Мы уже отчаялись, когда из джунглей появилась Элль.
За ней следовал маленький, аскетичного вида старичок, одетый лишь в накидку из коры дерева Хмас. Кора этого дерева очень гибкая и эластичная, и при определённых условиях может использоваться, как ткань.
- Это великий отшельник Астика. Он весьма преуспел в науке излечения (в том числе), - представила отшельника Элль.
- Несите этого бедолагу в мою обитель. Я постараюсь силой своего подвижничества излечить его, - обратился к нам отшельник.
Я взвалил бредящего монстра на спину и потащил. Честно говоря, пока я тащил ракшаса, надо сказать, далеко не лёгкого, - мысль лечить людоеда нравилась мне куда меньше. В том смысле, что если бы я его прикончил, то не пришлось бы тащить.
Обитель отшельника оказалась небольшой землянкой, или, скорее, - норой.
Ракшас занял её почти всю.
Астика живенько принес каких-то листьев и кореньев и начал энергично их молоть в ступке, подвывая себе при этом или молясь, - кто его знает? Размолов, он приложил их к ранам ракшаса и начал снова что-то подвывать. Затем вовсе встал на цыпочки, потом на одну ногу, руки изогнул в странном жесте и так замер.
- Чего это он? - спросил я.
- Это подвижничество, - объяснил мне КваКрылан, - он будет долго так стоять, и молиться, пока на него не снизойдёт волшебная сила. Как говорят индийские йоги - Брахма за великое подвижничество дарует эту силу. Надо сказать, что отшельники действительно способны творить чудеса.
- И сколько он так стоять собирается? – ухмыльнулся я.
- В зависимости от того, сколько времени уже длится его подвижничество, - крылатая лягушка облизнул мордочку, - иногда до пятидесяти лет и больше, а иногда - всю жизнь.
- Это нам столько ждать? – ужаснулся я.
- Не думаю, скорее всего - не так уж долго, - успокоил меня гремлин, - как я понял, мы дождёмся, пока ракшас сможет отвечать на вопросы, а потом дальше пойдём.
- Где-то так. Так что желательно, чтобы твой отшельник лечил как можно быстрее, раз он такой кудесник, - кивнул я.
- Через три дня ваш ракшас будет как новенький, - неожиданно произнес Астика. - Только оставьте мне вашего прежнего проводника. Он вам всё равно не понадобится: судя по его виду, проводник из него никакой, а я постараюсь сделать из него если не отшельника, то хотя бы нормальное создание.
- Спасибо тебе, мудрый отшельник, и прости, если какие-то наши слова тебя обидели, - с поклоном произнёс Оркпайн.
- Обида, как и другие чувства, мне не ведомы. Главное в отшельничестве - это отринуть всё земное, в том числе и чувства. А помочь я всегда рад, - Астика улыбнулся.
Ракшас действительно выздоравливал с потрясающей скоростью. То есть за пару дней его раны выглядели так, как будто лечили их, как минимум, пару месяцев, а на третий день людоед уже мог самостоятельно передвигаться.
Отношения между ним и нами было несколько напряжённые. То есть он точно знал, кто его ранил, но ещё не решил, как к нам относиться: то ли как к врагам, то ли как к друзьям.
Интересно, как у него узнать нужные нам сведенья? Если так пойдёт дальше, как бы не пришлось его снова убивать!
Началось всё с того, что исчез Ваю. Мы напрасно искали его. В обычном состоянии пьяная обезьяна не могла далеко уйти, тем более - бесследно, но... подозрения у меня возникли почти сразу. Ещё бы! Имеется людоед и имеется жирная обезьяна. Какой напрашивается вывод? Правильно - людоед скушал обезьяну. Я поделился своими подозрениями с Оркпайном и гремлинами. Тикан решили ничего не говорить, так как альвийка со своим прямым характером и бешеным нравом могла всё испортить. Не то чтобы Ваю был хорошим проводником, но просто так есть кого-то непозволительно никому.
