Этимология слова слон

Тезан
Этимология слова «слон»

Введение

Этимология слова «слон» имеет по крайней мере два  значения : сильный и шлёпание.
Рассмотрим этимологию слова «слон» по методу [2].

Этимология
 «Слоны (Elephantidae), семейство млекопитающих отряда хоботных. Некоторые систематики считают С. подсемейством Elephantinae. Крупные животные: высота тела до 3,5 м. Туловище массивное, шея короткая, конечности столбообразные: передние - 5-палые, задние - 5- или 4-палые; отдельные пальцы снаружи незаметны, т. к. скрыты под кожей; каждому пальцу соответствует небольшое ногтеобразное копыто. Верхняя губа и нос, сросшиеся вместе, образуют длинный подвижный хобот, на конце которого расположены ноздри, а также пальцевидные отростки (2 или 1). Хобот служит органом обоняния, осязания и хватания.» [БСЭ]
«рус. силен, см. сила. Ар. название слона – ;;; фи:ль, отчего слон по созвучию филь – пыль любит обсыпать и себя, и окружающих слонов пылью. Мнение, что слон страшится кошки основано на том, что сложение их ар. названий дает последовательность букв, сходных со словом катафалк: КТФЛ(К).» [ЭСВ]
В индоевропейских языках, кроме славянского, «слон» – элефант от греч./лат.
elefantus – слон (лат.) > slonovj/shlеpanj/silnij – слоновый/шлёпание/сильный (слав.)(пропуск s, перест. f/n, редукция v/f; пропуск sh, редукция p/f) [3], где «шлёпание» -  тяжёлая поступь
Некоторые исследователи связывают происхождение elefantus от готского ульбандус-верблюд, но это неверно, поскольку ульбандус по-славянски и есть верблюд, точнее верблюдина.
ulbandus – верблюд (гот.) > vrbludina – верблюдина (слав.)(замена v/u, редукция r/l, пропуск l, перест. n/d)
В латинском, древнеиндийском, иврите, литовском языках «слон» имеет значение «шлёп» - тяжёлая поступь.
barrus - слон (лат.) > shlеp – шлёп (слав.)(инв. barr, пропуск sh, редукция l/r, p/b)
ebur – слоновая кость (лат.) > rebr – ребро (слав.)(пропуск r)
ibhas – слон (др.-инд.) > shlеpj – шлёпий (слав.)(инв. ibhas, редукция sh/s, p/b, замена l/h)
рац/rac – слон (ивр.) > shlеp – шлёп (слав.)(инв. rac, редукция sh/c, l/r, пропуск p)
;lapis, ;lajus – слон (лит.) > shlepij/shljalj – шлёпий/шлялый (слав.)(пропуск l)
Кроме того, в литовском языке значение «шлёп» переходит в «мокрый», «хлюпий», хлябий», что вполне естественно.
;lapiаs – мокрый (лит.) > shlepij/xlupij/xljabij - шлёпий/хлюпий/хлябий (слав.)( редукция x/;; редукция b/p)
В польском языке трансформация буквы ; в t производит новое слово «ступенька», «подножка» в принципе можно трактовать как опора (нога слона).
s;opien – ступенька, подножка (др.-польск.) > stopien – ступень (слав.)(замена t/;)
В русском языке в словаре В.И. Даля есть слово «слоп», которое тоже по смыслу примыкает к междометию «шлёп !» через «хлоп !».
слоп – slop - ослопень, бoлван, дубина, шатун (СД)/xlop- хлоп ! (слав.)(редукция x/s), где «хлоп !» -  тяжёлая поступь
В тюркских языках есть слово арслан/аслан/астлан со значением «лев» в котором многие исследователи видят слав. корень «слон». И в этом есть доля истины. Поскольку это «ярая» (крадущаяся) поступь льва, а не «тяжёлая поступь слона».
арслан – лев (тур./тат.) > arslan > jar-shlepnj – ярое шлёпание   (слав.)(пропуск j, p, редукция sh/s), т.е. львиная поступь
аслан – лев (кры.-тат.) > aslan > jar-shlepnj – ярое шлёпание   (слав.)(пропуск j, r,  p, редукция sh/s)
aстлан – лев (кыпч.) > astlan > jar-shlepnj – ярое шлёпание (слав.)( пропуск j, p, редукция sh/st)
Итак, славянское «слон» - это «сильный» и «шлёпание» или тяжёлая поступь слона. Термин «шлёпание» имеет производные через славянский язык, а именно: «хлюпание», «хляпание», «хряпание», «хлопание», «слонение» (в смысле «слоняться», а не «прислоняться» к чему-либо), «шляние» (от шляться).
Вот такой богатый на разнообразие славянский язык.
Слон – slon > shlepanj/silnij – шлёпание / сильный  (слав.)(редукция sh/s, замена p/o)
Корневое слово от «слон» - шлёпание / сильный  (слав.)
Корневое слово от латинского термина «слон» - слоновидный/шлёпановидный/сильновидный (слав.)


