Не поворачивайся спиной к гоблину. Глава 20

Александр Михельман
Наконец, долгожданный день настал. За нами прислали целую делегацию.
Посланец был похож на человека-зомби: кожа синюшная, спина сгорбленная,  глаза навыкате и пустые. Голос такой, что даже мне стало страшновато. Одет он был в остатки матросского человеческого костюма и водоросли.


Кстати, пояснила Элль, посланец действительно зомби. Девушки-утопленницы превращаются в русалок, так называемых обычных, а мужчины становятся морскими зомби.


В эскорте у зомби были пираньи, все обвешанные украшениями, в основном теми, что можно найти на дне, в том числе и теми, что достали с погибших кораблей. Были и две обычные русалки. Они кокетливо улыбались мне и Оркпайну. Цвет кожи у обычных русалок - фиолетовый. Волосы зелёные или голубые. Верхняя часть человеческая, нижняя - рыбий хвост.


Элль не преминула пояснить, что русалки, несмотря  на то, что мёртвые, - живородящи. Причём рождаются только девочки.


Посланец протянул нам бутылочки со странным составом:


- Это позволит вам дышать под водой, но имейте в виду: действие средства недолгое, экономьте!


Тикан решительно отказалась, - впрочем, ей, как бессмертному существу, ничего не было нужно, -  утонуть она не смогла бы по определению! Гремлины также в специальных средствах не нуждались: у Элль были жабры, а КваКрылан - вообще водоплавающий.


Мы со стариком грустно поглядели друг на друга и приняли средство.


Ну и гадость! В шее жутко закололо. Что это? У меня выросли жабры. Я посмотрел на Оркпайна. У него такие же!
 

- Прошу вас, - зомби указал на открытый океан.


Я вздохнул и... нырнул в волны. Бултых, бултых. Мои товарищи присоединились к нам.


В море нас ожидало ещё одно существо, больше всего напоминающего рыбу, только вместо хвоста у него были осьминожьи щупальца. Существо открыло рот. Огромный пузырь вылетел изо рта морского монстра и... нас всех втянуло в пузырь.


- Это чтобы резкое погружение не убило вас, - объяснил зомби.


Мы погружались. Что за красота! Что за множество необычных созданий! Как объяснила Элль, многие существа были самые обычные, натуральные, но встречались и необычные, волшебные существа. Элль не умолкала ни на минуту. Названия и характеристики так и сыпались на нас. Я не запомнил и половины существ, да это было и невозможно! Я не представлял, как можно запомнить столько всего. Я даже зауважал гремлина: это сколько же вмещается в крошечную головку?..


***
 

Наконец замок морского царя. Мы все аж рты пораскрывали!


Замок представлял собой коралловый атолл необычной формы, украшенный всем, всем чем только можно! Жемчуг, обломки кораблей, раковины самой различной формы! Были и живые украшения: растения-животные, моллюски и многое другое. "Окна" были одновременно и входами. Над "крышей" плавали акулы-охранники. Другие входы охраняли самые разные создания, - некоторые жуткие, некоторые забавные.
У самого большого входа выстроились в два ряда пираньи из почётной стражи.
Нас проводили внутрь. Путь освещали светящиеся создания, а в некоторых местах были человеческие черепа со светящимися глазницами.
Тикан мелко дрожала, её явно пугала обстановка.


Вот и ворота в главную залу, в виде огромных створок моллюсков. В главной зале было неожиданно светло, так как крыши над залой не было. Посреди залы был огромный стол, вероятно,  собранный из обломков кораблей, - под огромным количеством еды было не видно.


Во главе стояло странное существо. Определить принадлежность этого создания было решительно невозможно. Описать - тем более.


Казалось, все морские жители отдали часть себя этому созданию! Хотя морской монстр не выглядел страшно. Рыбий рот приветливо улыбался. Один мутный глаз глядел ласково и весело. Рядом сидела пиранья. Она мало отличалась от остальных представительниц данного вида, разве что была чуть крупнее, изящнее, на голове-рыбе имелись перепончатые уши, глаза казались вполне человеческими, украшения на шее и руках были исключительно дорогие.


Мы опустились на колени перед морским царём и царицей Даг, но царь "вскочил", - если можно так выразиться, т.к. ног не было и в помине.


- Нет-нет, вы гости, и не должны падать на колени, - воскликнул он, - о, Элль-рассказчица, как я рад тебе! В нашем скучном мире так давно не звучали твои чудесные истории!


Морской царь кинулся к нашему гремлину и обнял её своими многочисленными конечностями.


- Кого ты привела с собой? Так, узнаю КваКрыланчика, знатока магии: сколько времени мы провели за дружескими спорами!  - владыка морей повернулся к нам, - вижу, у тебя новые друзья? Ну-ка живо представь их мне!
Элль представила нас. Тикан холодно поклонилась, но во все глаза уставилась на морскую царицу.


Даг держалась чуть позади мужа, но выглядела не менее весёлой и довольной.


- К сожалению, мы посетили тебя, о, морской царь, не только из удовольствия разговаривать с тобой, - Элль поклонилась царю, - мы заняты важным делом, и в твоих руках, выполним мы свой долг или нет.


- Ой, давайте о делах потом, но я с радостью помогу вам всем, чем смогу. Я думаю, что вы наверняка участвовали во многих приключениях, и я надеюсь услышать от тебя обо всём, - царь показал на стол, - не желают ли гости откушать? Подозреваю, что не все блюда придутся вам по вкусу, но что-то наверняка подойдёт. Даг, ты не позаботишься о земной девушке? Ты наверняка будешь рада пообщаться с человекоподобным созданием!


