Как играть в морской бой шахматами

Вирджиния Домарк
     4 августа 2016


  -А вот это настоящий улов,-сказала Авторесса,разглядывая хамское послание от неизвестного лица из организации,которая одна только и могла быть причастна к ее убийству,как она поняла теперь.
   PHE.enquiries <PHE.Enquiries@PHE.gov.uk>
   Reply|
   Today 18:02
   You
   I refer to your email to Public Health England.
 
  You do not appear to request any new information from your previous requests and we have nothing further to add to the responses we have previously made.
 
  Regards
  PHE Enquiries

                1.
  -Не всякий ,получив такую оплеуху,сдержит эмоции,но дело даже не в них.Поскольку мы уже поняли,что имеем дело с хорошо заработавшими и очень сильно прославившимися на почве Эболы,бюрократами от медицины,то другого и ждать не приходится.
  -Меня насторожила информация,что медсестру Паулину проверяют именно эти господа заботчики о здоровье,как нации ,так и мира,на предмет ее непонятно как заболевшего организма Эболой в том Сьерра -Леоне.Она за последние несколько месяцев была 3 раза в больнице.
  -Не забываем,что так же она руку жала жене премьера,с чего и началось исчезновение Эболы с радаров.
  -Вот поэтому нынешняя проверка может быть связана с местью ушедшего премьера.Почему нет?Это скандал.А он никому не отомстил по-крупному за подставу с Брекзитом.
  -Похоже,что это единственный человек сегодня,кто мог бы именно нам помочь,-протянула Авторесса.-Это серьезный скандал.
  -А не есть ли тут и еще влияния того самого друга Кемэрона,которому мы писали ,думая,что он обещал покровительство тогда в апреле,а это был,конечно,не он.
  -В любом случае,как мы видим по списку представленных к награде помощников-это была некая" пощечина общественному вкусу".Потому как многие намекали ,что новая премьерша не умеет одеваться,то намек читался откровенно,когда предлагалось наградить дизайнера жены премьера и парикмахера.
  -И так то он был всегда красиво причесан -этот Дэвид!-всхлипнул Мышонок.-Он был наш самый заветный герой.Теперь как-то тускло на Олимпе.
  -Дэвид,Дэвид,где ты был,-запела Авторесса,думая о своем.-Я на речке ножки мыл.Ветер дунул,я упал.Снова ножки замарал.
  -Да,-сказала она решительно.-Это только и есть наш шанс.Дэвид и шотландцы.
  -А как это понять?-прошептал Мышонок.
 -В "Домусе" жили граждане Шотландии.Они имеют право на защиту их здоровья и благополучия.Медсестра Паулина клепает мозги по причине вполне реальной.Ей было обещано,что "ну,подумаешь-укол!",а на поверку оказалось,что она никак не выкарабкается из болезни.Ей реально светит инвалидность."Дело ей шьют" тоже по понятной причине:заткнуть и запугать ее хотят.Потому ,что ни в каком Сьерра-Леоне никакую Эболу она не цепляла.И вообще:при чем тут HPE к Африке?!
  -Что же касается неистового Дэвида,то спекся он нечаянно.Теперь же его долг открыть глаза Ее Величеству на тех,кто ее хотел опозорить,а себя возвысить.Если же наши предположения верны,что мечта была денежками Британии оплатить "Обамакээ",то вообще полный комплект получается.А если "прихватизация" лучших госпиталей ,да и фармкомпаний намечалась ,то тут можно надуть и взорвать такой мощности "баблгам" ,что и во сне не приснится.
   -Вот потому все ,кроме баронессы,как воды в рот набрали,-уточнил автор.
   -Тогда ответ мы получили в 2 минуты после 6 часов вечера не хамский,а испуганный выходит.
   -Да нет,-сказала Авторесса,прищурившись,-бояться им нечего.Это ж не Тони Блэр.
   -Вот теперь они могут нас убить?!-испугался Мышонок.
   -Да и ради бога,-сказала мстительно Авторесса.-Чем жить так,то лучше и не надо.Но в случае убийства теперь им вообще "потопление 5-мачтовика" светит.Королева им таких "выбриков" не простит.Это ее королевство,а не их огород!
               
