-то сказал вслух. Она засмеялась, увидев его наивную реакцию, и продолжила:

"Это была шутка! Хммм... Есть ещё много вещей, которые я не понимаю, но думаю я вижу, в чём проблема. Похоже, некоторые вещи в мире остаются неизменными столько, сколько я себя помню"

Её улыбка была надменной, но милой. "Уверенная и прекрасная" возможно подойдёт лучше. Холо показала клыки и прищурила глаза.

В Леско, или, по крайней мере, в торговом доме Дива, творились странные вещи. И, похоже, не всегда игра шла честно.

"Торговый дом Дива действительно выглядит подозрительно"

Он откинулся на спинку стула и взглянул на оживление, царившее вокруг. Это был рай для торговцев и ремесленников, но, как было сказано в Священном Писании, легче верблюду пройти через игольное ушко, чем такому человеку, как Лоуренс, пройти во врата рая.

"Если у чародея курица снесёт голубое яйцо, это будет заслуга чародея, а не курицы"

"Интересно, а что на счёт золотого яйца..."

Странствующий торговец вряд ли мог остановить начавшуюся войну, но предотвратить войну, что ещё не началась - совсем другое дело. Особенно если колесница надвигающейся войны хлипкая и неустойчивая. Тогда они смогут разрушить её. Ведь, в конце концов, даже муравьи могут разрушить плотину. Ситуация сейчас была очень похожа на историю, что случилась, когда он только встретил Холо. Невнимательность к деталям обернулась большими неприятностями.

"Я чувствую..."

"Хммм?" - удивился он, увидев, что Холо уперлась руками в колени, как будто собираясь встать.

"...что нам нужно вспомнить ту историю, что приключилась вскоре после того, как мы встретились"

Он уставился на её счастливую улыбку и протянул ей руку. Она склонила голову на бок и взяла его за руку. Он с трудом удержался, чтобы не заключить её в объятия.

--------------------------------

Теперь у Лоуренса были догадки на счёт того, что же задумал торговый дом Дива, но поскольку это всё-таки могло быть совпадением, они вернулись на рынок, чтобы проверить. При торговле между удалёнными городами цены обычно привязывались к золотым люмионам. Хотя обменные курсы и могли немного меняться, так было легче считать.

Если золотые монеты тут были такие дешёвые, то местным торговцам выгодно было закупать товары на юге, например, в Герубе. Золотые люмионы были там привычной монетой, и из такой торговли можно было извлечь хорошую прибыль. Однако, походив по рынку, они убедились, что на деле всё было не так.

"Кто приезжает сюда торговать? Да кто угодно. Хотя нет, не кто угодно... те, кто не имеет ничего против торгового дома, который заправляет этим местом. А это множество людей с равнин Долана на севере и из Вашала на востоке. Для них будет проще продать свои товары здесь, в предгорьях"

Так им сказал бакалейщик. В его лавке было выставлено много всяких разностей, которые редко увидишь в подобных лавках к югу от Леноса. Сушёные фрукты, маринованные овощи, мясо цыплят и кроликов, лисьи и волчьи меха, и даже скобяные товары.

Все товары, что тут продавались - в лавках или на рыночной площади – были с севера. И сами торговцы все были северянами. Даже этот бакалейщик был выходцем из далёкой горной деревни.

И никому на севере не было дело до того, что в Леско используют монеты с юга. Для них было не важно, где отчеканена монета, главное, что она имела хождение. И благодаря этому в Леско стекались самые разные товары со всего севера.

"Хммм..."

Солнце начало клониться к закату, когда они закончили со своими расспросами. Лоуренс устало присел на стул, погружённый в раздумья. Торговый дом Дива был единственно нитью, связывающей Леско с югом.

В основном вся торговля в Леско шла с северянами, с юга здесь было только зерно. Все остальные товары были с севера. Местные ремесленники изготавливали практически всё - от предметов первой необходимости до предметов роскоши. И никто не верил, что может начаться война.

Вести здесь дела было очень удобно, можно даже сказать - уютно. С обменным курсом столь выгодным для покупателей, все товары продавались быстро. Конечно, это было не столь выгодно продавцам, но у них просто не было другого места, где они могли бы вести дела. Поэтому сюда стекалось множество народу, и всегда был широкий выбор товаров.

Ремесленники продавали свой товар, закупали сырьё и всё шло по новой. Мойд был прав, когда говорил, что расцвет города был обусловлен свободой. Какая горькая ирония... никто и не догадывался, что это была всего лишь уловка торгового дома Дива.

Лоуренс знал, что что-то здесь не так, уже потому, что дела тут шли слишком гладко. Что-то должно было быть. В городе полно наёмников, но никто не верит, что готовится война? Это было слишком странно и шло в разрез со всем его опытом.

"Не хочешь вернуться на постоялый двор?"

Он взглянул на Холо, которая растирала свои лодыжки. Только сейчас до него дошло, сколько времени они провели на ногах; её плащ весь запылился.

"Ох-ох... действительно, хватит уже бегать тут кругами, как глупые собачки"

Лоуренс всегда полагался на свои ноги, когда дело доходило до сбора информации; ему даже лучше думалось на ходу. Однако теперь он был не один.

"В конце концов, я Мудрая Волчица. Неспешные раздумья пристали мне больше, чем эта бесконечная беготня"

"Особенно если в руках у тебя бокал вина?"

Холо поднялась, и он непроизвольно съежился в ответ на её сердитый взгляд.

"Может у меня не настолько цепкая деловая хватка, но, тем не менее, всё это мне интересно"

Почему она это сказала? Просто показать, что он важен для неё? Лоуренс не был уверен, но Холо уже не смотрела на него. Она продолжала:

"Например, мне привычнее раздумывать над общей картиной, а не крутить туда-сюда мелкие детали, пока они не сложатся воедино"

"Точно, если уж ты запустишь свои клыки во что-нибудь, то уже не отпустишь"

Она улыбнулась и пнула его.

"Когда я оглядываю картину в целом, интересные детали сами бросаются в глаза"

"И что же интересного ты сейчас видишь?"

Он потёр свои уставшие ноги. Судя по выражению её лица, она говорила серьёзно.

"Когда ты заговорил о деньгах, я вспомнила тот остров"

"О, ты имеешь в виду королевство Винфилд?"

Королевство Винфилд было крупным производителем шерсти, но их экономика рухнула из-за неправильных решений их короля. Холо кивнула.

"Почему этот город не постигла та же участь?"

"Что ты имеешь в виду?"

Её вопрос поставил его в тупик, но сейчас она не смеялась над ним. Она была серьёзна.

"Сейчас, когда мы ходили по рынку, я заметила, что все тут пахнут землёй и деревом. Все они пришли сюда из гор и лесов, издалека. А, значит, они не приходят сюда часто. Поэтому я подумала, что это место очень похоже на то королевство"

Со своим острым умом Холо наверняка уже сделала какой-то вывод из этого, просто не торопилась им делиться. Выглядело так, как будто она испытывала его, но Лоуренс сохранял терпение.

"Значит... тогда... а! Ты имеешь в виду, что они продают свой товар и забирают вырученные деньги с собой?"

"Да. Эти деньги могут быть серебряными или золотыми, но думаю, что они предпочитают серебряные"

Золотые люмионы со временем теряли в цене меньше, чем другие монеты, и их самих требовалось меньше. А серебряные монеты обесценивались быстрее, так что их требовалось больше. К тому же люди будут постоянно уносить их из города. Да и расплачиваться за мелкие покупки золотом неудобно, так что люди всё равно будут менять его на серебро независимо от обменного курса. Поняв это, Лоуренс хмыкнул.

"Значит, в итоге все серебряные монеты уйдут из города, и они могут остаться без денег, как Винфилд"

"Точно. Как тот остров, где мы могли наесться до отвала за всего лишь одну монетку"

Почему она вспомнила про еду? Она проголодалась от всей этой ходьбы?

"Однако не похоже, чтобы здесь происходило что-то подобное... даже с этими странными обменными курсами. Похоже, запаса денег им вполне хватает, значит..."

"Конечно, некоторые люди будут возвращать в город большое количество серебряных монет"

"Да... Например, в Леносе их сейчас много... И возможно как раз из-за того, что тут происходит"

Оба города стояли на реке Роеф, так что ушлые торговцы наверняка давно уже скупали серебряные монеты целенаправленно, а другие сбывали их, покупая за них меха во время событий, приведших к беспорядкам. Это случалось довольно часто, когда из-за перекоса в обменных курсах возникала нехватка какой-нибудь монеты. В Леносе ситуация уже была в чём-то похожа на Винфилд - у них был недостаток мелкой монеты для сдачи.

"Эй!"

"Что?"

"Если у них тут столько серебра, почему бы им не чеканить собственную монету?"

Лоуренс задумался на мгновение, но быстро решил, что это невозможно.

"Для этого понадобятся не только крепкие рабочие с молотами. Нужны ещё монетные клише. Заготовку монеты помещают между двумя клише и бьют по ним молотом, чтобы отпечатался рисунок. Ремесленников, которые могут изготовить клише, очень мало, поэтому короли держат их всех при себе. К тому же чеканить фальшивую монету - значит нарываться на войну. Причём войну с сильным государством, раз оно может чеканить собственную монету, таким, как герцогство Тренни. А, кроме того..."

"...время оставляет следы на монетах - потёртости и патину. Люди сразу поймут, что монета новая, и что-то тут не так. Такое будет невозможно скрыть"

Холо подняла глаза от монеты, которую держала в руке, и взглянула на Лоуренса прежде чем продолжить.

"Нельзя скрыть своё простодушие, притворяясь опытным"

Лоуренс поморщился, но сдержался и спокойно ответил:

"Точно. Если слишком сильно стараться, то можешь упустить того, кто любит тебя таким, какой ты есть"

Он сказал это, чтобы подколоть её в ответ на шутку в свой адрес, но она лишь довольно улыбнулась. Неважно, главное, чтобы она была счастлива.

"Похоже, кто-то втайне привозит в город много монет"

Скрытое перемещение такого количества монет - это интересно. Кстати, а какого именно? Кто мог оценить, сколько монет в течение дня привозится в город и увозится из него? Ведь на разнице обменных курсов могло играть достаточно большое количество людей.

Казалось, что ответ на эту загадку где-то рядом. Что же это? Какая-то мысль вертелась у него в голове. Он огляделся и, наконец, понял, сколько времени он провёл в раздумьях.

"Эй"

"Хмм?"

Было уже поздно. На прилавках с едой уже появились блюда для ужина, и Холо безуспешно пыталась отвести от них взгляд и посмотреть на Лоуренса.

"Какое у тебя сложилось впечатление о торговом доме Дива?"

"Ну..."

"Э, подожди... Я имею в виду, что ты думала об этом городе раньше, когда мы только впервые услышали о торговом доме Дива?"

Похоже, вопрос показался Холо странным, однако она всё же обдумала его и ответила:

"Тоже, что и ты. Та девушка, танцовщица, с которой мы познакомились во время нашего путешествия на лодке, сказала мне, что все тут думают только о деньгах, и что нельзя же так жить и что-то в этом духе"

"Да, но она ведь говорила о посёлках рудокопов, там, где копи и всё такое, так?"

"Думаю да, но тогда я этого не знала. Тогда я даже представить себе не могла, что где-то возможно такое... К тому же, в других местах никто не мог нам рассказать ничего нового"

Лоуренс кивнул.

"Так я и думал..."

"Что именно?"

"Я всё подозревал, что я что-то упустил, или что я потерял хватку и потому совершенно не понимаю, что здесь происходит"

"Ооо?"

"Но я был неправ. Даже если тебе не удалось ничего разузнать, то дело не во мне... дела здесь идут ещё более странным образом, чем я думал. Что-то тут не складывается... дело не в перемещениях денег... и не в количестве монет... что-то более глубокое... нет, погоди, может поставки серебряных монет?..."

Пока Лоуренс пытался собраться с мыслями, они дошли до постоялого двора. Сквозь щели между неплотно прикрытыми ставнями пробивался свет свечей. Мальчишка-работник подметал перед воротами в конюшню. День подходил к концу, и Лоуренс чувствовал себя уставшим.

Для него мир сплетался из потоков товаров, которые где-то пересекались, а где-то шли параллельно. И таких потоков было великое множество. Это сложное переплетение формировало ткань мира.

"Эй…"

"Хмм?"

Он снова обратился к Холо, и она обернулась к нему. Раньше чаще случалось по-другому - она начинала разговор первой. Он надеялся, что в будущем в этом отношении наступит некое равновесие. Сейчас он заговорил с ней не просто чтобы услышать её голос, это было бы глупо. Однако ему потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с мыслями и подобрать слова.

"Ты ведь знаешь меня... во мне проснулось любопытство, как только я заметил, что здесь творится что-то странное"

Холо удивленно приподняла бровь и криво ухмыльнулась.

"Давай опустим вступление"

Он старался быть прямым и честным, чтобы яснее выразить свои мысли. Не удержавшись, он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никто не видит его смущения, затем заглянул в глаза Холо.

"Я просто боюсь, что ты расстроишься, когда услышишь то, что я хочу сказать"

Холо тоже взглянула ему в глаза.

"Ооо?"

"Но если мы сможем разгадать планы торгового дома Дива, и окажется, что они не угрожают Йойтсу и северным землям вообще, то, может быть, мне удастся исполнить свою мечту и открыть здесь лавку"

Он старался говорить как можно более серьёзно. Холо нахмурилась в ответ, затем улыбнулась. Возможно, он выглядел слишком смешно, чтобы она могла сердиться на него.

"И?..."

Он по-прежнему смотрел в её глаза. На мгновение его мысли ушли в сторону, и он подумал, что сияние этих глаз прекраснее света самых дорогих свечей. Однако он должен был ответить на её вопрос, и это было нелегко. Он тяжело вздохнул:

"Я не хочу, чтобы ты возненавидела меня, но я не могу изменить свою природу"

Она тоже вздохнула и ответила с клыкастой улыбкой:

"Понимаю. Однако я всё ещё не понимаю, о чём ты"

Она взяла его за руку и завела внутрь. Войдя, они обнаружили, что зал забит наёмниками, а на помощь служанкам постоялого двора, разносившим еду и выпивку, пришло ещё несколько девушек. Миури и Мойд сидели у стойки, а рядом с ними ещё двое. Наёмники, сидевшие за столами, ели в тишине.

Миури перехватил взгляд Лоуренса и поднял свой стакан, приветствуя его. Лоуренс не стал нарушать тишину и молча поднял руку в ответ. Он видел такое приветствие в городе. Миури указал на свободный стол, и Лоуренс, взглянув на Холо, кивнул. Как истинный джентльмен, он помог ей сесть, однако слова его были не столь изысканны, как манеры:

"Не пей слишком много. Серебряные монеты не растут на деревьях, так что или торговый дом Дива что-то скрывает, или кто-то ещё. А может и то и другое"

Прошептав это, он потрепал её по спине, как будто призывая не нервничать в присутствии Миури и его наёмников. Ситуация была щекотливая. В городе было не так много людей, которые осмелились бы пойти против торгового дома Дива, так что, если кто-то действительно проворачивал что-то втайне от них, у него должны были быть серьёзные счёты этому торговому дому. Холо кивнула:

"Понимаю"

Вскоре к ним присоединились два командира наёмников.


Глава 4

"О, вы гуляли в городе? И как, видели что-нибудь интересное?" - в присутствии Холо Миури был поразительно вежлив.

"О да"

Их столовые приборы были сделаны из серебра. Тут были даже эти штуки, вроде трезубцев, про которые Лоуренс раньше только слышал, что их используют аристократы на юге.

"У нас есть маркитанты, но до настоящих наёмников им всё-таки далеко. С другой стороны, взять, например, Мойда... он хорошо планирует, но в торговцы не годится"

"Угу. Монеты - слишком мелкие вещи для моих рук"

"Вот почему я спрашиваю. По понятным причинам нам редко выпадает возможность дружеской беседы с торговцем"

В легендах наёмников часто сравнивали с саранчой, оставляющей за собой выжженную землю. Естественно, для них было в диковину разделять трапезу и беседу с кем-то вроде Лоуренса; это должно было казаться им странными и непривычным. Обычно их "беседы" с торговцами сводились к угрозам или предложениям выбрать способ смерти...

Ну, возможно, это было несколько преувеличено. Но в любом случае возможность побеседовать с торговцем, который не был маркитантом, выпадала им редко. Обычно они имели дело с людьми вроде Флинна или торгового дома Делинк. Им ведь надо было поддерживать свою репутацию людей, наводящих ужас, иначе их перестанут воспринимать всерьёз. А это не способствовало установлению дружеских отношений.

"Ну, я сомневаюсь, что у меня есть что-то, стоящее того, чтобы рассказывать вам" -  сказал Лоуренс, улыбнувшись и отложив в сторону ломоть хлеба, который только что отломил себе. - "Я имею в виду, что я в первую очередь обращал внимание на недорогие здания, в которых можно было бы открыть лавку, и тому подобное"

"Ах да. Мне докладывали, что господин Лоуренс и госпожа... госпожа Холо рассматривали одно из зданий, выставленных на продажу"

Холо улыбнулась и посмотрела на Миури. Она обратила внимание, что он запнулся, не уверенный, как правильно обращаться к ней.

"О, так вы это видели? У меня, наверное, был довольно дурацкий вид..."

"Не говори так. Даже среди нас есть много людей, которым довелось работать большую часть своей жизни. И у них тоже есть такие мечты - накопить достаточно денег, чтобы осесть в каком-нибудь городе и начать спокойную жизнь"

Миури старался показать, что специально за ними никто не следил. Он кивнул Мойду, нарезавшему мясо. Тот понял сигнал и наполнил опустевшую было тарелку Холо.

"И что, цена действительно оказалась настолько привлекательной?" – похоже, таланты Миури не ограничивались искусством войны.

"О да! А, кроме того, тут нет проблем со стороны других торговых домов или гильдий"

"Точно... некоторые из моих людей тоже подумывают осесть здесь. Многие из них уже не молоды и задумываются об уходе на покой"

Миури оглядел зал с видом короля, оглядывающего свои владения. У его роты была долгая история, так что в её рядах всегда было достаточно ветеранов. Это была не какая-нибудь свежесколоченная рота с опытом всего в пару сражений. С такой долгой историей немало бойцов с своё время вышло на покой и осело в разных городах. А роте от этого была прямая выгода, так как такие ветераны обеспечивали ей поддержку.

"И, кроме того, никого здесь не волнует их прошлое, что очень важно"

Никаких конкурирующих между собой торговых домов, никаких гильдий, минимум правил... это место мало походило на то, что обычно называли "городом".

"Точно. И с деньгами здесь порядок"

Стоило Лоуренсу упомянуть деньги, и все взгляды обратились к нему. У тех, кому ради денег приходилось марать свои руки в крови, упоминание о них всегда вызывало интерес.

"Что ты имеешь в виду?"

"Товары и деньги движутся по воле Господа. Так всегда было. Так что представьте моё удивление, когда я обнаружил, что здесь всё по-другому"

Услышав это, Миури насадил на свой столовый трезубец кусок мяса и перевёл взгляд с Лоуренса на Мойда. Однако Лоуренс доверял способности Холо угадывать мысли людей по глазам, так что он продолжал свою речь:

"Конечно, всё только выглядит таким образом... всё это происходит потому, что каждый старается получить максимальную выгоду"

Миури и Мойд кивнули; как раз наёмники хорошо знали, как работают такие вещи, так как им постоянно приходилось предугадывать намерения врагов и потенциальных нанимателей. Лоуренс продолжал:

"Даже если благодаря попущению Господню обменный курс в этом городе столь низок, Господь не сделает за нас всю работу"

Лоуренс был готов замолчать, как только кто-то возразит ему, но все внимательно слушали. Если бы его окружали волки, их уши сейчас стояли бы торчком.

"Я хочу сказать, что движение денег - вещь непростая. Монеты, а точнее, конкретные монеты - серебряные тренни - кажется, сами собой стекаются в этот город. Но если взглянуть на всё это в более широкой перспективе..."

Миури выпрямился на стуле; сейчас его причёска с волосами, слепленными в подобие колючек (интересно, как он это делает? яичными белками, что ли, мажет?) как нельзя лучше соответствовала его настроению.

"Понятно... кто-то завозит сюда монеты..."

"Да. Но когда происходят такие вещи, рано или поздно кто-то обращает на это внимание. Вот что меня смущает... Я просто не могу понять, как сюда попадают деньги"

Лоуренс в своих рассуждениях дошёл до точки, когда нужно было делать какие-то конкретные выводы. Все сидевшие в зале отложили столовые приборы.

"???"

Все глаза смотрели на Лоуренса, в ожидание его вывода. Если бы речь шла о торговле, он бы сейчас приближался к тому, чтобы сорвать огромный куш.

"Никто в Леносе ничего толком не знает об этом месте. Значит, не так много людей путешествует между Леско и Леносом"

Даже если бы все специально старались поменьше болтать о самом Леско, им бы не удалось скрыть тот факт, что они направляются туда или приехали оттуда. А как только выяснится, откуда ты приехал, сразу начнутся расспросы. И только лишь врать не получится: сравнение разных рассказов тут же выявит ложь.

То есть дело было не в том, что информация о Леско была ложной - никакой информации не было вовсе. Никто не хранил секрет специально, вместо этого просто никто не ездил из Леско в другие города. Лоуренс обратил внимание, насколько заросшими и нетореными были дороги, по которым они ехали сюда. Если бы кому-то в Герубе понадобилось отправиться на север, вряд ли бы он воспользовался лодкой. Проще было бы путешествовать по земле, а в округе было полно холмов. С любого из них Леско был прекрасно виден. Так что удивительно, что никто не знал о нём.

"Сначала я думал, что всё это началось лишь недавно, но походив по рынку, я понял, что это не так. Такое впечатление, что все северяне стекаются сюда, и запасаются тут серебряными тренни. В конце концов, это надёжные монеты, так что не удивительно, что они так ценятся. Северяне получают их за свои товары и отправляются с ними домой. Но тогда должен быть приток новых серебряных тренни, чтобы компенсировать это. Иначе это место постигнет та же судьба, что королевство Винфилд. Все расхватают столько монет, сколько смогут, и разбегутся, как крысы с тонущего корабля"

В зале стояла такая тишина, что было бы слышно, как муха пролетела. В воздухе повисло напряжение. Никто не перешёптывался, даже не переглядывался. Даже Миури внимательно слушал Лоуренса. Это вдохновляло.

"Приходится предположить, что торговый дом Дива каким-то образом доставляет сюда запасы монет, потому что, если бы это делал кто-то ещё, это наверняка привлекло бы к себе внимание. И они поддерживают обменный курс, кто кажется очень загадочным, до тех пор, пока не взглянешь на это с другой стороны"

"То есть ты думаешь, что они тайно доставляют сюда монеты?"

Миури уставился на Лоуренса, с почти угрожающим видом. Он внимательно следил за его рассуждениями. Лоуренс потёр нос и смахнул с колен хлебные крошки, прежде чем продолжить.

"Я всего лишь торговец. Я ничего не понимаю в войне. Но в этом месте есть тайны, которые стоят того, чтобы их раскрыть"

Это отступление казалось странным, но странной была и публика, перед которой он выступал. Хоть они и сидели молча, их напряжённое внимание действовало на нервы. Лоуренс ощущал себя кроликом, окруженным стаей диких собак. Любого напугала бы такая атмосфера. Если бы рядом с ним не было Холо, Лоуренс ни за что не стал бы заводить этот разговор. Миури наконец отвёл свой пристальный взгляд и спросил:

"Так что?"

При этом он вежливо улыбнулся и поднял свой трезубец с наколотым на него куском мяса. Это было восхитительное блюдо - жареная говядина, сдобренная специями. Прожаренная снаружи, мягкая и сочная внутри. Миури отправил кусок себе в рот с таким видом, как будто он был прирождённым аристократом, для которого такая еда не является чем-то особенным. Похоже, он тоже умел торговаться.

"Странствующие торговцы вроде меня мечтают когда-нибудь открыть свою лавку. Ради этого мы суём нос во все щели и стараемся побольше узнать о тех городах, в которых оказываемся"

К этому моменту все, кто следил за разговором, должны были быть в недоумении. Однако Миури ничего не сказал. Кажется, и он, и его наёмники уже думали над этим вопросом, ещё до появления Лоуренса и Холо, и сделали для себя какие-то выводы. Монеты постоянно уходили из города, но их всегда было в достатке.

Доставка монет - непростое дело, а в Леско было достаточно народу, чтобы такое предприятие сразу обратило на себя внимание. Если отбросить возможность участия в этом гоблинов и эльфов, то получалось, что кто-то всё-таки занимался этим в тайне. Значит, тут был замешан деловой интерес. Никакой торговец не будет рассказывать направо и налево, что и куда он поставляет. Так что вывод был очевиден.

"Они умеют хранить свои секреты" - сказал Миури и утёр губы. Теперь Лоуренс точно знал, что он был прав. Уши Холо слегка шевельнулись, тем самым подтверждая это. Миури помолчал, потеребив мочку уха. Напряжение в зале росло.

"Некоторые вещи лучше держать в тайне. Особенно если на них держится всё остальное"

Мойд удивлённо взглянул на Миури, услышав это, но тот в ответ лишь взмахнул рукой. Он указал на Холо, которая как раз приступила к поеданию пирога с голубями:

"Ещё вина, Мойд"

Мойд торопливо подлил вина в стакан Холо. Разумеется, она пила не так уж много, поскольку ей надо было наблюдать за реакцией окружающих людей. Пусть у Руйварда Миури с Миури, которого она знала, общим было только имя, а не кровь, однако он выказывал хитрость и проницательность, вполне достойные вожака волчьей стаи. Поэтому Холо с довольным видом отсалютовала им стаканом и отпила из него.

"Здесь много людей, которые заботятся о наших нуждах. С утра до ночи на этом постоялом дворе кипит работа, чтобы кормить нас"

Теперь голос Миури был жёстким, как пережаренное мясо. Лоуренсу показалось, что от него ждут какой-то реплики.

"И это не говоря уже о починке обуви и одежды, и прочем снабжении" - вставил он.

Ответ Миури последовал незамедлительно:

"Но когда мы входим в какой-нибудь город без спроса, к нам обычно относятся не лучше, чем к ворам"

Лоуренс внезапно понял, как именно осуществлялось перемещение денег. Но он по-прежнему не понимал мотивов. Почему торговый дом Дива делал это?

"Кстати, господин Лоуренс..." - добавил Миури, - "Не хотите ли выпить ещё вина после ужина?"

Этим он явно дал понять, что прилюдный разговор был окончен, так что Лоуренс кивнул и кратко ответил:

"Спасибо, не откажусь"

-----------------------

Лоуренс спросил, не может ли он присоединиться к Миури чуть попозже, и тот не стал возражать. Лоуренса даже немного удивило, что ему позволили подняться в их комнату и поговорить с Холо наедине, вместо того, чтобы тихо прирезать где-нибудь в тёмном углу.

Всё-таки тяжело было находиться в логове таких людей; от диких зверей их отличало разве что отсутствие клыков и когтей. Но Лоуренсу надо было немного передохнуть после долгого дня. Войдя в комнату, он плюхнулся на кровать, как обычно делала Холо.

"Ну и ну, похоже, ты сегодня хорошо поработал"

Она присела рядом с ним на край кровати и скинула туфли. Хвост её был взъерошен и весь в пыли.

"Кажется, это как раз они и возят сюда серебро, хех"

"Похоже на то. А ещё очень может быть, что они же и распространяют слухи о войне"

"Ооо?"

От пыли с её хвоста у него зудело в носу. Он уже собрался отодвинуть его от своего лица, но, взглянув на Холо, он понял, что она нарочно устроилась таким образом. Так что он решил ничего не трогать. Перехватив его взгляд, Холо довольно завиляла хвостом, щекоча ему лицо. Он терпеливо ждал, когда так называемой Мудрой Волчице надоест это занятие.

"Торговый дом Дива рассказал наёмникам о ситуации с монетами, и нанял их для тайной доставки серебра. Ни один грабитель не будет связываться с наёмниками, так что никаких проблем с доставкой у них нет. И было бы глупо с их стороны не придумать какое-то объяснение своему появлению в Леско, вот почему они распространяют эти слухи о грядущей войне с северными княжествами"

Холо кивнула, и улеглась, подперев голову руками и уперев локти ему в живот.

"Но в чём тогда их цель?"

"Хороший вопрос. Если бы всё сводилось к тайным поставкам серебра, наверняка нашёлся бы другой способ... Может, главная цель как раз в распространении слухов?"

Торговцы никогда не будут что-то делать просто так, без какой-то причины. Их принципы заключались в том, что всякая деятельность должна быть направлена на получение прибыли.

"Если предположить, что торговый дом Дива действительно ведёт какую-то игру с северными княжествами, то им действительно есть смысл заручиться поддержкой рыцарей и наёмников, у которых будет стимул хранить их секреты. А вслед за ними подтянутся и другие, когда начнут распространяться слухи. Таким образом они могут легко собрать большую армию"

Чем большую армию они собирают, тем больше люди верят в то, что что-то и правда затевается. Чтобы выяснить, что именно, люди приходят в Леско, и обнаруживают, как привлекателен этот город. Если бы никто сюда не приходил, то некому было бы продавать все эти товары. А когда всё раскрутится, то можно будет ещё и нанять странствующих торговцев, которые будут развозить местные товары на продажу в другие земли.

"Но если нет войны, то от рыцарей и наёмников нет никакого прока..."

"Какой-то прок от них тут есть, иначе бы их тут не было. Тут всё просто"

Для Холо, может быть, это было и просто, но Лоуренс никак не мог понять, в чём тут дело. Простые вещи никогда не были его сильной стороной.

"Поддерживать такой уровень торговли в городе само по себе непросто. Не говоря уж о содержании всех этих рыцарей и наёмников. Ведь, по словам Миури, им платят большие деньги. Нет, тут что-то необычное"

"Ооо?"

"Похоже, что всё это лишь представление"

Холо удивлённо хмыкнула, услышав это, но он лишь улыбнулся и продолжил:

"Конечно, я не говорю, что они все притворяются. Дива обеспечивает приток наличных денег в город за счет выплат наёмникам. По крайней мере, так это выглядит со стороны Миури. Очевидно, торговый дом Дива хочет, чтобы в городе всё шло гладко, и поэтому платит за товары и услуги. Они не могут себе позволить, чтобы этот город был разорён войной, после того, как они столько в него вложили"

Прибыли и убытки - вещи не всегда очевидные. Торговый дом Дива держал в городе всех этих солдат и платил им. Благодаря этому жители севера приходили сюда, чтобы продать свои товары, и покупали то, что изготовляли замечательные ремесленники, работавшие в Леско. Все были в выигрыше. Это был самый лучший способ развивать город.

Но... зачем вообще надо было основывать этот город? В первый раз они услышали о торговом доме Дива в связи с поиском костей гигантского волка, который мог быть одним из друзей Холо. Одна только мысль о том, что они могут использовать эти кости для того, чтобы развязать войну на севере, тогда привела Лоуренса в ярость. Так что он не мог так легко простить их теперь. Пусть первое впечатление и оказалось ложным, осадок от него всё-таки остался.

Может быть, он так старался понять их истинные цели потому, что то, что он здесь увидел, так разительно отличалось от его ожиданий. Возможно, его ум был занят погоней за собственным хвостом. Когда он дошёл до этой мысли, Холо мягко улыбнулась.

"Ты придумала что-нибудь?"

Он успел забыть, что её локти покоятся на его животе, и машинально попытался сесть, за что снова получил хвостом по носу.