- С радостью, о, любимый супруг мой, - королева тепло улыбнулась, - я так давно не говорила с живой землянкой…


Мы расселись за столом, причём меня посадили рядом с альвийкой.


Еда была превосходна! Я набивал рот всем, что стояло передо мной. Пили вино с утонувших кораблей, а также высасывали некую приятную жидкость из водорослей, которые подавали в горшках из раковин.


Элль, насытившись, забралась на стол и начала излагать наши приключения на языке моря. Не знаю, что она там булькала, но морской царь постоянно выражал своё восхищение возгласами и жестами.


Даг слушала чуть рассеянно. Видимо грустные воспоминания омрачали рассказ гремлина. Выпито было уже немало, и Тикан решила обратиться к Царице.


- Простите, владычица, - девушка смутилась, - но мне рассказывали о вас кое-что, и я хотела бы узнать, правда ли это.          


- О, пожалуйста, милое дитя, буду рада рассказать всё, что ты пожелаешь узнать, - царица кивнула альвийке, - я действительно давно не разговаривала на языке землян.


Альвийка поведала легенду о первой пиранье.


- Ох, это, наверное, Элль рассказала, точно она, мой муж любит её именно за знания множества легенд и умение их рассказывать. Боюсь, что всё было куда прозаичней. Я была простой рабыней, -  Даг грустно улыбнулась, -  меня купили, дабы принести в жертву морскому божеству. Причём за божество мой народ принимал акул. Меня выбросили за борт, не забыв перерезать вены на руках. Акулы, следуя своей природе, напали, почуяв кровь. Меня основательно покусали; я была почти мертва, но морской царь спас меня. Он добавил мне недостающие части тела, заменив человеческие органы тела, заменить которые было нечем, соответственно, рыбьими частями. Потом у него разыгралась фантазия, и он добавил ещё кое-что. А затем влюбился в своё порождение и сделал своей женой. Я была бесконечно благодарна за спасение, к тому же царь такой обаяшка. Никто из смертных мужчин с ним не сравнится. Мир моря чудесен, но если соскучусь по земле, то выплываю на пустынные острова и дышу воздухом и любуюсь солнцем и бесконечным голубым небом. Единственное, чего у меня нет, так это земной подруги. Я понимаю, что у тебя свои дела на земле, но молю, побудь здесь немного со мной! -  царица схватила альвийку за руки.


- С радостью, повелительница! – Тикан радостно закивала.


- Не надо, называй меня просто Даг, - попросила Царица.


- С радостью; я тоже давно не общалась с женщинами! С тех пор, как меня… -  альвийка замолкла на миг, - … с тех пор, как меня изгнали! Мои друзья, конечно, чудесны, но они мужчины, а Элль - скорее самочка, чем женщина!   


Пир продолжался довольно долго и прошёл весело. Элль охрипла от долгих речей.
Мы разошлись по комнатам. Моя была чудно изукрашена, но я, честно говоря, так объелся, что заснул сразу, не успев рассмотреть интерьера.


***


Утром - я называю это время суток «утром» исключительно потому, что мы проснулись в это время, – пообедав каждый у себя, мы собрались в общей зале.
Стол уже убрали.


Тикан и Даг видно не было. Как мы потом узнали, они не ложились и долго разговаривали, а потом царица увезла альвийку показать чудеса морского мира.
Морской царь был чуть хмур, мучился с похмелья, выпил-то он немало!


Оркпайн поклонился:


- Мы бесконечно благодарны щедрому морскому правителю, но, к сожалению, вынуждены кое-что просить!


Старый колдун начал перечислять компоненты.


Хозяин морей слушал внимательно.


- Я точно не знаю,  есть ли такие компоненты, но вот моя садовница знает всё, что растёт в океане, – морской царь поморщился, - она обязательно даст вам всё, что пожелаете, но вот с одним из компонентов, а именно - с розовой гигантской жемчужиной - проблема… У меня её похитил один плохой подданный, а именно прыгучий дехникс. У него собственный островок с изолированным водоёмом. Он слишком быстр, и на земле моим воинам с ним не сладить!


- Мы с радостью отберём сокровище у монстра, - воскликнул Оркпайн, - не беспокойте только Тикан, им с королевой так хорошо вместе. Сами добудем жемчужину!


- Чудесно, - кивнул морской царь, - а Элль потом мне расскажет. К тому же, если накажете наглого прыгуна, ещё и награжу!               
Старый колдун встретился с садовницей, оказавшейся нимфой океанидой. Вернулся старик довольный.


- Целых два компонента, - похвастался он, - царская водоросль и морской церуго!


А если получится с жемчужиной, то будет три! Я не смел и мечтать о такой удаче!


- Подожди радоваться, старик. Тварь, с которой не может сладить всё войско морского царя, наверняка не подарит нам жемчужину из-за наших милых улыбок, - хмуро произнёс я.


- Да уж, прыгун не прост, - подтвердила Элль, - встречали мы, конечно, монстров и страшнее, но вот скорость у него потрясающая! Да и плавает он превосходно! Прыгун дехникс - земноводное, и хищник к тому же. Главное - не подпустить его к водоёму, - иначе шансов победить вовсе не останется!


- Ладно, разберёмся на месте. И не таких побеждали, - махнул рукой колдун.


Оптимизм старого колдуна был поистине бесконечен!


Наш пузырь привязали к спинам дельфинов. Ох, и быстро они долетели! Я искренне наслаждался скоростью, а вот Оркпайн всё время бормотал что-то типа, стар я для таких поездок!


Дельфины резко затормозили, развернулись, и нас вынесло на поверхность прямо рядом с островом.