Детство Нали. 2 ч

Корнелия Горбачева
      В доме часто говорили по-французски, особенно, когда взрослые не хотели, чтобы Наля поняла, о чем идет речь. Таинственная фраза «Иль нэ фо па дир» долго будоражила Налино воображение, пока она не начала учить французский язык в пятом классе и не узнала, что это означает «не надо говорить».

      Мама рассказывала, что когда она вечером  после института приходила за Налей  в ясли, няни, смеясь, рассказывали ей, что когда малышке  давали горшок, она  благодарила их по – французски:  « МЕРСИ».

      Над старинным коричневым бюро с  качающимся зеркалом, посередине двух круглых башенок с полочками внутри, со многими ящиками и ящичками, с потайным отделением за ними, открывающимися  нажатием кнопки на выдвижном столике, в котором можно было хранить письма, висели старинные круглые часы с мраморным циферблатом  с римскими цифрами  в деревянном корпусе.

       В углу росла в кадке огромная персидская роза, которая была усыпана красными цветами. В глубине гостиной стояло старинное пианино, на котором бабушка играла прекрасную музыку Шопена и Чайковского. В комнате были старинные кресла на изогнутых ножках с резными спинками и удобными подлокотниками, и такой же изящный диван с ажурной резьбой на деревянной спинке.
     Был еще один диван, тяжелый черный кожаный и рядом с ним журнальный столик на колесиках.
       Ломберный стол, покрытый красной бархатной скатертью, стоял в дальнем углу.