Рассказ о брате или Эхо афганской войны

Марина Панферова-Лабиринт
Я неоднократно встречалась с Марией Афанасовской. Она прекрасный собеседник. Живёт в станице Георгиевской Кочубеевского района. Много лет занимается сбором  исторических материалов о земляках-афганцах. 
Февраль 2016 года.Очередная годовщина вывода советских войск из Афганистана. Прошло столько лет, но помнят родные и близкие ту далёкую утрату. Память далёким набатом стучит  в их  сердца. Мария Афанасовская вновь и вновь перечитывает письма брата, смотрит его фотографии, читает стихи, которые написала местная поэтесса Анна Ивановна Филимонова, посвятив их её брату, а также ребятам, погибшим в Афганистане.
О чём мысли Марии?  О том, как близок и далёк тот день, когда  семья потеряла любимого брата, сына, мужа, отца. А перед глазами в очередной раз промелькнула история родного брата.
   Вот её рассказ:
- Родился мой брат Илья Каламурзин в семье колхозника на хуторе Роща - родине легендарного героя гражданской войны Ивана Антоновича Кочубея, в военный 1944 год. В семье был старшим сыном.
На его слабые плечи легли заботы и работы по дому. Часто пропускал школу, потому что помогал родителям зарабатывать трудодни. Отец его пришёл с войны инвалидом, вся мужская, нелёгкая, сельская работа доставалась Илье. Но он был весёлым, добродушным парнем и очень трудолюбивым. Ещё учеником школы всё лето работал в колхозе.
Из рассказов бабушки Марии Тимофеевны, он был наслышан о детстве Ивана Кочубея, ставшего георгиевским героем. Это и послужило причиной того, что он стал кадровым военным.
В 1962 году он поступил в Тбилисское Краснознамённое артиллерийское училище.
«Любить свою Родину – значит пламенно желать, видеть в ней осуществление идеала человечества и по мере сил способствовать этому». Словами Белинского В.Г. была представлена в тираж газета, подготовленная райвоенкоматом в 1965 году и выпущенная Невинномысской типографией под заголовком «Свято хранить и умножать славу отцов», которую хранила мать Ильи – Анна Николаевна, а теперь храню я. Там описано начало военного пути Ильи. « Быть советским офицером высокая честь! Это понимает Каламурзин Илья Эльмурзович. Вот почему с первых дней учёбы в артиллерийском училище он отдаёт свои силы тому, чтобы подготовить себя к будущей командирской деятельности».
За высокую воинскую дисциплину комсомолец Илья Эльмурзович награждён значком «Отличник Советской Армии». Курсант Каламурзин пользуется авторитетом среди товарищей и командиров. Он становится вожаком комсомольской организации училища, которое заканчивает в 1965 году.
После окончания училища, направлен в Северокавказский округ, где прослужил 3 года, и был вызван на родную кафедру, где несколько лет вёл преподавательскую деятельность. В 1974 году, после окончания Ленинградской военной академии с отличием, был направлен на службу в Кривой Рог на должность заместителя начальника по политической части.
Служба шла отлично: прекрасная квартира, товарищи по службе, рождение второй дочери. Но в июле 1979 года Илья Эльмурзович просится добровольцем в качестве военного советника в Афганистане.
Главная цель советских советников: это стабилизация обстановки и отражения возможной агрессии извне, учёба афганской армии. Чем занимались венные советники? Специалисты разных профессий подбирались очень тщательно. Во-первых, их должен был отличить высокий профессионализм. Илья Эльмурзович был специалистом высокого класса. Он учил афганских солдат вести бой. Солдаты уважительно называли советников «мушавери». Он сдружился там по службе и по душе со Здоровенко Иваном – заместителем по политической части. Переводчиком был у них Игорь Киор.
Илья писал о службе своему меньшему брату Петру скупо: «Мы, конечно, не перебираем здесь печенье, бывает т тяжеловато. И бой уже не один был. Но я надеюсь, всё будет хорошо». Особенно тёплые слова Илья писал, матери Анне Николаевне и просил её беречь себя и о нём не тревожиться. Но чувствовало сердце матери беду, слезами убелила она уезд сына и плохим предчувствием.
Уже после смерти Ильи приезжал к его жене Нине Яковлевне Каламурзиной переводчик Ильи – Игорь Киор. Сказать всего он тогда не мог, а скорее всего не захотел, слишком жестокой была правда. Игорь оставил свои стихи, как-то проливающие свет на то, как шла служба Каламурзина Ильи Эльмурзовича.
Москва. Спецрейс. Командировка. И жёлтый с самолёта вид.
Аэропорт. Кабул. Ночёвка. Дорога, как ужака спит.
Вообще советники – народ весёлый!
Но был в бою я с ними. И пот глотал солёный.
С утра зарядка. Завтрак. Перевод. Рыбалка. Роз букетик новый.
И государственный переворот, и бой свинцовый.