                2.
  "PM has broken pledges to help disadvantaged, says Tory ex-minister
David Cameron’s promise to fix "broken Britain" has been forgotten, claims doctor."
  -Бывший министр Здравоохранения ,который тоже из партии Тори, раскритиковал Премьера за его невыполненное обещание "подремонтировать" британское общество.(Апрель 2016)
   Но даже не эта информация потрясла Авторессу,а прямая улика,как говорится,в виде статьи в том же журнале "Эльсевьер" за 5 апреля 2012 года под названием :"Заслужит ли Британия "Золото" за медобслуживание во время Олимпийских игр 2012?"
  Автор статьи берет интервью у руководителя той самой организации "HPE",которая и ранее ,и теперь отвечает нам по- хамски на наш запрос,и переводит стрелки на других.А между тем именно им принадлежит лаборатория в Колиндэйл,где исследуют все патогены.Это они ответственны за соблюдение евро-закона СЕВЕЗО-3!Да мало ли.

                3.
  BY MIRIAM E. TUCKER | APRIL 5, 2012 · 1:03 PM
  Will the UK Win Gold in Public Health Preparedness?
  -Получит ли Британия Золото за подготовку Сектора Здравоохранения к Олимпиаде?

In all likelihood, there will be no large-scale public health crises during the London 2012 Olympics. But Dr. Brian McCloskey has to prepare, just in case.
  -Никто не ожидает огромного кризиса на почве здоровья во время Олимпиады 2012 .Но доктор Брайан Мак Клоски подготовился на всякий случай.

   That’s his job as the London director of the UK’s Health Protection Agency (HPA), the UK-government-funded yet independent public body charged since 2004 with protecting the health of the country’s population from all threats, including those from infectious disease, chemicals, violence, and anything else that may arise.
  - Такова его роль,как директора ХПА,самостоятельной ныне организации,в обязанности которой входит забота о здоровье популяции нации,охрана от любых опасностей,включая инфекционные заболевания,химические и прочие напасти,которые могут появиться.
  -А вот следующий абзац и есть та самая "улика".Не забываем-это год 2012.Это 5 апреля 2012 года.3 марта Ласанта слег  в неизвестном госпитале с неизвестной болезнью."Мы его чуть не потеряли",-сказал директор Коллетт.
 28 марта неожиданно увольняют и Франсис ,главу "айчар",и ее помощницу Алекс.

  The HPA also collaborates with the World Health Organization on "emergency preparedness for Mass Gatherings and High Consequence, High Visibility events," Dr. McCloskey explained at the 22nd European Congress of Clinical Microbiology and Infectious Diseases (ECCMID), sponsored by the European Society of Clinical Microbiology and Infectious Diseases.
  ХПА совместно с ВОЗ "на всякий случай готовы к предвидению любых опасностей во время массовых мероприятий ,о чем и сообщил директор на 22 Всеевропейском Конгрессе Микробиологов и Инфекционистов,под эгидой Всеевропейской ассоциации.
  -Когда проходил конгресс?
  -"It is our pleasure and privilege to invite you to join the 22nd European Congress of Clinical Microbiology and Infectious Diseases, which will be held in London from 31st March to 3rd April 2012. We are proud to host our annual congress in the 2012 Olympic City."
  -Вот тогда-то и проживал в комнате 26 тот самый бельгийский ученый с красавицей женой,гость профессора Пиота.Все было готово к Олимпиаде.Комнаты Домуса в том числе.Франсис "убрали"!
  -Представляю,если б кто-то из них подхватил легионеллу!-сказал автор зло.
  -Там от легионеллы остались рожки да ножки после дезинфекции- 2011,-сказала Авторесса.-Кипяток лился на головы им,но об легионелле они врядли подозревали.
  -Использовали ли вакцину от Эболы на самом деле-это вопрос.
  -Чтобы проверить среагируют ли противопожарные двери?
  -Да.И после заодно похвастать,что у них "её есть".Прямо со сцены на конгрессе!И что можно начинать "испытания" на человекообразных.Они начать их собирались в 2012 году на Олимпиаде,но пришлось отложить на 14-й.
  -Из-за нас?-спросил Мышонок.