Левант

Но ещё более интересный вариант слона - «элефант» связан с топонимом  Левант. Звуковое сходство здесь налицо: (э)Лефант – Левант. И пусть меня снова упрекнут мои оппоненты в жонглировании звуками, здесь, на мой взгляд, кроется корень проблемы.
«Левант (от франц. Levant или итал. Levante - Восток), общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Египет, Турция, Греция и др. ), в более узком смысле - Сирии и Ливана.» [БСЭ]
Итак БСЭ говорит нам, что топоним Левант происходит от французского или итальянского слова Levant. Но я нашёл слово Левант в древнеегипетском словаре иероглифов. Правда, это слово в переводе «слон» звучит по иному – Abw. Но и это не беда, используя свой метод [3], который опять же так неугоден моим оппонентам, я нахожу славянский корень Libw > livj/bivnj - левый/восточный (слав.)(редукция v/b), где   bivnj инв. livj. Кстати, слон на иврите «пиль» - pil > bivnj - бивневый или pil > livj – левый (слав.)(инв. pil).
Вот такое жонглирование словами я вам, уважаемые читатели,  продемонстрировал.
Отсюда, elephant > [e]lifant > livanj – левый/восточный (слав.)/arslan -  лев – bars-livu – барс восточный (слав.)(пропуск b). Почему восток «левый» ? Возникает вопрос. Вероятно от того, что государство Ливия (тот же корень Liv) находится географически слева от Египта. Правда, Ливан и Палестина (иное название Леванта) находятся географически справа от Египта, но это не суть важно. Можно предположить, что понятие «левый» сложилось как «внешняя» страна, исходно подразумевавшаяся как Ливия.
Иероглиф Abw - Libw > livj – левый (слав.) складывается из символов «лилии бутон» - Lib и «нога» - b > Libb > levvj – левый (слав.) (см. табл. 1). В другом варианте вместо «лилии» подставляется символ «лить» (перевёрнутый вниз кувшин, из которого льётся вода).
Таблица 1
 
Понятие «левый» также в древнеегипетском письме связано с «левой» рукой, «ходить влево» означает «медлить, скитаться». В русском языке «ходить налево» означает «прелюбодеять», «воровать», хотя смысл общий «сойти с истинного пути».

Географическое понятие «левый», «средний»

Географическое понятие «левый», «левая сторона» открывает целый пласт интересного исследования в топонимике. Например, Китай географически считается срединной страной. Так «Китай» по-китайски и переводится «Срединная страна». Корея, что находится справа от Китая, по-русски переводится как «Край».
Корея – Korej > kraj – край (слав.). Россия от Китая находится слева и по-китайски обозначается иероглифом ;lu;s; -  Levosi – левша (слав.), т.е. «левая».
Россия в Восточной Европе – средняя страна, а Украина слева от России – «Окраина», «Край». Сибирь территориально находится  справа от России. В слове Сивирь есть корень «север», как вариант, а север это в географическом понятии у многих народов – край (край земли».
Сибирь – Sibir > sever – север (слав.)(редукция v/b)
Европа тоже левая от России – Europ > levaj – левая (слав.)(инв. eur, редукция l/r, замена v/u)
Кстати, название Россия происходит от корня РОС, который в инверсии может означать «срединная» страна.
Рос - ros > srd – серед, середина (слав.)(инв. ros, замена d/o).
На древнеегипетском  слово «сердце» пишется ib с изображением сосуда. Прочитаем слово «сосуд» по-славянски.
Сосуд – sosud > ssd > srd> serdj – серед/сердие, сердце (слав.), т.е. древние египтяне предполагали, что сердце находится не в левой половине груди, а в «середине».
Вот такие метаморфозы. И кто может сказать или подтвердить, что мои исследования означают следующее:
«День добрый! Мне признаюсь трудно, назвать ваш «метод» именно методом. Скорее это вольное жонглирование звуками. Но даже если принять, что всё верно. Что же такое русский корень ПРЯ? » [Филолог по призванию», Проза.ру]
«Всё очень просто: где надо, там замена (часов на трусы) и пропуск чего угодно. В итоге из мухи получается слон. » [«Алексей Аксельрод», Проза.ру]

 Выводы

Славянское слово «слон» означает во втором варианте «левый», «восточный», потому, что слон – slon > s-levj – с левый (слав.)(замена v/)
И это наиболее предпочтительный вариант.
И, в самом деле, можно ли из мухи сделать слона ?
Такого варианта не встречал, но из слона сделать рыбу можно (см. табл. 1) простой заменой r/l, k/g, что допускается по закону братьев Гримм о перемещении согласных. Что и сделали древние египтяне. Я могу констатировать на множестве примеров, что древнеегипетские иероглифы читаются по-славянски в оригинале на базе графем Ф. Шомпальона с некоторой модификацией звуков, что придаёт осмысленное звучание древнеегипетского письма. И это открытие сделано мной совсем недавно 20.08.2016, что я и официально заявляю. Услышат меня египтологи или нет, мне это безразлично.

Сокращения

БСЭ - большая советская энциклопедия
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ВП – Википедия
ВКС - Викисловарь
МАСРЯ – малый академический словарь русского языка
МС – медицинский словарь
ПВЛ – Повесть временных лет
СПИ – Слово о полку Игореве
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СПФ – словарь по фразеологии
СИС – словарь иностранных слов
ССИСРЯ – сборный словарь иностранных слов русского языка
CРС – словарь русских синонимов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
ТСШ – Толковый словарь Шкловского
ФСРЯ – фразеологический словарь русского языка
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
ЭСВ – этимологический словарь Вашкевича
ЭСК – этимологический словарь Кузнецова
ЭСШ – этимологический словарь Шанского

Ссылки
1. В. Н. Тимофеев «Этимологический словарь Тимофеева –А-Я-», http://www.tezan.ru/slov_etym.htm
2. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm