В доме часто говорили по-французски, особенно, когда взрослые не хотели, чтобы Наля поняла, о чем идет речь. Таинственная фраза «Иль нэ фо па дир» долго будоражила Налино воображение, пока она не начала учить французский язык в пятом классе и не узнала, что это означает «не надо говорить».
Мама рассказывала, что когда она вечером после института приходила за Налей в ясли, няни, смеясь, рассказывали ей, что когда малышке давали горшок, она благодарила их по – французски: « МЕРСИ».
Над старинным коричневым бюро с качающимся зеркалом, посередине двух круглых башенок с полочками внутри, со многими ящиками и ящичками, с потайным отделением за ними, открывающимися нажатием кнопки на выдвижном столике, в котором можно было хранить письма, висели старинные круглые часы с мраморным циферблатом с римскими цифрами в деревянном корпусе.
В углу росла в кадке огромная персидская роза, которая была усыпана красными цветами. В глубине гостиной стояло старинное пианино, на котором бабушка играла прекрасную музыку Шопена и Чайковского. В комнате были старинные кресла на изогнутых ножках с резными спинками и удобными подлокотниками, и такой же изящный диван с ажурной резьбой на деревянной спинке.
Был еще один диван, тяжелый черный кожаный и рядом с ним журнальный столик на колесиках.
Ломберный стол, покрытый красной бархатной скатертью, стоял в дальнем углу.