Ракшас мирно спал, когда мы окружили его.
Оркпайн осторожно толкнул людоеда.
Тот вскочил мгновенно, но мой шест упёрся ему в горло.
- Элль, спроси-ка у этого ракшаса, не видел ли он, часом, нашего проводника; - попросил я, - да не забудь добавить, что от правильного ответа будет зависеть - будем ли мы лечить его или прикончим, причём за каждый неправильный ответ я буду ломать ему по конечности, так что у него всего несколько попыток.
- Не нато мне ничеко перевотить, я говорью на темонитеском, - произнёс вдруг людоед, - про провотника васего я ничеко не жнаю. Я пы с утовольствием им закусил, но не ф танном случае.
- Похоже, монстр не врёт, - удивлённо произнёс Оркпайн.
Элль кивнула:
- Как ни странно, и я верю людоеду, но тогда кто же? Надеюсь, не Накит?..
- Не она, я не спускал с неё глаз все последние ночи и кормил до отвала, - покачал головой я.
- Тогда кто же? – КваКрылан почесал задней лапкой за глазом.
- Например, Астика. Ты точно уверена, что он отшельник, Элль? – уточнил я.
- Я скорей поверю, что это ты, Орк, сожрал обезьяну…. - крик прервал слова Элль.
Мы выбежали на улицу. Тикан дралась с какой-то странной тварью.
Мои кольца врезались в тело врага. Я дернул за цепочки, возвращая назад оружие. Посох Оркпайна пронзил тварь насквозь, а альвийка добила врага.
Тело девушки было покрыто страшными ранами, но они затягивались на глазах. Регенеративные способности оборотня быстро залечивали их.
Тварь была довольно крупной: мощные когти, кожа гладкая, но какая-то натянутая, как будто кожу одного создания натянули на куда большую тварь! Шерсть была только на голове твари, и довольно редкая. Глаза огромные с узким змеиным зрачком. Ушей почти не было, но, самое главное, рядом с тварью лежала накидка из коры.
- Так, либо тварь сожрала отшельника, либо... - начал я.
- Отшельника никто не ел. Знаете, кто перед нами? Это существо называется архиракшас, - Элль помахала хвостиком, - людоед, способный превратиться в кого угодно, причём, в отличие от обычного ракшаса, маскировка архиракшаса настолько идеальна, что распознать его вообще невозможно, даже для эксперта. Если бы этот монстр не поспешил с убийством Ваю, а после этого не пожадничал, решив съесть ещё и Тикан, мы бы никогда не догадались. А я-то ещё гадала, зачем отшельнику проводник-пьяница?! Ой, надо ещё извиниться перед ракшасом, мы-то на него подумали, - воскликнула Элль.
Мы вернулись в пещеру.
Ракшас сидел в углу.
- Ну, сто, насли упийцу фасеко провотника? – поинтересовался он.
- Да, нашли. Мы вынуждены извинится перед тобой, - я вздохнул, - мы-то на тебя грешили, но у этого архиракшаса была такая идеальная маскировка!
- Антираксас?! Зють какая! Тасе мы, раксасы, поимся перефёртысей, - ужаснулся ракшас.
- Надеюсь, между нами теперь мир? – осторожно уточнил я, - мы, конечно, ранили тебя, потом обвинили, но теперь мы остались без проводника, а нам надо к ракшасам. Мы готовы заплатить за работу.
- А потему пы и нет? – людоед пожал плечами, - мне теперь фсё рафно томой нато, а фы меня фылетили. К тому се, никокта не фител, стопы кому-то утафалось упить архираксаса. Я фас провосу. А сто ранили, так я не ф опите. Пыл пой, а ф пою теко только не слутиться мосет? Фы мне по тусе.
***
Надо сказать, местность становилась всё мрачнее, хотя, что можно было ожидать от мест проживания ракшасов? Впрочем, бывали мы в местах и похуже.
Людоед бодро шагал впереди. Я шёл рядом с ним. Если что, прикончу сразу.