  "Mass gatherings" are nothing new for London, which has routinely hosted large music and sporting events against a backdrop of ongoing terrorist threats. However, the Olympics represents one of the largest public health challenges yet, in terms of sheer scale and international media scrutiny, noted Dr. McCloskey, who has been with HPA since its inception and was director of public health with the U.K.’s National Health Service for 14 years prior to that.
   -У доктора Мак Клоски огромный опыт в сопровождении массовых мероприятий на предмет охраны здоровья.Тут и концерты ,и даже атаки террора бывали.
   -Я помню как все боялись оставаться в городе на момент игр по разным причинам.Начиная от транспорта и кончая сумасшедшими бомбистами.

  "The Olympics officially begins July 27 and ends 12 Aug. 12, followed by the Paralympics 29 Aug. 29 to Sept 9. In addition, London will also host the Olympic torch relay, Queen Elizabeth’s Diamond Jubilee beginning in May, Wimbledon in June, possibly the largest-ever gay pride festival in late June-early July, and the Notting Hill Carnival in August. “In other words, there will be one long party in London from May through September,"- he commented.
   -Кроме Олимпиады,в Мае будет праздноваться Бриллиантовый юбилей Королевы.В июне-Уимблдонский турнир.В конце июля Карнавал в Нотингхил,а после Олимпиада.

  In all, the Olympics will comprise 26 sports in 34 venues, with 10,500 athletes, 17,000 people living in the Olympic Village, 21,000 media and broadcasters, and approximately 180,000 spectators per day in the Olympic Park. The challenge, he said, is to plan to respond to anything that can happen without disrupting life for Londoners.
  -100 500 атлетов,17 000 будут жить в Олимпийской деревне,21,000 медиа и телевизионщиков,180 000 посетителей в Олимпийском парке.Ничто не должно как-то нарушить нормальное течение жизни лондонцев.

  Judging by previous experience, "The most likely thing to happen is nothing at all. Most Olympic Games go off without any problems, with only minor impact on the public health service and on public health. But, we do need to think about all the things that could happen."
  -Ничто не должно повредить,потому что ни на одной Олимпиаде ничего не случалось.Но мы должны думать обо всем,чтоб быть готовы к неожиданностям.

   Mass gatherings have been associated with both food/waterborne and airborne/respiratory infectious diseases. Yet, less than 1% of healthcare visits in Sydney during the 2000 Olympics were for infectious diseases. In the 2006 winter Olympics in Torino, Italy, surveillance for acute gastroenteritis, flulike illness, measles, and other health-related events turned up nothing unusual as compared with non-Olympics time periods.
   -Массовые мероприятия обычно ассоциируются с инфекционными болезнями,и это может быть вода,воздух,пища.К примеру,на Олимпиаде в Сиднее только 1% -это были инфекционные заболевания. На играх в Турине 2006 был гастроэнтерит,атипичный грипп,корь,ничего особенного и необычного.

  During the 2012 Olympics, the HPA will deliver a "Situation Report" each morning to Olympics organizers, describing the state of public health in England and highlighting any potential issues. Managing rumors will also be important, he noted.
  -Каждое утро во время Олимпиады мы будем предоставлять рапорт о любых происшествиях.

   Laboratory surveillance, clinical case reporting, and syndromic surveillance—based on patient complaints—will all be enhanced during the Games, with the help of primary care providers and hospitals around the U.K. Any triggers will be followed up, with a much lower threshold and greater speed than usual. In fact, most of these surveillance systems have been in place for at least a year now. “So we’re feeling very comfortable,"- Dr. McCloskey said.
  -Если что-то необычное появится,мы тут же отреагируем.Все наши лаборатории будут наготове.
  -Далее идет совершенно изумительный текст,вроде того,что" у нас такие прекрасные взаимоотношения на работе между всеми".А забота о здоровье вообще на высоте.