"Нет. Я просто удивляюсь. Война или мир, всё о чём ты думаешь - это прибыль"

Услышав это, он окончательно раздумал садиться.

"Да... Это благородные господа могут устроить войну из-за какого-нибудь земельного спора столетней давности. А торговцы будут драться, только чтобы защитить свою прибыль"

"Защитить?"

Он отвернулся к стене и подумал, прежде чем ответить.

"Мхм. На свете так много грустных историй о людях, которые пытались защитить что-то. Особенно свои дома"

Он снова повернулся к Холо, которая теперь смотрела куда-то вдаль с высоты его живота.

"Ты же видела такое сама, разве нет? Никто не хочет уходить с обжитого места, ведь они не могут забрать свои дома с собой. Как бы ни бушевала буря, они не уйдут... пока всё не кончится трагедией"

Торговцев всегда попрекали тем, что при первых признаках опасности они сбегают, прихватив свои кошельки. А странствующим торговцам в этом плане доставалось больше других. Однако они тоже были люди. В них тоже могло проснуться желание остаться и защищать какое-то место. И в случае опасности они могли рисковать, не важно, готовы они были к противостоянию или нет. Так в своё время Лоуренс поступил с деревней Пасло, и благодаря этому он в итоге встретил Холо. Похоже, она снова догадалась, о чём он думает, потому что она пихнула его локтем и вздохнула.

"То есть ты хочешь сказать, что торговый дом, который заправляет этим городом, хочет затеять что-то на севере вообще и в Йойтсу в частности ради какой-то дурацкой прибыли?"

Конечно, вопрос был риторическим, но сам факт, что она задала его, показывал, на сколько болезненным всё это было для неё. Лоуренс задумался, подыскивая ответ, который звучал бы помягче.

"Похоже, их мотив - не ненависть, и не религиозный раж. Но я торговец, я могу быть предвзятым. Я вижу всё в терминах прибылей и убытков, а значит, раз торговый дом Дива планирует начать войну, я могу придумать только один повод для этого"

История повторялась. Пусть исконная вера предков сопротивляется новой вере в Единого Бога, но если речь зайдёт о деньгах, то дело быстро примет такой оборот, как в Пасло. Тамошние жители ополчились против Холо потому, что они хотели оставить позади старые времена ради прибылей, которые светили им. Конечно, к этому примешивался и гнев, так что у их враждебности было много причин... Но если торговый дом Дива хочет развязать войну исключительно ради прибыли, то Холо здесь будет бессильна.

"...боязнь, нервозность, неуверенность. Всё это глупо"

"Ты ведь почувствовала это, когда мы приехали сюда, разве нет?"

Холо помолчала, затем кивнула.

"И тут ещё я, решил, что раз тут не идёт война и не видно никаких печалей, то вот оно, подходящее место, чтобы открыть лавку"

До него это дошло только сейчас, как будто он проснулся. Хотя Холо и беспокоилась на счёт планов торгового дома Дива, она всё равно нашла силы, чтобы улыбнуться его словам. Она обняла его и положила голову на его плечо.

"Тогда всё же хорошо, что я здесь, с тобой, не так ли?"

"Ты имеешь в виду, вместо того, чтобы метнуться в Йойтсу, когда до него так близко?"

Ведь если она так скучала по дому, она могла отправиться туда в любой момент.

"Да... пожалуй, и правда хорошо"

Услышав его искренний ответ, она со счастливым видом потерлась о его плечо. Это был момент чистой радости. Он всегда пытался использовать свой здравый смысл, чтобы понять, чего же она хочет. Вот почему в Леносе случился такой провал. Это было мгновение, которое хотелось растянуть в вечность. Однако он мягко повернулся и осторожно выскользнул из-под неё. Поднявшись, он погладил её по голове.

"Будь моя воля, я бы лежал так всю ночь. Но кто-то должен получить ответы от Миури"

Он со стоном потянулся, надеясь прогнать усталость и сожаление о том, что такой прекрасный момент был окончен. Он посмотрел на Холо, которая осталась лежать, глядя на него. Он через силу улыбнулся и спросил:

"Что-то не так?"

В ответ она сбросила его руку с головы и тоже, наконец, встала с кровати.

"Ничего"

Это явно было неправдой, но у него не хватило духу уточнять. Похоже, он опять всё испортил. Однако Холо всё-таки посмотрела на него, и подняла руку, призывая его промолчать.

"Ну хорошо, тогда хватит с этим"

Она вздохнула и отвернулась, злясь не на него, а на свою неспособность что-то изменить в сложившейся ситуации. Он боялся сделать что-то не так, зная, как легко она злится в таком состоянии. Ещё раз вздохнув, она снова повернулась к нему. Теперь она была похожа на мать, утомлённую заботами о непоседливом ребёнке.

"Сначала нам надо разведать планы этого торгового дома"

Она широко улыбнулась, но в улыбке чувствовалась тень усталости. Лоуренс усиленно закивал и постарался скопировать её улыбку. Она обулась, накинула плащ, завязала пояс и потянулась, подняв руки. Лоуренс не мог отвести взгляд от её стройного тела. Он ожидал, что, почувствовав его откровенный взгляд, она обернётся с возмущённым видом.

"Ладно, пошли. Кое-кто уже идёт за нами"

Странно, но, когда она обернулась, на её лице не было возмущения. Может быть, она его скрывала, как хвост под плащом? Её поведение снова сбило его с толку, и она, похоже, поняла это, так как молча вздохнула и отвернулась.

------------------------

В то время как Холо и Лоуренс совещались друг с другом, Миури совещался со своими людьми.

Он прислал за ними не того мальчишку-слугу, что в прошлый раз, а одного из молодых солдат. Судя по его виду, он был немного младше Миури... может быть, на пять-шесть лет моложе Лоуренса. У него был типичный вид подмастерья при прославленном мастере. Возможно, если он будет оттачивать своё мастерство и проживёт достаточно долго, то в итоге действительно высоко поднимется.

"Чтобы не случилось, помни, что я с тобой" - тихо проговорила Холо, когда они выходили из комнаты. Если торговый дом Дива не хотел разглашения тайны своих поставок серебра в город, то Миури теперь должен был беспокоиться о том, что же делать с неким торговцем, проникшим в эту тайну. Однако, когда они вошли в комнату, атмосфера там была совсем не напряжённой. Лоуренс всё равно оставался на чеку, зная, как быстро может меняться настроение наёмников, но Холо была спокойна. По её глазам было видно, что она не притворялась.

"Пожалуйста, садитесь"

Обычно на постоялых дворах комнаты были тем хуже, чем выше они располагались. Так что эта комната на втором этаже, пожалуй, была лучшей. Однако она была ужасно захламлена, а поскольку постоялый двор был не из особо роскошных, то и комната изначально была не такой уж просторной. Дополнительные стулья, которые принесли для Холо и Лоуренса, сделали её совсем тесной.

По знаку Миури Мойд достал красочную бутылку. Когда он постучал по ней ногтем, звон был похож на звон золотой монеты. У них были серебряные столовые приборы и стеклянные бокалы... как у благородных господ. Да и содержимое бутылки оказалось роскошным крепким ликёром цвета меха на хвосте Холо. Этот ликёр ещё называли "эссенцией жизни".

"Благословенны будут винокуры!"

Произнеся подобающий случаю тост, Миури поднял свой бокал. Его примеру последовали остальные, включая Лоуренса. Все отпили по глотку, за исключением Холо, которая отпила сразу полбокала и поперхнулась в итоге.

"Нам редко выпадает возможность насладиться таким напитком"

Миури зажмурился, смакуя крепость напитка, затем сглотнул.

"Благородные господа обычно смешивают его с другими напитками, но я считаю это оскорблением его создателям. Ведь дистилляция требует больших усилий, не так ли?"

Лоуренс мало понимал в дистилляции, но он знал, как дорого стоят перегонные кубы и прочее необходимое для этого оборудование. Не говоря уже о секретных рецептах и тайных ингредиентах, которые были у каждого уважающего себя винокура. Однако Миури похоже не ждал ответа на вопрос.

"Ну что же"

Он отпил ещё и продолжил.

"Мы решили рассказать вам всё, господин Лоуренс"

Лоуренс сумел удержаться от классической ошибки, то есть не стал оглядываться в поисках путей для бегства. Миури с интересом прищурился, наблюдая за его реакцией.

"Эти двое со временем станут приемниками Мойда. Так что я хочу, чтобы они слушали и учились" - он кивнул на двух молодых людей, которые в ответ с гордостью выпрямились.

"И всё ради столь скромного торговца, как я?"

Миури отреагировал, не дав Лоуренсу договорить:

"Обычно люди, которые так говорят, оказываются очень опасными"

"То, чем занимается торговый дом Дива, гораздо более загадочно и опасно, чем моя персона"

Вот они и перешли к делу. Мойд снова наполнил бокал Миури, сделанный из тонкого голубого стекла.

"Для нас тоже всё в этом городе было поначалу удивительным. Да, мы пытались что-нибудь разузнать, но так и не смогли, и потому оставили это дело. В конце концов, стоит ли раскачивать лодку, когда о нас тут так заботятся? Мы думали "Здорово, когда у тебя есть деньги, чтобы закатывать пирушки каждую ночь", "Чего еще можно желать" и "Мы не какие-нибудь упёртые рыцари вроде Ланса Форда, мы вполне можем прожить и без приключений""

Ну вот, теперь он упоминал какого-то мифического рыцаря. Похоже, Миури постоянно старался приукрасить свою речь ссылками на рыцарей, полководцев и прочих благородных господ. Наверное, его людям это нравилось.

"Рота побольше, может, и послала бы куда подальше некоего торговца, но мы всё-таки не настолько богаты и знамениты. Нам приходится использовать каждый подвернувшийся шанс. Особенно когда этот шанс сам стучится в нашу дверь и догадывается, что мы замешаны в поставках монет"

Он сделал жест бокалом в сторону Лоуренса, после чего осушил его одним глотком. Ликёр был настолько крепким, что даже Холо теперь отпивала понемногу. Однако Мойд не собирался придерживать Миури. Он тут же снова наполнил его бокал, без дополнительного напоминания.

"Готов поспорить, однако, что зарабатываете вы в итоге не хуже самой большой роты?"

Сначала Лоуренс хотел вести себя скромно, не смотря на развязный тон Миури, но потом отказался от этой идеи. Наёмники гордились своей славой, поэтому вести себя рядом с ними слишком скромно и тихо могло выйти боком. Они могли и обидеться, подумав, что он считает себя лучше их. Теперь он понимал, почему даже высокородные господа любили пировать с наёмниками, особенно со знаменитыми. Такая компания могла потешить любое самолюбие.

"Да, действительно. Даже больше, чем ожидали"

"Наверно им уже здорово не хватало серебра, когда они к вам обратились?"

"Точно. Но вскоре после этого несколько местных баронов прослышали об этом деле, и тоже предложили свои услуги. Конечно, потребовалось утрясти с ними кое-что, и не всегда переговоры шли гладко, но в итоге им тоже перепала хорошая прибыль"

"Впечатляет" - улыбнулся Лоуренс.

Миури кивнул, откашлялся и продолжил.

"Однако шутки в сторону. До меня регулярно доходят слухи, что торговый дом Дива получает слишком много золота. И это несколько напрягает, с учётом того, что здесь просто некому им противостоять. Даже к некоторым заезжим южным баронам, тем, что победнее, они относятся чуть ли не как к батракам. Мне иногда просто неприятно это видеть, однако, что поделать - правила диктует тот, у кого больше золота. Именно это, в конце концов, определит, кто выиграет войну. Так что если они решат атаковать северных баронов, исход схватки фактически предрешён"

Пусть они и не знали, будет ли война, наёмники всё равно стекались сюда. Их влекла сюда единственная причина, и она же пока удерживала тут нетерпеливых.

"Значит, торговый дом Дива хочет править севером?"

"Да, думаю так. Пусть они и не будут считаться номинальными правителями, фактическая власть у этих торговцев будет такая же, как у настоящих лордов"

Да, такое вполне могло случиться. В конце концов, пример уже был - у некоего торгового альянса, чьей эмблемой был месяц на щите, был, например, свой военный флот. Лоуренс сам мог оценить их истинную мощь в Винфилде.

"Вот почему многие из нас всё ещё здесь. Если мы сможем принять участие в войне за господство над севером, мы получим такие богатства, какие и представить себе невозможно. Рыцари станут баронами, а мы станем их армией. По крайней мере, так оно случалось в старые времена. Сейчас, возможно, мы останемся в итоге на службе торгового дома Дива, и будем следить, чтобы в городе всё шло гладко"

С учетом того, что ему приходилось иметь дело с драгоценными металлами, торговому дому Дива очень пригодились бы солдаты, которые охраняли бы поисковые отряды, ищущие новые залежи, золотые и серебряные копи, и торговые пути. Лоуренсу всё это было очевидно. Но Миури не стал бы угощать Лоуренса таким дорогим напитком только чтобы рассказать ему такие очевидные вещи.

"Но ты не думаешь, что они на самом деле хотят начать войну"

В ответ на эти слова Лоуренса, Миури постучал себя пальцем по лбу, как будто подавая кому-то тайный знак. Тон его стал более сдержанным.

"Я не думаю. У нас небольшая рота, и мы до сих пор живы в первую очередь потому, что у нас хорошо налажена разведка. Но даже я не представляю, о чём думают в торговом доме Дива, и к чему они готовятся. Мы для них всего лишь инструмент. Но если они сделают неверный ход, все эти наёмники могут повернуться против них"

Наёмникам, в отличие от Лоуренса, долгие раздумья не приносили прибыли. Они ставили на кон свои жизни, поэтому действовать им надо было быстро. Они были как стая волков, а Лоуренс по сравнению с ними - одинокая овца.

"Я даже не знаю, как конкретно они собираются нас использовать. Пока что никто никуда не выдвигался, не было никаких приказов о перемещениях войск. Бароны, которых я упоминал, держат в секрете свой союз с торговым домом Дива, и это одна из причин. Откройся они сейчас, и их бы смели. Тогда чего же ждёт торговый дом Дива, если они так много вложили в достижение своей цели? Я знаю, что богатые аристократы могут раздавать деньги на благотворительные цели, но Дива ведь не занимается благотворительностью. Сильный враг - не самая большая опасность на войне..." - Миури сделал ещё глоток, прежде чем продолжить, - "...Главная опасность - непонимание ситуации. И готов поспорить, что ты тоже это чувствуешь, не так ли, господин Лоуренс?"

Его взгляд и тон давали понять, что у них сейчас не приятная застольная беседа. Двое солдат за его спиной внимательно следили за Лоуренсом.

"Ты прав. Я чувствую тоже самое. Я был бы рад осесть здесь, пустить корни, так сказать. Вот почему для меня так важно понять эту ситуацию"

Миури кивнул, и закинул в рот несколько солёных орешков. Пока он жевал, слово взял Мойд.

"За всю нашу долгую историю мы были причиной слёз многих торговцев. Нас нанимают за деньги, а торговцы всегда стремятся к деньгам. Но обычно деньги, которые нам платят, легко проследить, потому что такие большие суммы сложно перемещать скрытно. Вот почему, господин Лоуренс, мы так открыто обсуждаем это с тобой. Мы надеемся, что ты поможешь нам разрешить эту загадку"

Они были готовы на всё, и дело было не в исключительности Лоуренса, и не в том, что он был спутником Холо. Просто другого способа решить проблему у них не было.

Со своей стороны, Лоуренс тоже был заинтересован в том, чтобы выяснить, что же задумал торговый дом Дива. Если в итоге он сможет недорого купить лавку и осесть в этом городе, то его давняя мечта исполнится. Для него этого было также важно, как помощь Холо.

"Значит, я сделаю всё возможное, чтобы оправдать ваше доверие"

Его ответ был кратким и быстрым, так как сейчас было не время для долгих раздумий. Миури наклонился вперёд, облокотившись на стол. Как будто компенсируя его движение, Мойд и остальные двое уселись на лавку у него за спиной. Лоуренс продолжил.

