Между переговоромъ и хулою великое различіе,
понеже переговоръ разделенія въ разуме не знаетъ;
а хула всегда злобствуетъ и клевещетъ на него
С. С. Волчков (переводчик). Граціанъ. Придворной челов;къ (1742)
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Хула. Корень - нет. Значение: хула (аналогично русскому слову), порицание.
Этимология (автор не указан, сокращен. М. Фасмер?)
Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хула, ст.-слав. хоула (греч. vlasfima богохульство), хоулити (vlasfimein, katigorein, yvrizein), укр. хула, хулити, болг. хула «хула», хуля «хулю», сербохорв. хула, хулити, хулим, др.-чешск. chlost «стыд», chlostivy «стыдливый, малодушный, слабый», словацк. сhulit sа «свертываться калачиком», chulostivy «чувствительный, робкий». Вероятно, связано чередованием гласных с хилый, хинить «хулить». Сближение с «хвала» опирается на белор. хула «порицание».
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Хула - хулить, укр. хула, хулити, др.-русск. хула, ст.-слав. хоула (Остром., Клоц., Супр.), хоулити ... болг. хула "хула", хуля "хулю", сербохорв. хула, хулити, хулим, др.-чеш. chulost "стыд", chulostivy "стыдливый, малодушный, слабый", слвц. сhulit sа "свертываться калачиком", chulostivy "чувствительный, робкий". Вероятно, связано чередованием гласных с хилый, хинить "хулить"; см. Бернекер I, 406.
Недостоверно сравнение с гот. bisauljan "осквернять", bisaulnan "оскверняться", вопреки Маценауэру (LF 7, 224; 8, 4), Бецценбергеру (ВВ 22, 479), Эндзелину (СБЭ 71), Педерсену (IF 5, 63 и сл.). Ввиду разницы в знач. невероятно заимствование слав. *хuliti из гот. holon "обманывать", д.-в.-н. huolian – то же, вопреки Мейе (Et. 252; см. Бернекер, там же; Кипарский 34 и сл.). Сближение с хвала (Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 179 и сл.; 23, I, 106 и сл.) опирается на блр. хула "порицание" (Карский, Белорусы 2, I, 106). Кипарский (там же) ставит вопрос о возможности объединения обеих групп слов под общим знач. "говорить" и сравнивает это слово с др.-исл. skvala "громко говорить, кричать", hvellr "звонкий", греч. "щенок", что тоже остается недостоверным, точно так же, как и попытки объяснить *хulа, *хuliti как экспрессивное преобразование *kudla, связанного с кудить (см.); см. Махек, Studiе 99; "Slavia", I, 213 и сл.
в) Исторический словарь; http://slovariki.org/istoriceskij-slovar/53323
Евр. хилуль, каала. Хула или поношение имени Бога наказывалось смертью (Лев. 24:10 и дал.). За «хулу» приговорили к смерти Иисуса Христа и Стефана Хула на Духа Святого состояла в том, что чудеса Иисуса, сотворенные «перстом Божиим» и силою Святого Духа, приписывали силе и действию сатаны (Мат. 12:31 и дал-; Map. 3:28 и дач.; Лук. 12:10 и дал.).
2) Применение термина в русском языке
Национальный корпус русского языка
Терминология «хула, хуление» применялась в переводах Библии, богослужебной литературе и в светских переводах и актах с момента возникновения письменного русского языка.
* Изборник (1076 г.): «таковы мысли нъ гли (глаголи) диавол;: хоула тв<о> на главе твои диаволе.
* Библия. Ефесянам: «31 Всяка горесть, и гневъ, и ярость, и кличь, и хула да возмется у васъ, со всякою ѕлобою».
* Я. П. Козельский. Философические предложения, сочиненные надворным советником и правительствующего сената секретарем Яковом Козельским в Санкт-Петербурге 1768 года (1768): «хула, слава и стыд, то такой недостаток называется подлость. … Хула есть рассказывание несовершенств».
