Тюркизмы вокруг нас

Тезан
Введение

Цитата:

«Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.»
("There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.")
(Трагедия «Гамлет», акт I, сцена IV)

Estij bolj dejanj vin nebesnj anda zеmlea, Egorij, chem dreamj vin vashij lubo-slovj – Ести болей деяний вин небесный анда землий, Егорий, чем дрёмий вин ваший любословий (праслав./вульгарная латынь) > «Есть много деяний в небесах и земле, Егорий, чем сны ваших мудрецов» - адаптивный перевод мой.

Вообще, для утверждения существования корней слова какого-либо языка в другом языке просто настоятельно требуется использовать метод сравнительной лингвистики, который был предложен ещё известным советским лингвистом Илличем-Свитычем [1]. Этот метод состоит в комплексном сопоставлении корней различных языковых макросемей, дабы их немного: индоевропейская, семитская, уральская, алтайская и сино-кавказская. Сопоставляя корни типовых слов, таким образом, мы можем найти единый для всех ностратический корень для всех языков. Мой опыт показывает, что такие корни являются праславянскими, как бы это неприятно было слышать многим академическим лингвистам.

Об этрусско-тюркских переводах

Тюркский перевод этрусских текстов не выдерживает никакой критики. Смотрите славянский перевод.
Поиск славянских корней производится по моему методу:
http://www.tezan.ru/metod.htm


1. Надпись на ножнах кинжала
UDFRESFLERASIESSFER > «Убийца умрёт, родственник (убитого) зарежет (убийцу)» – тюрк. >
Udovolj Velerechivij – Удовольствую Велеречивого (слав.)(редукция v/f, l/r, siess/ch, замена j/r)

2. Надпись на скульптуре, изображающая внушительный мужской член
TAQ PISC ALU IQAN CIO EQINI > «Если сделает обрезание может, оказывается, любить двух» - тюрк. > 
Taq piscaveluiqan cigo edini – Така писка великану сего едина (слав.)(пропуск v, g, d), где EQINI – adequvatno – адекватно (лат.)> odonakova/edina – одинаковый/единый (слав.)

3. Надпись на саркофаге
LAQISVELKASNASMINIMULUUANICEMENEQUAS > «После того как умерла старшая дочь нежность моя мертва, утешения у меня мало» - тюрк. >
LARIS VELKASNAS MINI MULUUANICE MENEQUAS > Laris velikajasnaj mini muluvanosi Menervas – Духу Великоясной [усопшей] мною малёвана Минерва (слав.)
где Лар - по-этруски – дух покойного
Именно «малёвана», что по-украински означает «рисована», отсюда «маляр».
Минерва – этр. богиня искусств, ремёсел

4. Надпись на скульптуре оратора
AVLECIMETELICUE: UESIALSLENCI: CENULEOECTECE: SAHCLTENIHETU: OLNECKHICULUCC > «Пожелал бы я обществу: если учёный скажет, что ты умрёшь молодым, плачь немного, тело рождается дважды, душа бессмертна !»


Более точный оригинал:


Перевод текста La scritta dell’ Arringatore:

Всех духов сияющих Метелия великого веселил, кланялся /сеням Велеречивого, тешил, солнце славил затенённое,/ дудкой, гимном славил.


Комментарии к тексту La scritta dell’ Arringatore:

aulesi – всех духов сияющих
metelis -  Метелий (имя)
ve – великий
vesial – веселый
clensi – кланялся
cen – сени
fleres – велеречий
teсе – тешил
sansl – солнце славил
tenine – (за)тенённое
tu;ines – дудиний (дудка)
xi svlics – гимном славил

Надпись сделана на постаменте Метеллию Нумидийскому.
«Метелл Нумидийский Квинт Цецилий (умер в 91 г. до н. э.), римский полководец и политический деятель.Консул 109 г., цензор 102 г.Возглавлял с 109 по 107 римские войска в Африке в период войны Рима против Нумидийского царя Югурты; нанёс Югурте в 109 г. Поражение при реке Мутуле, после чего получил прозвище «Нумидийский». В 100 г. За отказ поддержать в сенате аграрный законопроект Апулея Сатурнина был изгнан из Рима.  Вернулся в 99 г. Античные авторы изображают Метелла убеждённым и непримиримым аристократом и неподкупным человеком» [БСЭ}.