"Однако, есть одна вещь, касающаяся местной финансовой ситуации, которой я не понимаю"

"И что же это?"

"Налоги"

Налоги были неприятной вещью, но это было необходимое зло, с которым приходилось мириться ради нормального функционирования города. Но Лоуренс не мог понять, как тут можно собирать налоги в отсутствие гильдий и городских стен. Ответ поразил его.

"Здесь нет налогов"

"Эээ?..."

Лоуренс проглотил слова, которые хотел произнести: "как это возможно?". Да такое место было бы просто раем!

"Нет стен. Нет способа собирать пошлины. Ты ведь был на рынке, так?"

Лоуренс кивнул.

"Ну, тогда ты видел, как просто тут устроен рынок. Никто не выставляет много товара. Торговый дом Дива тут главный, и он следит за порядком. Но торговый дом не может собирать налоги. Это привилегия короля. Момент, когда они объявят о сборе налогов, будет моментом объявления войны"

Тогда каким же образом они всем здесь заправляли? Магия? Или же магия денег?

"Я думал на счёт ситуации с налогами" - вмешался Мойд, предварительно откашлявшись.

"Торговый дом Дива занял эту землю почти двадцать лет назад, и в то время на это место никто не обращал внимания"

Каждый квадратный дюйм земли в мире кому-нибудь да принадлежал.

"Ходили слухи, что они купили эту землю очень-очень дёшево, но теперь она уже явно недешёвая. Они столько всего вложили в неё и столько всего построили, но теперь этот город, по сути, может существовать дальше сам по себе, за счёт одной лишь ренты. Суть в том, что они продают здания, но не землю, на которой они стоят. И рента на землю обеспечивает им доход"

"А поскольку это место настолько процветающее, то и здания постоянно растут в цене" - добавил Миури. Это был не совсем достойный способ зарабатывать деньги, но зато весьма прибыльный, если они были в состоянии поддерживать порядок.

"В конце концов, это гораздо проще, чем возня с налогами. Не надо выяснять, кому что принадлежит, и кто сколько зарабатывает, не нужны проверки, не нужно беспокоиться о нарушениях. А у людей нет другого выхода, кроме как выплачивать то, что с них причитается, поскольку земля то им не принадлежит"

Это объясняло и то, почему они вкладывали деньги в развитие этого города: его доход зависел от земли и зданий. Чем больше народу он привлекал, тем больше был спрос на землю и здания. Но хотя всё это выглядело логично, основной вопрос всё равно оставался без ответа.

Что всё-таки задумал торговый дом Дива? Для чего они собирали рыцарей, наёмников, и заручались поддержкой местных баронов? Был какой-то скрытый смысл во всём этом. Ни Лоуренс, ни кто-то ещё его пока не нашёл. Лоуренс по-прежнему был в тупике.

"Значит та лавка, к которой я приценивался, не долго будет ждать покупателя, да?"

"Боюсь, что да, совсем недолго. Скорее всего, её выкупит торговый дом Пондс, который фактически является филиалом торгового дома Дива. Обычно..."

"...именно они покупают здания, выставленные на продажу по столь низкой цене"

В таком месте цена зданий быстро растёт.

"Даже богатым баронам непросто купить здесь дом... Возможно, это делается специально. В этом месте торгуют свободой и мечтами, так что возможно некоторые здания специально придерживают для людей вроде тебя, господин Лоуренс"

Если совет торгового дома Дива собирался конкурировать с местными землевладельцами, для них важно было делать что-то в этом роде, чтобы привлекать свежую кровь. Сначала люди будут относиться к этому с некоторым недоверием, но потом, по мере роста и развития города, такие зарезервированные здания будут раскупать не задумываясь. Еще одним доводом в пользу правдоподобности этого предположения было, что оно исходило от столь умудрённого опытом человека, как Мойд.

Лоуренс знал также ещё одну важную вещь: когда что-то так высоко ценится, его легко перепродать. Он понял это на собственном опыте, во время конфликта с Амати из-за Холо. Если товар не является редкостью, и на него нет спроса, никто не будет обращать на него внимание. Но если спрос возрастёт, продавец окажется в большом выигрыше.

Если он купит здесь лавку, он попадёт под власть торгового дома Дива. Его желание осесть здесь вовлекало его в их планы. Было бы здорово купить такую недорогую лавку в таком свободном городе. У него сердце трепетало от одной мысли, как тут было здорово.

Но Лоуренс многому научился за время путешествия с Холо, и теперь понимал, что есть вещи важнее его мечтаний. Он взглянул на Холо, которая тихо потягивала спиртное из своего бокала, нервно отвернулся и вернулся к разговору с Мойдом.

"Получается, что с этим городом местных баронов надули?"

"Может быть. Ходят и такие слухи"

Мойд взглянул на Миури. Тот выглядел уже пьяным, его глаза покраснели. Однако речь его была внятной:

"Может быть... С другой стороны, очень непросто восстановить страну после войны, так что ни у кого из местных баронов не хватает духу, чтобы её начать. Так что пока они предпочитают жить в роскоши, копируя южную знать. Вот..."

Он допил бокал и взглянул на своих молодых подчинённых. Но они лишь молча перевернули бутылку, показывая, что ликёр уже закончился.

"Всё кончилось? Вот почему здесь ходят слухи о грядущей войне. Сначала я им верил, но теперь я знаю, что здесь происходит. И я впечатлён"

По опыту Лоуренса, город не мог считаться таковым, если у него не было стены. Она нужна была для защиты и независимости. У деревень не было стен, поэтому у них не было и самостоятельности - всем распоряжался барон. У них не было свободы. То, что торговый дом мог распоряжаться в таком месте, сохраняя дух свободы, было чем-то новым, и открывало захватывающие перспективы. А также наверняка вызывало зависть. Однако, они не торопились возводить стены для своей защиты.

"Понимаешь, стены ведь нужны не для того, чтобы удерживать кого-то снаружи"

Миури дал знак своим людям принести ещё вина, вскочил из-за стола и принялся расхаживать по комнате.

"Они нужны, чтобы удерживать людей внутри"

"Ооо!"

Холо наконец нарушила своё долгое молчание возгласом понимания. Миури ответил поклоном и продолжил:

"Но в случае войны ворота закроют, а на стены выставят стражу. Будет невозможно ни войти, ни выйти. Окружённые стенами, люди теснее сплачиваются друг с другом. Они не могут выжить поодиночке, поэтому они сотрудничают. Если же стены не будет, то они просто разбегутся, как только дело примет неприятный оборот. Особенно если они будут считать, что могут проиграть. Зачем защищать место, в котором нет стен, если оно обречено на падение? Вот почему нанимают людей вроде нас"

"На случай, если какой-нибудь жалкий трус вернётся, чтобы забрать что-то, что он забыл?"

Миури довольно ухмыльнулся в ответ на шутку Холо, как картёжник, обнаруживший на руках козыри, и сделал в её сторону жест "точно!"

"Вот почему здесь нет стен. Если бы они были, люди бы объединились, и у торгового дома Дива могли бы начаться неприятности. Особенно с учётом того, сколько денег тут хранится. У защиты стен есть и свои недостатки. Конечно, такой город легко атаковать и тяжело оборонять, но это значит, что те, кто придёт его атаковать, будут грабителями, а не захватчиками. А грабители будут знать, что настоящее богатство тут принадлежит торговому дому Дива, и от него потом будет не просто скрыться. Те, кто действительно способен на это, не пойдут на такой риск. По крайней мере, не попытавшись сначала зайти с другой стороны, устроившись работать на торговый дом Дива. А когда они так сделают, то быстро обнаружат, что им выгоднее действительно честно работать на них"

Лоуренс похлопал в ладоши:

"Потрясающее заключение!"

Ему действительно нравился подход Миури, но были у него и подозрения. Вот почему улыбка на его лице была не совсем искренней.

"Мы, наёмники, храбрецы. Но и торговому дому Дива храбрости не занимать, да и ума тоже. Так что они заслужили наше уважение"

"А почему город расположен так далеко от копей?"

"Копи надо защищать, потому что они притягивают разбойников. А если их захватят, отбить их обратно будет нелегко. Рядом с городом такой источник неприятностей не нужен"

Миури улыбнулся уверенной улыбкой опытного воина, но судя по запаху спиртного в его дыхании, он был уже заметно пьян. Задумавшись, он опустил глаза, и выражение его лица изменилось, как будто он отхлебнул кислого вина.

"Торговый дом Дива явно много вложил во всё это, вот почему я думаю, что у них есть какой-то план"

Он потёр лоб рукой, и Мойд тут же поднялся, чтобы подхватить его как раз в тот момент, когда он уже собирался завалиться на стол. Он явно хорошо знал Миури...

"Так-так, похоже, остаток вечера нам придётся провести без молодого господина..."

Впервые Мойд назвал Миури таким образом: "молодым господином". Его вид при этом больше всего напоминал маму-курицу, с любовью взирающую на своего цыпленка. В конце концов, он ведь знал, как нелегко Миури было командовать ротой.

"Вот, собственно, и всё, что мы знаем. У вас есть ещё вопросы? Или этого вам хватит для начала?"

Он улыбнулся, но это была не выжидательная улыбка, а успокаивающая. Он явно хотел успокоить Лоуренса и дать ему понять, что не ожидает от него, что он сразу всё выяснит. Одной Мойд придерживал Миури за талию, как даму на прогулке. Молодые бойцы расступились, давая ему дорогу. Похоже, это зрелище было им не в новинку.

"Честно говоря, понятия не имею..."

"Ничего удивительного. Если бы вы уже успели заметить что-то, что мы не заметили за всё это время, это был бы позор для нас"

Язык у Мойда был подвешен хорошо, хотя по его виду этого не скажешь.

"Ну, нам пора идти, так что извините"

"Нет проблем. Спасибо за всё"

Мойд махнул в ответ свободной рукой:

"Нет, это мы должны вас благодарить"

Лоуренс удивился улыбке на его лице - она больше подходила крестьянину, чем наёмнику.

"Наша рота небольшая, но храбрая. Молодому господину не так-то просто командовать, так что я горжусь тем, как он с этим справляется, несмотря ни на что"

К чему он это сказал? Ведь они были чужаками, а кроме того тут были ещё двое молодых солдат... Хотя, возможно, Лоуренсу не стоило беспокоиться. Люди Миури доверяли ему, и он ещё ни разу их не подводил. Так что, может, и правда не было смысла скрывать, что тут произошло.

"Вообще-то он хотел стать торговцем, но он был единственным наследником рода Миури"

Это была знакомая история. Лоуренсу в этом смысле повезло - он мог сам выбирать свою судьбу, без нужды следовать каким-то семейным традициям. Он и представить себе не мог, каково это - наследовать славным предкам, историй о которых наберётся на толстенный том. Вообще-то, если б он и правда хотел знать это, то спросил бы Холо. Но сейчас она была занята: она гладила отключившегося Миури по голове с видом бабушки, умилённо взирающей на внука.

"Однако, господин Лоуренс, госпожа Холо... только вам под силу решить эту загадку. Нам приходится полагаться на вашу мудрость. Даже молодой господин уважает вас за это"

Мойд говорил тихо, возможно, чтобы не услышали молодые. Он улыбнулся, и Холо улыбнулась ему в ответ. Она знала, что Миури наследовал славу и имя её Миури, и Мойд помогал ему в этом. Вот почему она смотрела на них с улыбкой, но в улыбке этой была тень одиночества.

"Это их век"

Её слова прозвучали как слова какого-нибудь персонажа, чья роль в истории подошла к концу, и он должен был исчезнуть вместе с перевёрнутой страницей. Лоуренс потрепал её по голове.

"Это пока что и твой век тоже"

Она повернулась к нему и ответила ровным тоном:

"Действительно"

Её тон несколько расстроил его, но заметив это, она тут же улыбнулась и хлопнула его по спине.

"Ты такой простой!"

Он лишь вздохнул и махнул рукой Мойду на прощание.

---------------------

Похоже, Холо считала, что она выпила недостаточно. А может ей не понравился ликёр, которым их угощал Миури. Так что как только они вернулись в свою комнату, она налила себе вина. Лоуренс больше не хотел пить, так что он просто присел за стол рядом с ней.

"Всё-таки странно..."

Он подпёр подбородок руками, поставив локти на стол. Он вздохнул, снова прокручивая в голове всю историю. Казалось, разгадка у него под носом, но она ускользала от него. Даже после всего, что рассказали Миури и Мойд, понимание ближе не стало. Всё, что у них было - это то, что торговый дом Дива заработал на копях достаточно денег, чтобы основать целый город в этой глуши.

Причём город без городских стен. Когда обычный город, со стенами, рос, возникала масса проблем. Перенаселённость, вонь от боен и дубилен, которая всех раздражала, и тому подобное. И всё это по большому счёту из-за стен. Под ногами путались цыплята и поросята, кругом валялись отбросы, арендная плата постоянно росла...

Стены действительно доставляли массу неудобств. В некоторых городах даже шутили, что было бы неплохо их снести. Очевидно, кто-то в торговом доме Дива тоже так считал. Так появился этот город, не похожий ни на один из тех, что видел Лоуренс.

"Чертовски странно"

"Да, действительно странно" - согласилась Холо.

"Хммм"

Холо кивнула, отхлебнула ещё вина и продолжила:

"Однако они выглядят вполне самодостаточными, упорно трудятся для процветания города, так что, по-моему, беспокоиться тут не о чем"

Лоуренс удивленно взглянул на неё. В этот момент она как раз запихнула в рот большой кусок вяленого мяса, как жадный ребёнок.

"Я хочу сказать, почему я оставалась в Пасло? Конечно, у них не было подходящего лидера, на которого можно было всё оставить, но кроме того... Мне просто не хотелось уходить"

"Почему?"

"Хмм... как бы это объяснить? После того, как я столько старалась, чтобы превратить их тощие поля в океаны золотой пшеницы, как я могла просто взять и уйти? А из того, что мы только что слышали, получается, что торговый дом Дива столько же сил вложил в развитие этого города, используя всю свою мудрость и богатство"

Это действительно было так. Лоуренс покивал головой, Холо тоже кивнула в ответ. Лоуренс спросил:

"Если так, то почему они поставили этот город в такое опасное положение?"

Как сказал Миури, если в окрестностях города, у которого нет стен, разразится война, все просто разбегутся. Значит, у торгового дома Дива были какие-то соображения на этот счёт.

"Ну, может не такое и опасное? В конце концов, они собрали здесь всех этих наёмников, чтобы уберечь город от возможных неприятностей, разве нет?"

"...Возможно, но, по-моему, не стоит чересчур рассчитывать них. Наёмников можно перекупить, и тогда из защитников они превратятся в атакующих. Однако, похоже, это никого не беспокоит. И я понять не могу, почему"

"Хорошо, ты думаешь, что тут кроется угроза. Но возможно бояться тут нечего"

"Почему?"

"Потому. Даже самый трусливый человек или зверь будет драться, если ему есть что защищать. Так что, мне кажется, ты преувеличиваешь возможную опасность"

Лоуренс посмотрел на неё и вздохнул. Она явно была уверена в своих выводах, а его сомнения только раздражали её. Да, по-своему она была права. И всё, что она сказала, было вполне логичным. Однако он никак не мог принять это. Ему всё-таки казалось, что положение дел не такое уж устойчивое, и торговый дом Дива что-то задумал. Он откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. И в этот момент Холо сказала что-то, что удивило его:

"Можно тебя спросить?"

Её голос прозвучал прямо у него над ухом, и от неожиданности он открыл глаза. Она обняла его сзади за шею, слегка касаясь подбородком его макушки. Её длинные каштановые волосы щекотали ему лицо.

"Ты правда над всем этим думаешь?"

"Что ты имеешь в виду?"

Она обняла его крепче, не давая ему обернуться. Он не видел её лица, ушей и хвоста. Он хорошо знал, что она может играть с ним одними только интонациями своего голоса, поэтому немного нервничал.