* Д. И. Фонвизин. К П. И. Панину (1763-1774): «Впрочем, хула невежд, которыми свет столько изобилует, не может оскорблять истинных достоинств, равно как и похвала от невежд цены оным не прибавляет».
3) Обобщение и вывод
Терминология «хула» употреблялась в ранней древнерусской литературе в переводах Библии и богослужебной литературе. Данный факт совершенно не значит, что термин имеет «праславянское» происхождение, а наоборот, указывает на возникновение иудеохристианского культурного (точнее идеологического) пространства основанного на образах и терминологии Библии.
«Праславяне» и славяне (родоплеменные объединения) не оставили нам своего языка, нет логико-исторического и лексического основания (лексикона), на которое можно было бы опереться в исследованиях. Археология показывает примитивность славянского общества, ремесло на раннем уровне развития, религия примитивна, торговые отношения не развиты и т.д., а если нет ремесла и объединяющей религии, то откуда взяться философии.
А вот иврит на берегах Волги, Днепра и Дона был, первый письменный документ, вышедший из Киева (Киевское письмо) – написан на иврите и найден в хранилище синагоги в Египте. Его датируют примерно 950 годом (время кн. Ольги), содержание – просьба-поручительство киевской еврейской общины о безвозмездной ссуде еврею задолжавшему кредиторам (власти?).
См. Википедия, Киевское письмо
https://ru.wikipedia.org/wiki/
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин «хула» и его производные в связи с библейскими образами и терминологией иврита, тем более что исследователи не используют сакральный иврит для объяснения «национальной» терминологии. Еврейский Бог есть – языка Бога нет, искусственный разрыв общего культурного пространства, связанный с политическими и экономическими интересами-амбициями территориальных элит средневековья.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
* ХУЛА, ХУЛИТЬ = корень иврита Х.Л.Л.: быть осквернённым, быть нечистым, быть в общем употреблении; осквернять; прич. осквернённый; позволять осквернять; нарушать (обещание, клятву) и т.д.
См. стронг 2490, Х.Л.Л., ХАЛАЛ
* ХУЛА = ивр. ХУЛАЛ был осквернён (форма от Х.Л.Л.).
* Производные формы термина
Ивр. ХИЛЕЛ осквернять, нарушать. Ивр. ХИЛУЛ осквернение, профанация, бесчестие, поругание; святотатство.
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штенберг, Вильно, 1878 г.: http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_144.htm
б) Библейский образ
* Бытие 49:4: «но ты бушевал, как вода, - не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил (Х.Л.Л.)постель мою, взошел».
* Исаия 23:9: «Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить (Х.Л.Л., ХАЛЕЛ) надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли».
* Иеремия 16:18: «И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили (Х.Л.Л., землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое».
* Иезекииль 36:23: «И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили (Х.Л.Л.) его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их».
Таким образом, произведя элементарную логическую операцию сравнения терминологии и образов, мы установили тождество русского слова-понятия ХУЛА с библейскими образами и термином Х.Л.Л. (ХУЛАЛ).
Очевидно, что технически всё это можно было проделать и в XIX веке, литературы и интеллектуалов в европейском обществе было предостаточно. Однако, историческую терминологию и топонимику «увели» в санскрит, в индоевропеистику и в «праязыки», там она находится до сих пор. Результат – нулевой, по-прежнему «национальное слово» невозможно объяснить «национальным языком», философия слова отсутствует, вместо неё пытаются играть на национальном тщеславии, выдумывая фантастические языческие образы.
Библия, за века церковного воспитания и обучения поколений заложена в наше сознание и естественно в язык, обыденную речь, мы «автоматически» оцениваем поступки, деяния свои и чужие, используя библейские образы.
Вероятно, надо осознать, что организованное и процветающее общество строится на общепринятой разумной идеологии (религии), а не на принципах капитализма (грабь всех и всё, блага и достаток только своим).
18.08.2016