  And these measures will last beyond the Games. "We will have at least two new surveillance systems in the U.K. as a legacy afterwards…What you get is improved public health systems but also better recognition of the importance of public health and better working relationships…Every country I’ve talked to who’s hosted the Games says we can expect that legacy. Provided nothing goes wrong. But of course, it’s not going to go wrong, it’s all in place, so come and enjoy it."
  -Приезжайте и наслаждайтесь!
  -Приехали,-сказала Авторесса злобно.-Помню как я наслаждалась.Я умирала!

  -Осборна тоже убрали ради национального спокойствия вместе с Кэмероном.А он как раз вообще ни при чем был во время подготовки к Играм.Этих людей-Премьера и Осборна- не стоит списывать со счетов.Кстати,врачи не инфекционисты,а какие-нибудь дантисты,могу быть взбешены не на шутку,если узнают ,что жили в Домусе,когда там была легионелла.Они очень брезгливые.
   -Гинекологи!-предложил автор.
    -Ребекка Брукс?!
   -Кто-то историю эту должен преподнести на блюде широкой общественности,но кто?
   -А чего мы добиваемся?-уточнил Мышонок.
   -Раскурочить ВОЗ,как они поступили с нашей страной,-сказала Авторесса.-Наши враги вовсе не эти "заботчики о здоровье нации",а именно залужники.И у них в Британии точно есть враги,правда, мы их не знаем.
   -Кевин Фентон-вот кого мы знаем,-сказала Авторесса.-Он родился в Глазго,он открытый гей,он чернокожий и он был -в этом я уверена-тот самый чернокожий парень,который составлял рапорт 6 сентября 2011 года по поводу легионеллы.
   -Этого не может быть,потому что он в то время жил в США.

  -Fenton left CDC, and the USA, in 2012 to join the new English national public health body, Public Health England, as head of its directorate of health improvement and population healthcare, renamed health and wellbeing shortly before April 2013's official commencement of the organisation.
   -А вот и нет! Я нашел ,что искал,-закричал автор:"In September 2008, Brian became Regional Director for the HPA in London where he had the lead role in planning for the 2012 London Olympics.Brian has been working with WHO’s Mass Gatherings Advisory Group since 2008, helping develop their public health guidance and planning toolkit and is head of the WHO Collaborating Centre on Mass Gatherings working with mass gatherings such as the World Cup in South Africa as well as the London Olympics."
  -Это еще раз про Брайана Мак ...как его там,а не про Фентона.Хотя про Брайана мы поняли давно ,что он был в теме аж с 2008 года.

 -Надо проверить насчет Фентона.Одно я знаю,не так часто можно увидеть высокого чернокожего мужчину в среде английских профессоров.Тем более что мы подозреваем ,что задумка с Эболой была заготовлена заранее.Примерно с 2010 года. Или с сентября 2008!?Целью ее было добить Россию ,отняв у нее оружие всё и всякое,а так же перехватить наработки в системе здравоохранения и фармакалогии.Присвоить себе попросту,как все присвоили.
  -Но главное-это космические достижения СССР.Тогда мировое господство было бы им обеспечено!
  -Сейчас только вспомнила,-сказала Авторесса.-Мне один адвокат сказал,послушав мой жалобный скулежь в 2014 году:"А чего ты добиваешься?"
  -А чего мы добиваемся?-уточнил Мышонок.
  -Чтобы нас не считали мусором,-сказала она.-Этот Мак  Клоски- сколько я его помню -никогда не здоровался в РСМ.Мысли о здоровье нации в целом его,как видно, сильно одолевали.
   Мышонок загрустил,автор же напротив- напрягся и приготовился отражать удары.Поле битвы обозначилось яснее ясного.Осталось найти обозленного на РСМ гинеколога.

  Авторесса осклабилась,автор явно начинал ее заводить.