"Только то, что я спросила"

"..."

Он молчал, но понимал, что ему придётся ответить, чтобы не разозлить её. Но действительно, что она имела в виду? Может, пусть она всё-таки разозлиться, и тогда что-нибудь станет понятно? Он совсем запутался и не хотел ничего отвечать. Он не мог сказать то, что на самом деле думал - что у него нет ответа... Но она лишь продолжала обнимать его.

"Ну?..."

Если бы в её голосе прозвучал гнев, он бы что-нибудь сказал. Но в её голосе он услышал лишь нетерпение, и от этого запутался ещё больше. Он не знал, что она хочет от него услышать. Прошло ещё какое-то время, прежде чем он наконец произнёс:

"Да. Я правда над этим думаю"

"Врёшь"

Её подбородок упёрся ему в макушку.

"Не ври мне"

"Вру? Да я даже не понимаю, о чём ты. Почему ты вообще задаешь такие странные вопросы?"

Он совершенно запутался, но она проигнорировала его слова. Она по-прежнему крепко обнимала его. Он начал опасаться, что она собирается его задушить.

"Ты врёшь. Ты не думаешь. Ты только притворяешься"

Её тон был резким, и от этого он начал нервничать ещё больше. Что он такого сказал или сделал, что обидело её в этот раз? Действительно ли она собирается его задушить? Нет, вроде нет. Она всё-таки не душила его, а просто обнимала.

"Мне нужна твоя помощь с этим. Я стараюсь изо всех сил, но ничего не могу придумать. Торговый дом Дива определённо что-то задумал, так что для всего происходящего должна быть какая-то причина. Если я что-то упустил, то не потому, что недостаточно об этом ду..."

"Почему ты так уверен, что они злые?"

Все мысли вылетели у него из головы. На лице у него застыло недоумённое выражение. Он тщетно пытался повернуть голову, чтобы взглянуть на её уши.

"Ч-что?"

"Почему ты так уверен, что этот торговый дом - злодеи?"

Её вопрос произвёл такой же эффект, как если бы в разгаре переговоров о крупной сделке ему сказали бы, что у него в волосах солома застряла.

"Ну, я не уверен..."

"Ага, значит, ты всё-таки думаешь" - перебила она его и, наконец, отпустила его шею, - "Тогда подумай вот о чём: ты слишком беспечен для торговца"

"Эээ?!"

Он не смог сдержать гнева в своём возгласе, но Холо это явно не удивило. Он почувствовал, что она улыбается, тем более, что она мягко похлопала его по спине, успокаивая.

"Ну, у тебя же есть деньги и время, чтобы походить вокруг и понять, как бурно тут всё развивается. Ты спрашиваешь на счёт войны, и все лишь смеются в ответ. Потом ты узнаешь, что даже бароны-землевладельцы стремятся прикупить тут себе пару домов. А потом находишь недорогую лавку. Ну так спроси себя: какой лучший способ заработать деньги в такой ситуации?"

Она снова положила подбородок ему на макушку и вопросительно промычала: "Хммм?" Он чувствовал, что загоняет себя в угол, но ему ничего не оставалось, кроме как ответить:

"Купить... лавку"

"Точно. В конце концов, после того, как ты её купишь, её цена будет только расти, разве нет?"

Теперь её голос звучал удовлетворённо. Она отпустила его и демонстративно похлопала его по голове.

"Ну..."

Она снова обняла его и опять пристроила подбородок у него на макушке.

"Так чего же ты ждёшь?"

До него, наконец, дошло, что же имела в виду Холо.

"Это ведь совсем на тебя не похоже... разве раздумья не должны в итоге показывать путь к прибыли? А вместо этого ты... - она сделала паузу и шумно взмахнула хвостом, - ...выискиваешь в ситуации только плохое"

Она подталкивала его в направлении, в котором, по её мнению, ему стоило двигаться. Но он сопротивлялся ей, потому что был уверен, что торговый дом Дива задумал что-то недоброе. Не слишком ли далеко он зашёл в своём упрямстве, прокручивая в голове одно и то же? Пока что всё, что делал торговый дом Дива, выглядело разумно. Они нигде не шли против своей явной выгоды.

Предположение Холо, что они собирали наёмников лишь для того, чтобы защитить себя, тоже было вполне разумным. Так почему он был таким подозрительным? А точнее, почему он ничего не делал? Раз никто не мог ему дать прямой ответ, то все эти размышления были лишь переливанием из пустого в порожнее. Нужно было решаться и делать выбор.

Получается, что он сопротивлялся просто по привычке. Он привык искать все возможные подвохи, прежде чем решиться на что-нибудь рискованное.

"Ты что, решил отказаться от идеи купить тут лавку?"

Сначала он хотел возразить, но не смог. Он не мог выдавить из себя ни слова, как будто ему глотку залили свинцом. В глубине души он понимал, что теперь он стал куда менее склонным к риску, чем ранее. Это произошло после того, как в его жизни появилась Холо.

"Понятно..."

Он не мог издать ни звука, но всё равно это выглядело как согласие с её утверждением. Он понимал это, но всё равно промолчал. Странно, но теперь он перестал нервничать. Возможно потому, что голос Холо был спокоен.

"Значит даже такой жизнерадостный оптимист, как ты, может превратиться в кого-то, кто видит во всём тёмную сторону. Не так ли? Ты этим хочешь кончить?"

Она вздохнула, всё ещё упираясь подбородком в его макушку.

"Когда мы изучали это место, я не увидела ничего плохого"

Она ведь уже говорила об этом, когда они отдыхали во время прогулки. Но в тот момент мысль о собственной лавке была последним, что пришло бы ему в голову. Холо поскребла его голову подбородком, удивлённая его молчанием.

"Это процветающий город, он должен радовать и вдохновлять тебя. Раньше ты бы сказал 'замечательно, я заработаю тут кучу денег!', и тут же начал придумывать, как"

Сначала Лоуренс удивился, что у неё сложилось такое странное представление о нём, но потом подумал и понял, что это описание было довольно точным. Раньше он никогда не был таким пассивным. Таким сомневающимся. Всё это из-за торгового дома Дива. Потому что они зарабатывали на копях, а Холо никогда бы не захотела жить в месте, где заправляют такие люди.

"Не переживай так за меня"

"Но..."

Она перебила его, снова крепко обняв:

"Где бы ты ни решил открыть лавку, я буду рядом с тобой"

Она не пыталась удержать его от объяснений, она давала понять, что в них нет нужды.

"Даже если они решат срыть Йойтсу, или ещё какое-нибудь место, ты никак не сможешь на это повлиять тем, что откажешься открывать лавку здесь. Очень может быть, что если что-то такое и правда произойдёт, то я брошу всё, и отправлюсь им мстить. Но на это, опять же, никак не повлияет то, где именно ты откроешь свою лавку"

Он почувствовал, что она улыбается.

"Как сказал тот старый баран... Если ты не знаешь о чём-то, это не значит, что этого не существует. К тому же тот, кто мне нужен, здесь, в настоящем. Не в старой истории, не в легенде, не в шуточном послании на когте. Он тут, он живёт, дышит, смеётся и злится, расстраивается и делает глупости... Но он смотрит в будущее и держит меня за руку"

И действительно, Лоуренс в этот момент понял, что держит Холо за руку. От радости она шумно виляла хвостом из стороны в сторону.

"Понимаешь, это послание от Миури так больно ранило мою душу. Мне хотелось убежать и забиться в тёмную пещеру до конца моей жизни. Однако..."

Она крепко сжала его руку, давая понять, что не собирается отпускать. Из глаз её текли слёзы.

"...ты взял меня за руку и вытащил обратно на свет... Ты представляешь, как я счастлива от этого?"

Лоуренс так беспокоился, что их поездка сюда кончится плохо, однако получалось, что в итоге он сделал правильный выбор. Но внезапная откровенность Холо беспокоила его. Если она продолжит плакать, ему придётся встать, чтобы утешить её. Он крепче сжал её руку. 

"Я счастлива, что ты так ценишь меня... но я не хочу быть тебе обузой. В конце концов..."

Она взяла его за подбородок и мягко приподняла его. Он увидел их сплетённые руки.

"...ты же сам говорил, что стремление защитить то, что дорого, часто ведёт к трагедии"

Лоуренс хотел возразить ей, но понял, что, припоминая ему эти слова, она играет с ним. Он промолчал, накрыв своей рукой её руку, которой она гладила его по щеке.

"Я же обещала, что когда-нибудь в будущем я буду рассказывать нашу историю, поэтому я не хочу, чтобы она была грустной"

Она ущипнула его за нос.

"Не сказала бы, что мне не нравится, какое у тебя лицо, когда ты думаешь о делах, но больше всего мне нравится твоё лицо, когда ты пишешь. Оно такое сосредоточенное и спокойное. Оно выглядит... довольно красивым"

Теперь её тон стал игривым, возможно, чтобы скрыть смущение. Она явно улыбалась, но он не решался обернуться и проверить, опасаясь её клыков и когтей.

"Так что ты..."

Она не закончила. Вместо этого она отпустила его. Он, наконец, поднялся, удивляясь, как холодно стало его спине теперь, когда Холо больше не прижималась к нему. Прошло всего мгновение, но казалось, что его обдуло холодным зимним ветром. Это неприятно поразило его. Он обернулся и был сражён её смущённой улыбкой.

"...не притворяйся, что пытаешься разгадать эту загадку ради меня. Разве ты не хочешь ринуться в битву, как настоящий самец?"

Она подбоченилась и одарила его клыкастой ухмылкой.

"Даже если этот торговый дом окажется логовом злодеев, и тебе придётся закрыть лавку, мы можем просто продолжить наше весёлое путешествие"

Между смелостью и безрассудством тонкая грань. Различие между ними - в целеустремлённости. Так что он, не задумываясь, ответил:

"Точно!"

Однако он продолжил:

"Но всё-таки, ты правда предлагаешь мне рискнуть? В этот раз я могу потерять больше тысячи серебряных монет... Что это будет за история, если случится такой проигрыш?"

Если бы они не доверяли друг другу, такое замечание было бы весьма чреватым. Но Холо понимала, что они просто играют, поэтому лишь улыбнулась:

"Значит, если ты проиграешь, то мой долг тебе увеличится на тысячу монет. Только представь, насколько крепче это привяжет меня к тебе!"

Естественно она не хотела, чтобы он представлял что-то подобное. Он понимал, что, если такое всё-таки произойдёт, она расстроится, и будет винить себя, и даже не посмеет просить прощения. А если она будет себя так вести, то он, конечно, постарается её утешить... Он так живо себе это представил, что у него даже голова разболелась.

"Значит, тебе придётся постараться, чтобы не проиграть, хмм?"

Она произнесла это с таким довольным видом. Действительно, если у него всё получится, то он сможет открыть лавку. А если он проиграет, то Холо будет у него в долгу. Но и сам он может оказаться в долгах до конца своей жизни. Он знал, как осторожно нужно действовать в таких ситуациях.

Да, Холо могла напомнить ему, что это _его_ деньги, заработанные тяжким трудом, но она же могла и заставить его потратить их так, как ей хотелось. Он часто думал о себе как о безнравственном и эгоистичном человеке, но обычно она провоцировала эти мысли. Он ничего не мог поделать с этим.

Холо всегда говорила, что Мудрая Волчица не будет путешествовать в компании скучного торговца, однако вот она, здесь. И она протягивает ему ключ от ржавого замка, на который он запер свой энтузиазм и оптимизм.

"Ты права, я и правда что-то расклеился"

Она улыбнулась невинной улыбкой, и он облегчённо вздохнул. Похоже, она всё для себя решила ещё в тот момент, когда увидела, как он пялится на продающееся здание. Ей и правда было неприятно видеть, что он сдерживает себя лишь из-за опасения, что торговый дом Дива может оказаться гнездом злодеев.

Никто не знал, как долго торговому дому Дива удастся поддерживать это место. И даже если у них и правда не было планов развязать войну, или начать рыть новые копи по всей округе, ему всё равно могло не повезти. Он мог остаться без покупателей с неудачным выбором товаров. Но даже в такой ситуации у него будет надёжный партнёр, который поддержит его. Та, кто всегда сможет вдохновить его. Поэтому он уверенно произнёс:

"Помоги мне придумать подходящее название для нашей лавки"

Она определённо была самым вдохновляющим существом во всём мире. Почувствовав перемену в его настроении, она улыбнулась ещё шире. Однако она неожиданно тихо прошептала ему в ухо:

"А как насчёт имени для нашего ребёнка?"

Он чуть не упал, промахнувшись мимо стула. Она смеялась и показывала на него пальцем, а он сидел и краснел от смущения, отчасти из-за того, что она сказала, отчасти из-за воспоминаний о том, что произошло в Леносе. В итоге он и правда рассердился на неё. Ну, может и не до конца, но на девять десятых точно...

Поэтому она продолжала просить у него прощения всё время, пока они готовились ко сну. Но он стойко держался. Хотя на одну десятую в нём было ещё какое-то странное чувство... Но он всё-таки закрыл глаза и повернулся на бок.

Он так и не смог придумать название для лавки, хотя, казалось, был близок к этому.  Оно вертелось у него на языке... Но в итоге всё ускользнуло, когда он провалился в сон.


Глава 5

На следующее утро Миури вышел умываться к колодцу вместе с остальными наёмниками. После вчерашнего лицо у него было бледным, а походка нетвёрдой. Лоуренс уже узнал, что такой утренний вид капитана был для наёмников вполне привычным - в городе Миури почти каждый вечер приходилось участвовать в деловых переговорах, сопровождавшихся обильными возлияниями.

Его люди гордились им, ведь если они сами в городе могли расслабиться, то их капитану и тут приходилось сражаться. Поэтому его появление встретили восторженными возгласами. Услышав их, Миури выпрямился и постарался принять бодрый вид. Это, в свою очередь, вызвало ещё более шумное одобрение. Со стороны это могло показаться грубым, но на деле это было проявление взаимного доверия между командиром и солдатами. Миури махнул рукой, давая знак разойтись и вернуться к своим обязанностям. С мыслями об удивительном сочетании доверия и дисциплины, царившем в роте Миури, Лоуренс вернулся в свою комнату.

"К чему был весь этот шум?"

Холо, как обычно по утрам, сидела на кровати, расчёсывая свой хвост. Это зрелище стало уже настолько привычным, как будто они путешествовали вместе уже сотню лет. Хотя они только позавтракали, она уже жевала полоску вяленого мяса. Чтобы подразнить её, Лоуренс потянул за болтающийся конец полоски. Холо крепче вцепилась в неё зубами и помотала головой.

Её аппетит мог соперничать только с её гордостью, так что Лоуренс поспешил отпустить мясо, от греха подальше.

Торговцы, приняв решение, не откладывали с его исполнением. Он глубоко вздохнул и поправил воротник.

"Всё готово"

Холо, похоже, тоже была готова, потому что она тут же встала, в последний раз встряхнув хвост.

"Хе-хе..."

"Что?"

"Хмм..."

Она широко ухмыльнулась, и ответила таким тоном, как будто удивлялась сама себе:

"Я вспоминала, как видела тебя в Пасло, каждый раз когда ты приезжал"

Он не знал, что сказать. Она жила в этой деревне сотни лет, а он торговал с её жителями достаточно долго. Так что ничего удивительного в том, что она не раз видела его до их официальной встречи. Тем не менее, это её замечание прозвучало странно.

"И?..."

"Тогда ты не был таким спокойным и уверенным"

Она подбоченилась и вздохнула, оглядев Лоуренса с видом старшей сестры, поучающей недалёкого младшего братца. Ему не особо нравилась такая роль, но поспорить он с этим не мог; тогда он действительно был молодым и глупым.

"Я и не заметила, как ты вырос в такого роскошного самца"

Лоуренсу не хотелось всю жизнь изображать дурачка. Он хотел стать таким же умным, как Холо, и прилагал к этому много усилий. Конечно, в таком стремлении было что-то детское, и Холо это прекрасно понимала. Поэтому обычно он воспринимал такие замечания как шутку или даже как скрытое признание его успехов. Но сейчас он не нашёлся, что ответить. Холо от этого развеселилась ещё больше.

"Не будь таким подозрительным, я не играю с тобой и не насмехаюсь. Я действительно поражена тем, как ты вырос"

Лоуренс был счастлив услышать такое признание, но одновременно оно его и встревожило. Это звучало похоже на прощание.

"Хе-хе, да не делай ты такое лицо. Просто я уже в таком возрасте, что сама не особо меняюсь. Поэтому мне нравиться наблюдать, как вырастает и созревает пшеница"

Она надела плащ и накинула на голову капюшон, пряча уши, затем снова повернулась к нему.

"Я покинула Йойтсу в поисках счастья, и на всём своем долгом пути в Пасло веселилась, пила и плясала. Оказавшись там, я поняла, что истинное счастье - не в развлечениях для себя. Счастье в том, чтобы делать что-то вместе с кем-то"

Она посмотрела на его кошелёк. Холо знала, что они не собирались платить наличными всю стоимость лавки, они собирались только внести задаток. Ей предстояло увидеть, как мечта Лоуренса растёт и становится реальностью, и это после того, как её собственные мечты уходили одна за другой. Она не могла забыть прошлое, даже если бы захотела. Но после всего, что произошло, она была рада взглянуть на мир глазами Лоуренса, чтобы увидеть, как рождается что-то новое.

"Эй, мне правда можно придумать название для лавки?"

Когда он это предложил, Холо сделала вид что совсем не удивлена, и вообще ожидала этого. В конце концов, как королевство Винфилд для Хаскинса, Золотого Барана, или Герубе для Хью, это станет её новым домом. Однако сейчас её улыбка была робкой. Это было очень непривычное зрелище, по сравнению с её обычной самоуверенной ухмылкой.

"Да, потому что ты себя хорошо вела" - ответил Лоуренс и погладил её по голове. В какой-то момент на лице Холо было написано недоумение. Потом до неё дошло, что он сказал, и Лоуренс уже приготовился к хорошей трёпке. Однако она лишь широко улыбнулась, со слезами счастья на глазах.

"Смотри, ты обещал!"

Как и подобает торговцам, они скрепили обещание рукопожатием. И так и держась за руки, они вышли из комнаты

---------------------

На улице Лоуренс обратил внимание, что теперь город выглядит для него совсем по-другому. Спешащие по своим делам люди теперь виделись ему не просто прохожими - он видел в них потенциальных покупателей. Он по-прежнему не представлял, что планирует торговый дом Дива, но в тот момент, когда Холо сказала, что будет с ним, это перестало быть таким важным. Лавка, открытая на собственные деньги в таком замечательном месте, обещала быть волнующей затеей. Конечно, нужно будет тщательно оценить состояние здания и всё такое, но такие серьёзные изменения в жизни всегда были связаны с риском. И он был готов рискнуть.

Как обычно держась за руки, они шли по оживлённым улицам. Но сегодня Холо не просила у него купить ей что-нибудь. Она улыбалась и выглядела так, как будто гордилась тем, что идёт вместе с ним. Он подобрал её в Пасло, и теперь, после всех усилий, они забрались так далеко. Те, кто знал Лоуренса, назвали бы его сумасшедшим, но даже если и так, он ни о чём не жалел.

Он посмотрел на Холо, и, почувствовав это, она взглянула на него в ответ. Удивлённый, он улыбнулся, и она тоже ответила улыбкой. Вот и всё, что ему нужно было видеть. Теперь у него не было сомнений, когда он шёл уже знакомой дорогой к лавке, которая ожидала его. У этой улицы ещё не было названия, но она застраивалась вовсю, как и остальной город, и потому была весьма оживлённой.

Не важно, что планировал торговый дом Дива, это была их игра на свои деньги. А вместе с деньгами всегда приходят амбиции, вот почему этот город притягивал и местных баронов. Торговому дому Дива было выгодно привлечь людей, обладающих высоким статусом, чтобы повысить репутацию города. В итоге это поможет им стать местными правителями.

Лоуренс и Миури слишком всё усложняли - такова была специфика их занятий. По крайней мере, так могло оказаться. Легко было предположить, что торговый дом Дива не просто так тратит деньги, что за этим кроется какой-то коварный план. Но в любом случае, это был шанс для Лоуренса, который не стоило упускать. Здесь он действительно мог заработать много денег.

Если он решился открыть здесь лавку, то места сомнениям уже не было: только решимость. Если он не будет следовать этому правилу, то какой же из него будет торговец. Холо была права. Когда он откроет лавку, город будет нравиться ему ещё больше. Может это звучало глупо, но он надеялся, что после открытия лавки обнаружатся ещё какие-нибудь неожиданные возможности разбогатеть.

Например, если торговый дом Дива и дальше будет расширять своё влияние, то, может, придёт день, когда они станут центром торгового альянса, такого же могущественного, как Рюйвик. Как было здорово снова мечтать о подобных вещах. И он занимался этим всю дорогу до нужного здания. Двенадцать сотен серебряных монет - и оно будет его. Он заплатит деньги и получит свой шанс.

Его усилия не пропадут даром. Не зря же торговый дом Дива привлекает в город всех этих местных баронов. Баронам ведь нужна большая прибыль со своих вложений. Значит, торговый дом Дива будет стараться, чтобы это место и дальше процветало.

Деньги движут этим миром, и только монеты могут сделать счастливым барона; желательно, чтобы на них был его собственный профиль. Хотя это не значит, что они откажутся от другой монеты, с профилем какого-нибудь короля. Особенно если она будет такой же надёжной, как серебряные тренни, которые так неожиданно набрали популярность на севере. А вкладывать средства в город вроде этого - верный способ получить много таких монет.

План торгового дома Дива теперь казался Лоуренсу невероятно безукоризненным. Удивительно, почему они не стали чеканить собственную монету...

"Хммм..."

"Что?"

Лоуренс недоумённо посмотрел на Холо. Он хотел спросить, действительно он что-то сказал вслух, но понял, как глупо это прозвучит. Его мысли неслись, обгоняя друг дружку, и он чувствовал, что всё внезапно проясняется. Разгадка маячила перед ним, как знакомый, которого он высматривал в толпе.

Холо вопросительно смотрела на него, в её взгляде читалось: "так мы собираемся открывать лавку или нет?". Пока что всё, что он мог сделать, это бессмысленно таращиться в ответ, продолжая лихорадочно размышлять. Из глубин памяти всплывали воспоминания и складывались с реальностью. До него доносился гомон толпы, но он не обращал на него внимания.

Бароны вкладываются только ради больших прибылей... торговый дом Дива действительно хочет захватить север... странная ситуация с деньгами... серебро дороже золота... все эти мысли крутились у него в голове. Они были ключами, которые открывали замки, скрывавшие тайну, само существование которой стало ясно из его разговоров с Миури и Холо.

"В чём дело?"

Холо спрашивала его, но он не знал, что ответить. Он не мог поверить в ту разгадку, что он нашёл. Этот оживлённый город, с его свободными жителями, бурлящим рынком и верными наёмниками... наконец всё сошлось. Это было так просто, и так изящно, но то, что лежало по другую сторону двери, которую он наконец смог отпереть, было действительно потрясающе. Теперь, задним умом, казалось, что всё было так очевидно... он просто искал не в том направлении.

"Эй, ну хватит уже..."

Она начинала злиться, но он схватил её за плечи и крепко обнял. Это была не игра, в которую она, бывало, играла с ним, чтобы он почувствовал себя неловко на людях. Обычно он не делал таких вещей за пределами безлюдных переулков, так что такая реакция была неожиданной для него самого.

Он был так возбуждён, что чуть не закричал, но вовремя вспомнил, что уши Холо и так находятся у его лица. Если он был прав, то план торгового дома Дива был на столько безумным, на сколько прибыль от него будет огромной. Их странные манипуляции с обменными курсами, этот город без стен, их готовность покрывать все расходы на содержание баронов и наёмников... и эти слухи, которые они распространяли.

Когда он, наконец, отпустил Холо, она выглядела потрясённой. Он с решительным видом зашёл в лавку и застал там приказчика, играющего с кошкой. Обычно приказчик в такой ситуации без особого интереса поглядывал бы на приценивающегося торговца, но сейчас появление Лоуренса застало его врасплох. Он выглядел таким же шокированным, как и Холо.

Он всё ещё пытался выдавить из себя подобающее приветствие, когда Лоуренс молча достал кошелёк и положил его на прилавок перед ним. Всё это время он улыбался. Если торговый дом Дива играет по-крупному, то и он тоже будет. И в этот раз он выиграет. Когда приказчик, наконец, сложил два и два, и понял, что Лоуренс вносит задаток, он подобрался и начал действовать.

"М-минуточку!..."

Он выскочил за дверь, но Лоуренсу было не интересно, куда он побежал. Он взглянул на ближайший стул, потом на Холо. По её взгляду было видно, что она ничего не понимает.

"Я только что сделал потрясающее открытие"

"Ооо?"

Голос её был скучающим, но она явно не собиралась насмехаться над ним в этот раз. Он лишь многообещающе улыбнулся, посмотрел ей в глаза и продолжил:

"Торговый дом Дива пытается развязать торговую войну"

"Что?..."

"И она охватит весь север" - перебил он её намечающийся вопрос. Она несколько раз открыла и закрыла рот, как будто не могла подобрать слова. Похоже, она прикидывала, выиграет или проиграет Лоуренс от этих вновь открывшихся обстоятельств.

Первое, чему учился торговец, это то, что даже в проигрыше всегда заложен некий скрытый выигрыш, который надо лишь отыскать. Если торговый дом Дива собирался развязать торговую войну, то он должен был найти способ выиграть на этом. И покупка лавки в этих условиях могла принести большую прибыль. На то же рассчитывали и местные бароны.

Он вспоминал королевство Винфилд, где он имел дело с Альянсом Рюйвик, у которого было больше власти, чем у иного короля. Даже Ив опасалась их. Они часто занимались подобными вещами и устраивали торговые войны.

В таких войнах сражались не мечами. Их вели приказчики торговых домов, сидящие за своими столами и заправляющие торговлей с далёкими странами, обменивая товары в разных концах света. Такими были поля сражений этих войн. Вот что собирался сделать торговый дом Дива.

Как раз когда он пришёл к этому заключению, появились представители торгового дома Пондс. Они были фактически филиалом торгового дома Дива, хотя может и сами об этом не знали. Если бы знали, вряд ли бы они вели себя так спокойно. Ведь они были вовлечены в такую рискованную игру...

Всё то время, что ушло на формальности, Лоуренс витал в облаках. Он осознал это только когда обнаружил, что они уже вернулись обратно на постоялый двор, в свою комнату. Холо с несчастным видом сидела перед ним на краю кровати.

"Я полагаю, ты хочешь узнать, что я имел в виду, не так ли?" - сказал он тоном актёра, готовящегося произнести монолог со сцены. Она взглянула на него, но поскольку она не могла на него злиться, то лишь вздохнула.

"Судя по твоему лицу, на самом деле ты хотел сказать: `Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, ну можно я расскажу?`"

Она снова вздохнула и взмахнула хвостом.

"Охо-хо-хо, ну да, да. Ты же сейчас лопнешь от нетерпения, так что давай уже, рассказывай"

Пусть она и притворялась раздражённой, она явно хотела его выслушать. Он с радостью пустился в объяснения, следя за тем, как она всё больше хмурится по мере того, как он всё глубже вдавался в детали. Похоже, она отнеслась к его объяснениям с недоверием, но это было ожидаемо, так как план торгового дома Дива был действительно невероятным.

Всё сводилось к тому, что они были сильны в торговле, и это их преимущество могло стать орудием войны. Они собирались воевать с множеством мелких северных баронств, над которыми уже многие десятилетия не было единой власти. Но никто не должен был погибнуть, и в этот раз не должно было быть никаких трагедий. Поначалу люди будут поражены, но потом обрадуются, когда поймут, что всё обернулось для них как нельзя лучше. Война - это не всегда кровавые битвы.

Лоуренс так увлёкся собственными объяснениями, что не услышал торопливые шаги, поднимающиеся по лестнице, и не сразу обратил внимание на нетерпеливый стук в дверь. Если он был прав, то он и так знал, к чему всё это - всё было как раз вовремя.

"Господин Лоуренс! Большие новости!" - закричал Мойд через дверь. Лоуренс улыбнулся Холо и отпер ему. На лице Мойда было, наверное, то же самое выражение, которое было у него при виде противника, внезапно появившегося на вершине ближайшего холма.

"А, господин Лоуренс! Сногсшибательные новости! Мне только что доложили мои люди, что на площади вывесили новое объявление..."

Лоуренс кивнул:

"Ну да, они должны были объявить"

Мойд удивлённо моргнул.

"Так вы уже его видели?"

Лоуренс отрицательно помотал головой.

"Тогда откуда вы знаете?"

Мойд был удивлён, но у Лоуренса теперь и в мыслях не было, что его догадка может быть не верна. Так что он выпрямился и уверенно заявил:

"Полагаю, оно гласит о введении новой монеты, не так ли?"

Мойд был так поражён, что не сразу ответил:

"Точно..."

По его взгляду было ясно, что он никак не мог понять, откуда Лоуренс узнал это, если ещё прошлым вечером он знал не больше него самого. Возможно, если бы голова Лоуренса не была забита размышлениями, покупать или не покупать лавку (которая, конечно, стоила больших денег для него), он бы догадался обо всём как раз ещё тем вечером. Но теперь уже не имело смысла рассуждать об этом. Как в случае с отношениями с Холо, нужно было кончать раздумывать и начинать действовать. Он поправил воротник.

"Торговый дом Дива - это всего лишь группа торговцев, а я ведь тоже торговец"

Холо могла смеяться над ним сколько угодно, но он действительно был торговцем

-----------------------

На улицах теперь было очень шумно. Торговцы, естественно, пытались пробиться в первые ряды собирающейся толпы.

Правители всегда вводили, и будут вводить, собственную монету. Это было как символом их власти, так и источником дохода. Однако торговый дом Дива руководствовался более сложными соображениями. Они потратили много усилий на то, чтобы заманить в свои сети крупную рыбу, прикормив при этом также множество мелких рыбёшек.

Тут дело было не только в обменных курсах. Серебряные монеты тренни, обычные для юга, заполнили северные рынки. Но скоро, как бы ни старались бароны, монеты просто закончатся. Как же тогда люди будут покупать и продавать товары?

Холо вполне логично предположила, что тогда торговый дом Дива просто начеканит новых монет. Спрос всегда рождает предложение, а у торгового дома Дива, благодаря их копям, металлов в достатке. Но Лоуренс совершенно справедливо заметил, что они не могут чеканить серебряные монеты тренни, так как люди сразу же заподозрят подделку. Чем шире ходила монета, тем больше народу могло отличить подделку от оригинала.

Но с абсолютно новой монетой всё было по-другому. Торговый дом Дива мог спокойно использовать все доступные средства для её выпуска. И теперь Леско кипел от восхищения открывающимися перспективами. Первыми обрадовались те, кто, как Лоуренс, успел догадаться обо всём заранее. Затем к ним присоединились остальные жители города.

"Торговый дом Дива, под покровительством нижеперечисленных баронов, учреждает следующие монеты: ... серебряную, ... медную, ..."

Монеты, описанные в объявлении, должны были содержать металл непревзойдённой чистоты. Многие даже не верили, что такое вообще возможно. Обеспечить такой уровень было очень непросто. Хотя другие считали, что для торгового дома Дива, с его копями и огромными запасами драгоценных металлов, проблем не будет.

Что ещё интереснее, в объявлении указывались и предполагаемые обменные курсы. Лоуренс прикинул, что примерно за два года торговый дом Дива заменит все серебряные монеты тренни, ходившие на севере, своей новой монетой. Теперь все начинали понимать, почему торговый дом Дива скупал серебро и пускал его на развитие города.

Они не только вкладывались в поддержку роста торговли, они наводняли северные рынки надёжной серебряной монетой. Это был хитрый план: все местные монеты, которые ходили тут раньше, в итоге обесценились и вышли из обращения, так как все, естественно, предпочитали что-то более надёжное. Так всегда происходило с монетами - более надёжная вытесняла остальные.

Торговый дом Дива, таким образом, постепенно готовился к введению на севере собственной монеты, вместо дюжины различных местных, ходивших тут до их появления. Замена множества различных монет одной была выгодна и местным жителям, так как это упрощало торговлю.

И торговый дом Дива смог провернуть всё очень умело. Сначала они установили такой обменный курс, что людям стало выгодно обменивать свои деньги на серебряные монеты тренни, а теперь они могли заменить тренни собственными монетами. Бароны были только рады поддержать их в этом деле, и разнести весть по своим землям. План сработал великолепно.

Всё это было понятно даже безграмотному крестьянину, выбирающемуся из своей глуши раз в год, чтобы продать урожай. Вот почему до поры до времени план приходилось держать в тайне от торговцев вроде Лоуренса. Для этого и распускались все слухи. Кроме того, благодаря слухам сами торговцы, вместе с баронами, помогали обеспечить приток серебра в город.

Даже Миури был введён в заблуждение слухами о приготовлениях к войне. Естественно, ему было непонятно, для чего ещё можно было держать в городе такое количество бездельничающих наёмников. Вот почему он обратился к Лоуренсу, простому странствующему торговцу, за помощью в разрешении этой загадки. Лоуренс гордился тем, что он всё-таки успел найти разгадку сам, до того, как всё вскрылось.

Сначала слухи... и то, что в город стекались солдаты и большое количество денег, заставило всех поверить, что грядёт война. Для торгового дома, чьё основное богатство заключается в копях, это выглядело логично - захватить новые земли, на которых можно будет основать новые копи. Хотя никто не мог понять, на кого же они собираются напасть.

Жители севера должно быть постоянно ломали голову над этим, ведь в округе было много перспективных мест, принадлежащих разным мелким баронам. Для баронов выбор был: или объединиться и дать совместный отпор, или признать поражение. Бароны в итоге пошли на сделку с торговым домом Дива, у которого к тому моменту на руках были все козыри.

Чем дальше распространялись слухи, и чем больше баронов заключало сделку с торговым домом Дива, тем более правдоподобной казалась история о войне. Кто не заключит сделку с торговым домом Дива, тот и станет жертвой нападения. Так думал каждый местный барон. А наёмников в Леско становилось всё больше и больше. Уже ни один барон не мог в одиночку противостоять такой армии.

В итоге Леско стал центром местной торговли. Строились новые здания, люди селились в них, открывали лавки и мастерские. Любой, у кого была хоть капля ума, старался вложить сюда свои средства. Как сказал Миури, так начали поступать и самые сообразительные из местных баронов. И число таких сообразительных постоянно росло.

Все они, как Лоуренс, покупали новые здания в расчёте на то, что они будут расти в цене до тех пор, пока будет развиваться город. Введение новой монеты было естественным шагом для этого развития; ну и кроме того, это был символ власти. Как бы подозрительно всё это не казалось поначалу, никто из баронов не будет жаловаться, если увидит, что его земли процветают, а в карманах у него звенит всё больше монет.

Торговая война, по сути, была последним шагом, направленным на увеличение области влияния торгового дома Дива, в которой будет ходить его монета. Чем больше монеты они будут чеканить, тем более надёжной она будет в итоге. Но тут был вопрос инфляции. Для того, чтобы монета при этом не обесценивалась, надо, чтобы спрос на неё рос. А для этого нужно расширять область её хождения. План был безупречен.

Лоуренс вспомнил про четырнадцать разных видов монет, которые он, по совету, купил в Леносе, направляясь на север. Естественно, что любой, кто имел дело с таким бардаком, хотел бы введения единой монеты. Так что торговый дом Дива тут виделся практически благодетелем. И с самого начал он всё-таки был прав в своих подозрениях, что торговый дом Дива хочет развязать войну. Просто это была не та война, для которой собирают войско.

Вот почему для защиты этого города были не нужны стены, и почему им удалось обвести вокруг пальца всех торговцев. Теперь, прочитав имена всех этих местных баронов, выступавших "покровителями" торгового дома Дива, любой поймёт, что изначально всё делалось для того, чтобы заполучить их согласие на введение новой монеты в своих землях.

У баронов просто не было другого выбора, и в этом как раз и была цель торгового дома Дива. Когда все вокруг используют надёжную монету и живут в землях с оживленной торговлей, никто не захочет остаться в стороне. Подданные неприсоединившихся баронов не смогут ничего купить или продать, их земли начнут нищать. Угроза нападения со стороны богатых соседей станет реальностью.

Когда всё уляжется, бароны, конечно, поймут, что они отдали все бразды правления торговому дому Дива. Без собственной монеты им уже будет тяжело диктовать кому-то свою волю. Их подданные всегда могут сбежать в другие земли, где будет больше возможностей разбогатеть. А если они попытаются остановить это бегство силой, то им придётся иметь дело с наёмниками торгового дома Дива и верными ему баронами, которые будут совсем не против притока новых рабочих рук в свои земли. Так что обратного пути уже не было.

Чем-то это было похоже на практиковавшиеся среди королей браки по расчёту, хотя монеты в этом отношении были эффективнее принцесс на выданье. Деньги останавливали войны гораздо эффективнее, чем династические браки. План торгового дома Дива был отличным способом объединить раздробленный север.

Настоящую войну в этой гористой местности вести очень трудно, а для династических браков не хватит баронских дочерей. Но деньги - универсальное средство. Так что в каком-то смысле это был лучший путь решения всех проблем. Это было даже эффективнее, чем действия Альянса Рюйвик - тем тоже, бывало, приходилось противостоять королям, пытавшимся ограничить их торговлю, но они действовали более традиционно, при помощи флота и силы оружия.

Торговый дом Дива же добивался своего с помощью новой монеты, от чего все оказывались в выигрыше. Они были не какими-нибудь воинствующими варварами, у которых на уме был грабёж и разорение, и не кучкой недалёких жадных баронов. Они были торговцами. Они были тайными кукловодами. Они делали то, чего и так все хотели.

Баронам, чтобы расширять свою власть, надо воевать с соседями. Но торговцам достаточно лишь небольших манипуляций с цифрами. Например, уменьшить пошлины, чтобы оживить торговлю. Им не было нужды прибегать к силе.

Королям стоило бы чаще прислушиваться к советам торговых гильдий. Но им всё-таки было проще - безмозглый король вполне мог выжить, в отличие от безмозглого торговца. А умного торговца люди всегда будут уважать. Торговый дом Дива мог стать первым примером торговцев, получивших столько же власти, сколько иной король, не дав при этом ни единого сражения.

"За начало новой эпохи!" - провозгласил Миури, поднимая бокал, после того, как Лоуренс объяснил всем ситуацию. Однако особой радости в его голосе не было. Похоже, что он, как и Холо, чувствовал, что его время уходит.

"Деньги давали власть во все времена, но всё же они не всемогущи. Хотя у торгового дома Дива получается создавать впечатление, что это так. Нам не придётся обагрять свои мечи кровью, чтобы принудить баронов сдаться"

"Да нам никогда и не хотелось особо" - добавил Мойд и устало вздохнул.

"Оплачьте судьбу свою, братья мои! Ибо утеряли мы своё предназначение и стали простыми актёрами! Однако при этом мы заработали даже больше, чем мечтали"

Он ткнул кулаком мешок с деньгами, лежащий на столе, с таким видом, как будто хотел изничтожить его.

"И чья в этом вина?!"

После оглашения объявления в городе наступил хаос. Миури только вернулся на постоялый двор, как из торгового дома Дива за ним прислали гонца. Когда поздно вечером он вернулся снова, на нём не было лица. Никто не рискнул его расспрашивать, все получили свою плату, но все прекрасно понимали, что в этот раз она была не за сражение, а, действительно, за представление.

Наёмники были преданы своей роте и были готовы отдать жизнь за неё. Юная капеллан Фран, ставшая потом ювелиром, не понимала, как тесно она связана со своей ротой до тех пор, пока ей не пришёл конец. Это было крепче дружбы или дальнего родства, это были отношения кровного братства.

А теперь как актёры они зарабатывали больше, чем как воины. Тяжело было сознавать, что торговый дом Дива нанял их не ради битвы, но просто для того, чтобы они постояли тут с грозным видом. Одного этого оказалось достаточно, чтобы выиграть эту странную войну. А если все проблемы можно было решить деньгами, то и особой нужды в людях вроде них уже не было. Это было ясно даже ребёнку.

Конечно, почти все были счастливы, что настоящей войны удалось избежать. Но в целом такая перемена в привычном ходе вещей была пугающей. Холо это напоминало собственную историю, как она оставалась в полях Пасло даже тогда, когда местные жители уже были ей не рады. Боль одиночества доводила её до слёз, но она всё равно терпела. Что-то похожее должно быть чувствовали теперь наёмники.

Миури, однако, был прирождённым лидером. Он знал, что их надо упоить, чтобы они выпустили пар. Он даже взялся лично разливать вино. Все были в смятении, как жить дальше... оставаться воинами или бросить это занятие и начать новую жизнь?

"Ни я, ни Мойд, не можем так легко ответить на этот вопрос. - он грустно рассмеялся. - Я рад, что ты здесь, господин Лоуренс. Раньше я не понимал, как ужасна может быть власть денег"

Лоуренс лишь взглянул на свой стакан и улыбнулся. Полгода назад в его стакане было бы дешёвое вино, в которое пришлось бы добавлять имбирь или лимонный сок, чтобы его вообще можно было пить. А теперь он мог наслаждаться самыми изысканными винами. Всё в его жизни изменилось, не только вино.

"Я тоже так думал когда-то, но люди, которых я повстречал на своём пути, показали мне, как просты и наивны мои представления о деньгах"

Нора и Ив, каждая по-своему, готовы были отдать жизнь ради денег. Коул и Эльза показали ему, что без денег жизнь невозможна. Холо научила его радоваться деньгам. Если бы он не встретил её, сейчас он бы не мог позволить себе открыть собственную лавку. Возможно, вообще никогда бы не смог. Он бы продолжал трястись над каждой монеткой, до тех пор, пока где-нибудь в дороге не пал бы жертвой болезни или несчастного случая. Он ведь никогда не смог бы сам придумать что-то настолько грандиозное, как план торгового дома Дива.

"Я бы никогда не смог придумать что-то настолько грандиозное, как план торгового дома Дива. Да, я понимаю его, но придумать что-то подобное самому для такого как я невозможно. Хотя я всё-таки оказался достаточно удачлив, чтобы встретить Холо"

Холо называла себя Мудрой Волчицей, но даже у её способностей был предел. Она могла сложить вместе части головоломки, но, если бы она не знала, что именно является частями, она была бы столь же беспомощной, как Миури. Вот почему сейчас она пила с таким несчастным видом, понимая, что Миури и его рота сейчас оказались в том же положении, в котором когда-то оказалась она сама. Она грустно улыбнулась и отсалютовала Миури стаканом, когда тот поднял свой бокал и заявил, что родился слишком поздно.

"Боюсь, однако, что пески времени нельзя победить" - в тишине комнаты лишённый интонаций голос Миури прозвучал как эхо далёкого прошлого.

"В дни моей юности борьба за власть, за новые земли, была уделом баронов и их рыцарей... благородных господ. Теперь благородные господа забыли рыцарский кодекс, а короли просто сидят в своих высоких замках. Они нанимают наёмников вроде нас, а сами делаются толще и богаче, ну в точности как торговцы. Вы ведь знаете, кто переплыл океан и открыл новый мир?" - Мойд уставился на Лоуренса, и тому ничего не оставалось, кроме как, без особого удовольствия, дать очевидный ответ:

"Торговцы, готов поспорить"

Лоуренс даже читал записки торговца-мореплавателя, совершившего кругосветное путешествие. Постройка кораблей, найм команды, собственно плавание - всё это требовало денег. А вложения должны окупаться. Простой авантюрист не мог потянуть такое предприятие, тут требовалось умение планировать. Наёмникам, кстати, тоже нашлось применение в этом путешествии. Они были, по сути, одними из самых любопытных людей в мире. Они верили, что в неоткрытых землях их ждут новые возможности разбогатеть, и всегда были готовы отправиться навстречу приключениям.

"Не слишком привередничай с выбором нанимателя, главное, убедись, что к тебе не относятся как к товару. Это одна из вещей, которым меня научил отец"

Миури покачал головой и Мойд согласно кивнул. В этот раз они были одни, без молодых бойцов.

"Ты знаешь, насколько велика конкуренция между наёмниками, господин Лоуренс? В наши дни вокруг полно крепких парней, которые знают, с какого конца держать меч. Даже старейшим ротам, вроде "Свободных копейщиков", с которых всё начиналось, приходится наниматься к кому угодно, лишь бы деньги платили. Они давно уже воюют не ради славы и чести знамени, а ради монет"

Миури прищурился и грустно ухмыльнулся. Лоуренс не знал, что сказать на это. В конце концов, это не он оставался на обочине истории со всеми этими переменами. Так что он поспешил сменить тему разговора:

"Действительно. Но скажи, раз войны не будет, то куда вы теперь отправитесь? В Йойтсу... или в Толчин, или как он теперь называется?"

Таков был их первоначальный план, но раз война отменялась, то Лоуренсу теперь надо было найти кого-то ещё, кто мог обеспечить им с Холо безопасную дорогу до Йойтсу. В конце концов, он только что купил лавку, и, хотя от него не ждали немедленной выплаты полной суммы, у него были и другие долги. Так что ему надо было поскорее заняться делами. Он ведь больше не принадлежал ни к какой гильдии или торговому дому.

"Да, действительно... Мы поставили на выигравшую лошадь, только вот лошадь оказалась в итоге не совсем лошадью... Можно остаться в городе - работа нам найдётся. Только вот она мне не очень по душе. Я думал отправиться на юг и попробовать ещё немного пожить старой жизнью"

Голос Миури звучал очень печально, возможно потому, что он уже был пьян.

Мойд спокойно возразил ему:

"С этим можно не торопиться. У нас есть время, чтобы разобраться, что это такое: новое веяние времени или какое-то местное чудо"

"Однако сначала я всё равно хотел посетить родные края, чтобы люди смогли поделиться заработанным со своими семьями"

"Тогда... можно нам присоединиться к вам?"

От такого прямого вопроса Миури поморщился. Лоуренс тут же пожалел, что спросил, тем более, что Холо ткнула его локтем в бок.

"Если бы я отказал, то где бы была моя верность заветам предков?"

Его тон был серьёзным и даже суровым. Он явно хотел напомнить Лоуренсу, что его спутница была, вообще-то, божеством. И это божество было основой легенды, вокруг которой была создана его рота. Так что конечно он считал своим долгом помочь ей вернуться домой. Сам факт его бытия требовал этого. Лоуренс принялся извиняться, а Холо лишь вздохнула.

"Мы собираемся выступать дня через четыре, самое позднее - через пять. Может даже и раньше, если они будут действовать быстро..."

Он распахнул окно. Солнце уже село, но на улице было всё ещё также шумно, как и днём. Сегодня никто не следил за соблюдением предписаний на счёт разведения огня, так что тут и там горели костры, вокруг которых, не смотря на морозную погоду, пили за вытащенными на улицу столами и плясали люди.

Немногие из них понимали, к чему конкретно приведёт введение новой монеты, но всё равно они видели повод для празднования. Когда город начинал чеканить собственную монету, он получал особый статус. Его репутация росла, и всё больше желающих обосноваться в нём устремлялось со всех концов, с огнём надежды в глазах. Так что это, несомненно, было важное событие, которое стоило отпраздновать.