Тюркизмы в английском языке

Тюркизмы в английском по большей мере относится к тюркизмам в латинском и греческом языках, поскольку английский язык является производной от латинского и греческого языков, что по самой сути является бессмыслицей, поскольку в период доминирования Древнеримской и Византийской империи тюркских языков ещё в помине не существовало.
Ранние тюркские языки согласно концепции известного тюрколога Н. А. Баскакова включают алтайскую эпоху (хронология не установлена) и хунскую эпоху до 5 в. до н. э.
С учётом того, что латинский является производным от вульгарной латыни (праславянский язык), то тюркизмы  имеют славянские корни, носителями которых являлись хунны.

 adamant – непреклонный (англ.) > ад;мант – человек давший клятву (тюрк.) > ad;mas – сталь, железо; перен. непреклонность (греч.) > ne-davanj/mednj – не даванный /медный (слав.)(пропуск n, редукция v/m; инв. adam, пропуск n)
air – воздух (англ.) > ;r – дуй (тюрк.) > jarj – ярый/ирий (слав.)
Alaska – Яляска (англ.) > Алыскы – дальний (тюрк.)
«Аляска - Название происходит от алеутского аляс;а; — «китовое место», «китовое изобилие». Первоначально Аляской называлась только юго-западная часть территории нынешнего штата (залив Аляска, полуостров Аляска). Название закреплено с XVIII века.» [ВП]

Ally – союзник, соединять (англ.) > Элле – присоединённый (тюрк.) > all – все (англ.) > polnj/- полный (слав.)( пропуск p)/vsij/ves – все (слав)( инв. all, замена v/l, проп. s)
Alpine – альпийский (англ.) > Алып – великан (тюрк.) > albus – белый (лат.)/belaj – белый (слав.)(инв. alb), т.е заснеженные горы.
amoral – аморальный (англ.) > Ам-орал – склонный совершать половые акты (тюрк.) > amor – любовь (лат.) > amoral > ne-lubaj – не любый (слав.)(инв. amoral, замена n/l, редукция l/r, b/m), т.е. половой акт без любви.
Baby – младенец (англ) > Б;би – младенец (тюрк.)
beby - babij – бабий (слав.), т.е. дитя бабы или baj-baj – баю-бай (слав.), т.е. качание в люльке.
Bad – плохой (англ.) > Б;д – восст.: плохой (тюрк.) > padj – падий, падший (слав.)( редукция p/b)
Base – подвал (англ.) > Баз – подвал (тюрк.) > basis – основа, цоколь (греч.)
Вообще base – база, основа, азы (англ.) > base/[a]az - база/азы, Аз (первая буква русского алфавита) (слав.)
Bass – бас (англ.) > Басынки – низкий, подавленный (тюрк.) > soplo – сопло, сопети (слав.)(инв. bass, редукция p/b, пропуск l), т.е. труба с низким звуком.
Bath – бассейн (англ.) >Бат- 1. погрузись 2. утони (тюрк.) > balneo – бани (лат.) > banja- баня (слав.)
Bedeck – украшение (англ.) > Биз;к – украшение (тюрк.) > biti desk – быти (на) доске (слав.), т.е. на виду
believe – верить (англ.) > Белy – знание (глагол) (тюрк.) > verovati – веровати (слав.)( редукция v/b, r/l), «знать» и «веровать» не одно и тоже.
boa – змея (англ.) > Буа – душит (тюрк.) > udava – удав (слав.)(замена d/b, пропуск v)
Body – тело (англ.) > b;d;n – тело (тюрк.)
Полная версия body – тело, человек; труп; остов (англ.) > рod/corob/corp - подовый (тяжелый)/короб/корпус (слав.)( редукция p/b; инв. body, замена cl/d, редукция r/l, p/b)

И т.д. и т.п.

Тюркские термины в поэмах Гомера

И напоследок тюркские термины у Гомера.

Пример несоответствия:

Кассандра – «Девушка бредит» (тюрк.)
Если «девушка бредит», то ей определённо надо в Кащенко.

Кассандра - Kassandra > koschunica – кощунница (слав.)(редукция sch/ss, n/d, замена c/r)
Кощун, предсказатель, песнопевец у древних славян, который превратился в русских народных сказках в Кощея Бессмертного.
Кощунница – ведунья, предсказательница (слав.).

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БСЭ - большая советская энциклопедия

Ссылки

1. В.М Иллич-Свитыч, «Опыт сравнения ностратических языков», изд. «УРСС», Москва 2003 г.
2. А.Г. Хамидов, «Этрусский язык: тайны больше нет», эл. версия
3. А.Г. Хамидов, «Тюркские слова в английском языке», эл. версия
4. А.Г. Хамидов, «Тюркские термины в поэмах Гомера», эл. версия
5. А.Г. Хамидов, «Тюркские термины в поэмах Гомера», эл. версия
6. В.Н. Тимофеев, «Анализ тюркских языков», http://www.tezan.ru/turk.htm
7. В.Н. Тимофеев, «Словарь тюркский-праславянский»,
http://www.tezan.ru/slov_tjurk.htm
8. В.Н. Тимофеев, «Народная латынь», http://www.tezan.ru/slov_lat.htm
9. В.Н. Тимофеев, «Словарь греко-праславянский», http://www.tezan.ru/slov_grec.htm