- А сто фам сопстфенно нато ф насих местах? - обратился ракшас ко мне.
- Как я понял, нам надо ракшасовый коронель, - пояснил я, - растение это растёт только у вас.
- И фсехо-то? Парсивое растение, - поразился людоед.
- Нам оно нужно для лекарства, - я вздохнул.
- А, ну если только тля лекарства… С этим проплем у фас не восникнет, - ракшас кивнул, - нам, раксасам нет тела то токо, сто растёт.
- Очень рад, а то обычно приходится почти всё нужное брать с боем, - улыбнулся я.
- Ну-у, с нами, раксасами, это пы не просло. Нас с пою не фосьмёс, - хохотнул гигант.
- Охотно верю, я видел вас в бою и вполне оценил: ракшасы превосходные бойцы, - я подмигнул здоровяку.
Вот вроде мы стали осмотрительнее, но это мало помогло. Нас окружили так быстро и неожиданно, так что о сопротивлении не могло быть и речи.
Наш ракшас выступил вперёд.
- Кртып иклу ник инку фра гоплин и клот инокерепет олясын ререрлотереяп, - произнёс он.
- Р-рып топ инлок сосриать полектип интилап, - отвечал ему ракшас, явно являвшийся предводителем нападающих.
Наш ракшас повернулся к нам:
- Касется, фам притётся траться, мои соротиси сопираются съесть фас и всё, чем я моку фам помоть, это пасть фместе с фами, сто я с ратостью и стелаю.
- Думаю, что не стоит. Мы были бы горды честью пасть рядом с тобой, но не думаю, что тебе стоит терять жизнь из-за нас, тем более, в битве с твоими сородичами, - вздохнул Оркпайн. - Мы спасли тебя для того, чтобы ты проводил нас в край ракшасов. Ты сделал это, и больше ничего нам не должен, хотя мы были бы рады назвать тебя другом.
- Сатем мне сиснь, если те, кто спасли меня, покипнут от рук моих соротисей, а я нисем не помоку?! - Ракшас упрямо покачал головой. - Я путу траться фместе с фами, - и тоська! Кстати, если я пату, а кто-то ис фас фтрук фысифит, то помните, что моё имя Артха - выгода. Я котоф к смерти. Апасахак.
Тем временем к ракшасам присоединилась ещё группа их соплеменников. Мне показалось, или один из них потихоньку присматривается ко мне? Да, и он мне показался знакомым.
– Постойте! – «МОЙ» ракшас выступил вперёд и повернулся ко мне. - Не тот ли ты коплин, сто попетил ф сорефновании на Лекосе и пыл фторым?
Как ответить? Если скажешь - да, то не прикончат ли нас, как врагов?.. Впрочем, нас всё равно собираются сожрать, так что…
- Да, это я, - кивнул я, - а ты ракшас, что доставил мне столько удовольствия своей храбростью и мастерством битвы?
Ракшас закивал:
- Та, я усястофал в турнире и проикрал тепе, - он повернулся к своим, - конесло покеферетс конфолюмсп инок.
Предводитель внимательно выслушал моего старого соперника по турниру и обратился ко мне:
- Ты-ы тейстфительно-о попетил-л в феликом-м турнире-е?
- Был вторым. Победила тогда дева-плазмоид, - кивнул я.
- Я не-е ферю-ю. Покаси-и, как-к ты-ы это-о стелал-л и токта-а путешь-ь насим-м костем-м, - предводитель сделал движение рукой, и вперёд вышел огромный ракшас.
Я сказал бы, - гигантский! Про мышцы не хочу даже говорить. Оружия у монстра не было никакого, да и не требовалось. Отличительным знаком было то, что у гиганта была пара лиц. Одно, где обычно, а другое - на затылке, то есть напасть сзади было нереально.
Чудненько. Мне в очередной раз придётся иметь дело с заведомо более опасным соперником. Я сжал покрепче шест и шагнул вперёд.