"...Однако я не думаю, что они будут спешить. После того, как они так осторожничали всё это время... Пока что у них всё идёт по плану. Они загнали кролика в нору. Конечно, у норы может быть другой выход, но обычно кролики не бывают настолько предусмотрительны"

В голосе Миури звучали нотки разочарования. Он отпил ещё вина. Возможно, он подумал о тех, кому в жизни не приходилось охотиться на кроликов, вроде Лоуренса. Лоуренс, со своей стороны, хоть и относился поначалу враждебно к торговому дому Дива, теперь чувствовал гордость за то, что, как и они, был торговцем. Он сам удивлялся, как быстро переменилось его отношение, но план торгового дома Дива действительно заслуживал восхищения. Наверное, у них там сейчас тоже большое празднование...

"Как наёмник, я должен радоваться переменам в мире. В конце концов, мы, наёмники, живем в трещинах между веками"

Это прозвучало саркастически, однако Мойд и остальные подняли бокалы, как будто это был тост.

"И, похоже, не мы одни..."

Он выглянул в окно.

"Это часом не от Рапольдта человек?"

"Ха-ха, да, их капитан тоже любит выпить!"

Может с целью отпраздновать поворотный момент истории, а может просто из любви к пьянкам в большой компании, упомянутый человек сейчас колотил в дверь постоялого двора и громко звал Миури.

"Что ж, я не могу отказать, так что веселитесь дальше без меня"

Отдав распоряжения Мойду, он, не считая, сгрёб из мешка пригоршню золотых монет и вручил ему. Лоуренс уже видел раньше такую кучу золота, в Герубе. Но он никогда не видел, чтобы с ним так запросто обращались. Он в который раз осознал разницу между торговцами и наёмниками.

"Я пошёл!"

Миури накинул плащ, пытаясь изобразить недовольство, но по его лицу было видно, что он всё-таки рад. В конце концов, он был не старше Лоуренса, и хоть он и пытался вести себя серьёзно, юность всё равно иногда давала о себе знать.

"Ладно, я, пожалуй, спущусь вниз. А вы двое?" - спросил Мойд, пересчитывая монеты, которые дал ему Миури. Половину он вернул обратно в мешок. Его вопрос явно давал понять, что с собой он их не приглашал.

"Мы вернёмся к себе. Сейчас внизу будет чересчур шумно"

"Хе-хе! Мудрое решение! Хорошим вином лучше наслаждаться в спокойной обстановке. А внизу собрался такой народ, что от их воплей и вода скиснет! Вряд ли вам там понравится!" - засмеялся Мойд.

Он проводил их к двери, зажав монеты в кулаке. Даже на втором этаже было слышно, что творилось внизу. Судя по всему, все там все уже порядком напились.

"Боюсь, я не могу себе позволить особо шиковать... после того, как я внёс задаток за лавку"

Глаза Мойда полезли на лоб от удивления, когда он услышал слова Лоуренса:

"Так ты, значит?..."

"Да, сразу же"

"Ого! Поздравляю! Самая важная сделка в твоей жизни!"

Мойд хлопнул себя по лбу. Лоуренс уже видел этот жест у Миури. Скорее всего, Миури его у Мойда и перенял. Так супруги, долго прожившие вместе, перенимают привычки друг друга. С этой мыслью он непроизвольно взглянул на Холо, но она ответила недоумённым взглядом. Лоуренс улыбнулся и промолчал.

"Нет, правда, поздравляю! Я действительно не ожидал, но момент был выбран очень удачно!"

С тем, что творилось сейчас в городе, такая лавка уже завтра будет стоить гораздо дороже. Если бы он промедлил с задатком, у него могло бы не хватить денег на покупку.

"Да, слава Господу!"

Упоминание Господа удивило Мойда. Он взглянул на Холо, явно сомневаясь, что такие замечания уместны в её присутствии. Холо, однако, не обратила на это никакого внимания. Увидев это, Мойд, похоже, сделал какие-то выводы на счёт отношений между ней и Лоуренсом.

"Всё-таки в странном мире мы живём. Ну ладно, желаю вам приятно повести ночь!"

С этими словами Мойд спустился по лестнице.

"Ну что, пойдём к себе"

Он взглянул на Холо и увидел, что она наливает себе ещё крепкого вина из кувшина, который оставил Миури.

"У нас же есть своё"

"Балбес! Не оставлять же такое отличное вино!"

Вино в их комнате тоже было хорошим, но вино Миури было гораздо лучше. В дверь сунулся слуга, очевидно, видевший уход Миури и Мойда и решивший прибраться в комнате по случаю. Но, заметив Холо и Лоуренса, он замер у порога в нерешительности.

"Смотри, мы мешаем парню. Пойдём уже"

Он дал слуге мелкую монетку и потянул Холо за собой. Она с недовольным видом последовала за ним, не спуская глаз со своего стакана, который она всё-таки успела наполнить до краёв.

------------------------------

"Ну что? Не хочешь пойти на улицу?"

Празднование снаружи шло с таким размахом, что Лоуренсу не верилось, что Мудрая Волчица вот так просто отправится спать.

"Не очень..."

Ответ прозвучал искренне, и это удивило его. Однако он тут же сообразил в чём дело, и воскликнул:

"А, ты беспокоишься на счёт денег?"

Она отвернулась, но её уши встали торчком. Он понимал, что, когда на улице в разгаре такие гуляния, сидение в комнате не доставит ей удовольствия, даже если у неё будет самое лучшее вино. А она знала, что ей достаточно одного слова, чтобы он раскрыл свой кошелёк. И раз она ничего не сказала, значит, она восприняла его полушутливый вопрос серьёзно.

"Я позаботился о том, чтобы у нас осталось немного на хорошее вино для тебя"

Он забрал у неё стакан и отпил из него, мимоходом пожалев о расплёсканных каплях. Холо, однако, не попыталась отобрать его обратно.

"Правда?" - спросила она игривым тоном, её хвост возбуждённо вилял под плащом. Конечно, она могла бы не спрашивать, он и так сделал бы всё, что она попросила, так что он отпил ещё, и уверенно начал:

"Коне..."

Холо не дала ему закончить, закрыв его рот своей рукой.

"Если ты сейчас расслабишься, то потом можешь об этом пожалеть. - обычно такие реплики отпускал он сам. - Раньше ты не был таким легкомысленным. Где твоё чувство меры?"

Она опять с ним играла. Пока он осознавал это, она выхватила у него стакан, отхлебнула из него и направилась к лестнице.

"Однако..." - продолжила она, остановившись на полпути и обернувшись. Её лицо было таким прекрасным, что ему хотелось обнять её и расцеловать. "Если ты угощаешь, то я согласна"

С каждым шагом, который он делал в её сторону, выражение её лица становилось мягче и соблазнительней. Когда он приблизился на столько, чтобы взять её за руку, чего она явно ждала, она перестала притворяться невинной девой и встретила его своей обычной хитрой ухмылкой.

"Только не пей слишком много!"

Он прекрасно понимал, что эта ухмылка означает, что она пропустит его слова мимо ушей, однако она всё же хмыкнула в ответ.

Казалось, все жители города высыпали на улицы и площади. Повсюду с прилавков продавали еду и выпивку. Они не смогли даже пробраться на рыночную площадь, настолько улицы были запружены народом. В конце концов, они остановились около лавки торговца пряностями. Но поскольку в городе не было гильдий, никто не мог запретить ему сегодня продавать ещё и вино.

Лоуренс уселся за вытащенный на улицу стол, а Холо, попросив у него серебряную монету, радуясь, как ребёнок, устремилась в лавку. Скоро она вернулась с едой, но, поставив её на стол, тут же убежала снова. Спустя четыре её ходки туда-сюда, даже владелец лавки удивлённо вытаращил глаза, оторвавшись от своей кружки с вином.

"Хо-хо..."

Предупреждать её, чтобы она не ела много, было так же бесполезно, как и предупреждать, чтобы она много не пила. Так что Лоуренсу оставалось только недоумённо таращиться на гору еды, возвышавшуюся перед ней. Ну и ну... Она явно не собиралась экономить его деньги. В прочем сейчас это было для него не так важно. Конечно, деньги всё ещё были важны для него, и он желал их не меньше, чем солнечного тепла сейчас, в разгар зимы. Однако он не хотел, чтобы страсть к деньгам затмила для него остальные радости.

Ему предстояло открыть лавку, и через несколько лет, или даже десятилетий, он, возможно, будет также сидеть тут вместе с Холо и смотреть по сторонам. Вспомнит ли он, что он чувствовал сейчас, в этот момент? Он не был уверен, но он мог поклясться, что они будут также счастливы, как и в это мгновение. Он всегда хотел начать собственное большое дело, с того момента, как стал самостоятельным торговцем. И в своих странствиях он искал место, которое могло бы стать его домом.

И теперь он был как никогда близок к тому, чтобы обрести его. А, кроме того, он получил неожиданный дар, который сейчас сидел напротив него. Если бы он мог отправить весточку в прошлое, юному себе, страдающему от невзгод, выпадающих на долю подмастерья, он бы сказал: не беспокойся, придёт день, когда твой тяжкий труд окупится сторицей. Поймав себя на таких возвышенных мыслях, он усмехнулся.

"Чему ты улыбаешься?" - спросила Холо, набивая себе рот жареным цыплёнком, которого она, похоже, собиралась съесть вместе с костями.

"Я счастлив, потому и улыбаюсь" - ответил он, улыбнувшись ещё шире. Теперь он мог спокойно глядеть ей в глаза, даже произнося такие вещи. Теперь это было легко. Она, похоже, хотела ответить какой-нибудь колкостью, но, увидев его спокойствие, не нашла с ходу, что сказать.

"Вот за такие высокопарные заявления я и называю тебя балбесом" - всё, что она смогла придумать.

"Знаешь, я представить себе не мог такое, когда ты попросила меня помочь тебе вернуться домой"

Он взял с её тарелки цыплячью ножку и откусил нежного мяса. Прожевав, он продолжил:

"Честно говоря, я уже не помню, каким я был тогда, о чём думал"

Чуткие уши Холо всегда могли отличить правду от лжи. Она перестала жевать и откинулась на спинку стула.

"И вот, в итоге, ты добралась"

"Вообще-то ещё нет" - поправила его Холо. Похоже, ей не очень нравилось, к чему он клонит.

Он облизал пальцы и позаимствовал с её тарелки кусок хлеба, которым подобрал парочку бобов, укатившуюся на стол. Не важно, кто вырастил эти бобы. Все, кто принял участие в том, чтобы они оказались тут, были торговцами, вроде него самого. Лоуренс не знал их лично, но чувствовал незримую связь с ними.

На всём пути этих бобов от поля сюда, движущей силой были деньги и стремление людей заработать их. И бобы были лишь маленькой частью большой картины. С того дня, как он встретил Холо, он научился видеть эту картину и соотносить с ней свои желания и стремления. Это умение пришло не сразу, на пути к нему были неудачи и споры с Холо. Но теперь оно давало ему уверенность в том, что в будущем он сможет преуспеть.

Оглядываясь назад, он понимал, что каждый их шаг имел своё значение. Всё, что происходило с ними, помогало ему обрести здравый смысл и понимание мира. Для него всё ещё было невероятно вот так запросто сидеть и разговаривать с таким замечательным существом, как Холо, но, по крайней мере, он больше не боялся, что всё это может исчезнуть в любой момент.

Он откинулся на спинку стула, положил руки на стол, и сказал:

"Тогда давай обсудим, что мы будем делать, когда доберёмся туда"

Раньше он старался избегать этой темы, их главного незаконченного дела. Но теперь он нашёл в себе силы заговорить об этом напрямую. Холо не улыбнулась, не удивилась и не засмеялась в ответ; она отвернулась, надувшись. Однако он спокойно улыбнулся ей. Поймав уголком глаза его улыбку, она недовольно хмыкнула:

"Сам туда езжай!"

Это прозвучало по-детски.

"Я чувствую, что осталась в прошлом, как те, кто носил коготь Миури из поколения в поколение"

Посреди всего это веселья были и те, кому было грустно. Некоторые люди чувствовали то же самое: что они остались в прошлом, на обочине истории. Холо понимала, что даже если она доберётся до Йойтсу, это для неё ничего не изменит.

"Ещё не так давно ты так старался угнаться за мной..."

И правда. Тогда, в Леносе, он был готов перевернуть весь город с ног на голову, лишь бы и дальше путешествовать с ней. Такое впечатление, что ещё несколько дней назад он был совершенно другим человеком, более отчаянным. Как будто тогда его совсем не заботило, что он всего лишь торговец.

Торговый дом Дива тоже был просто компанией торговцев, однако они добились такого, чего ранее не удавалось ни одному торговцу. Раньше торговцы никогда не играли заглавные роли в театре жизни. Теперь же они стали не просто ведущими актёрами, они стали постановщиками пьесы. Казалось, что в воздухе созданного ими города витают новые смелые мысли: о мире, который будет принадлежать торговцам.

Лоуренс посмотрел на Холо. Она ответила ему косым взглядом недоверчивой уличной кошки. Она держала свой стакан так, как будто пыталась согреть руки об него. Его вдруг поразило, насколько маленькими и тонкими были эти руки, которые поддерживали его всю дорогу.

"Действительно, я гнался за тобой изо всех сил. Может, теперь ты позволишь себя поймать?"

Она опустила взгляд, но не смогла долго сдерживаться и в итоге рассмеялась. Наверное, она думала что-то вроде "этот самец так задирает нос от такого скромного достижения". Однако она всё-таки вздохнула и посмотрела на него, признавая поражение.

"И правда, ты так старался..."

Она поставила стакан на стол.

"Ты выполнил своё обещание. Так что дальше..."

Холо замолчала, но он и так знал, что должно было сорваться с этих губ, измазанных цыплячьим жиром, что должно было быть дальше. Так что он не стал настаивать. Скоро ему придётся вернуться к обычной рутине, и эти мгновения отдыха покажутся сном. Надо будет делать свою работу, решать проблемы. Но он знал, чем он займётся, после того, как всё будет сделано.

Ему не нужно было притворяться прожжённым торговцем или выдумывать хитроумные схемы. С ним была Мудрая Волчица. Холо никогда не забудет его, даже когда его время выйдет. А пока он будет держать её за руку и заботиться о том, чтобы потом ей было, что вспомнить хорошего. Она смущённо улыбнулась, как будто прочитав его мысли.

Всё было решено. Он накрыл её руку своей, зная, что слова не нужны. Он хотел запомнить этот момент, чтобы в будущем, когда его глаза закроются в последний раз, он стоял перед ним. Она слегка вздрогнула, потому что его рука была холодной, и её плечи показались ему ещё более хрупкими, чем обычно.

Праздничная атмосфера царила в Леско. Внезапно, на стол между ними упала котомка с лямкой для ношения через плечо. Котомка, в которой, как он знал, не было ничего ценного. Ему не нужно было особо её разглядывать, чтобы вспомнить её бедного владельца. Который сейчас должен был быть в пути...

Всю его жизнь у него было мало пожитков. И почему тогда он сейчас швырял их на стол? Что он вообще тут делал? Лоуренс отпустил руку Холо, но его настроение всё ещё было приподнятым. Даже если владелец котомки был пьян, сегодня это было простительно.

Но тут он заметил, что что-то было не так. Он взглянул на котомку внимательнее, и все мысли вдруг вылетели из его головы.

"Лоуренс Крафт, я полагаю"

Это был не тот голос, что он ожидал услышать. И почему у Холо такие глаза? И почему котомку держит какой-то пьянчуга? Она должна быть сейчас у своего владельца, далеко-далеко отсюда...

"И Мудрая Волчица Холо"

Человек, бросивший на стол котомку Коула, кутался в плащ. И он знал их имена. Если весь мир - театр, то только что, прямо перед падением занавеса в конце очередного акта, на сцене внезапно появился новый персонаж. И непонятно, что предвещало это появление - комедию или трагедию...

<Продолжение следует>