К ноябрю 1979 года в Афганистане сложилась драматическая военно-политическая обстановка, начал свирепствовать террор. Илья Каламурзин и Ваня Здоровенко были очень дружны с командиром Бисимулой и начальником связи Ахмутдином, которые сообщили им, что в полку обнаружен факт дезертирства. Бисимула заметил, что боец Анвар вёл себя не так, как всегда. Нервничал, а перед самым мятежом полка куда-то исчез. Когда в полку начался мятеж, Каламурзин Илья и Здоровеноко Иван, переводчик Газиев (Игорь Киор в это время попал в больницу с желтухой) связались с Кабулом, ожидая от него поддержки. Им ответили6 - Ждите дальнейших указаний, оставайтесь на местах.
Люди долга, офицеры, подчиняющиеся приказам, порой неумным, неуместным, имея в своём распоряжении оружие, БТР, не могли не выполнить приказа, который привёл их к трагической гибели. «Номенклатурщики», сидевшие в тёплых, удобных креслах в кабинетах, не нюхавшие пороха, за каждую «удачную операцию» в Афганистане получали награды, а командиры, которые не желали этой войны, но выполняли приказ, сложили головы. Рядовые, медики, рабочие выполняли честно свой воинский долг, как считалось, охраняя свои границы, погибали.
В романе- хронике Н. Иванова « Ограниченный контингент» упоминается этот эпизод так: « Подполковника Каламурзина И.Э., майора Здоровенко И. и переводчика Газиева мятежники вначале забьют камнями, затем их тела расчленят на мелкие части и разбросают по склонам гор. Мало что найдут от них их товарищи, пробившись через несколько дней на место трагедии. Пусть простят родные и близкие погибших, но вместо тел и чтобы гробы не показались слишком лёгкими, в них положат несколько камней с тех гор, где встретили воины свою смерть».
Анна Ивановна Филимонова, узнав об этой трагедии, написала такие строки:
Илья Каламурзин погиб. Погибли его друзья.
Какой роковой изгиб, да будет вам пухом земля…
Матери Ильи Каламурзина Анне Николаевне посвятила она эти строки:
Очень страшно детей пережить, но война разрешенья не просит.
Очень больно детей хоронить, но война наших первенцев косит.
Только фото, где вижу троих, дорогих сыновей моих вместе.
Слава Богу, что двое - живых. А Илюшенька мой,  на погосте.
Стонет мать по ночам и во сне, пионеры музей оформляют.
И тюльпаны несут по весне, на могиле героя сажают.
...Рассказ Марии Афанасовской был опубликован в книге "Эхо афганской войны". Книга была передана в библиотеки Ставропольского края. И... Неожиданно я получила письмо:
"Здравствуйте!
Прочитал  материал об «афганце» Каламурзине. Вы уж простите меня за солдатскую прямоту, не в восхищении. Понять мать погибшего можно, но понять автора не могу.  Афанасовская осталась  в восприятии Афганской войны в девяностых ельцинских годах, когда псевдо-демократы – радикалы более десяти лет оголтело топтали всех, кто прошёл эту войну.
Я помню, как вернулся из Афгана
И ждал, как все, я добрых тёплых слов,
Мы воевали честно, без обмана,
А дома нас встречали, как врагов.
     Десяток лет нас поливали грязью,
    Десяток лет пытались нас топтать,
    И как же было с этой самой мразью
   Обидно одним воздухом дышать.
Но всё прошло, теперь – то мы герои,
К нам не пристала ни хула, ни грязь,
 И, может,  вспоминать не стоит,
 Но также всё жирует эта мразь.
   Прошли года, зарубцевались раны.
  Теперь у нас совсем другая роль.
  Но почему так долго и так странно
  За прошлое осталась в сердце боль?
«Номенклатурщики», о которых пишет  Афанасовская – это кто? И где они сидели? Что, у Каламурзина была прямая линия связи с «номенклатурщиками», то есть с Москвой? Вряд ли. Очевидно, звонок поступил от таких же как Каламурзин советников, только они сидели в Кабуле и держали неустойчивую связь с Москвой. Я понимаю, что  автор дилетант, но тогда тем более надо аккуратнее быть с формулировками и не стремиться к хлёстким  выражениям, которые явно устарел. Время ельцинизма прошло.
Думаю, что если бы Мария попыталась вникнуть в обстановку того времени, то такую чушь бы не писала.  Например, её изречение: «Люди долга, офицеры, подчиняющиеся приказам, порой неумным, неуместным…» и т.д. Она это точно знает?
Каламурзин проходил службу в Герате, на стыке  границ  Афганистана с Ираном и СССР, когда начались активные боевые действия, то советники в Герат назначались только после двух лет пребывания в Афганистане или после ранения. Многие точки на границе с Пакистаном были значительно сложнее во всех отношениях. Там не было роз и других цветочков, как рассказывал переводчик Каламурзина. Да в период его пребывания в Афганистане и войны не было. Наши войска зашли туда 27 декабря 1979 года. Боевые действия по настоящему  развернулись к 1982 году, когда американцы и прочие европейские союзники моджахедов поставили в Афганистан оружие. До этого у душманов была одна винтовка  или автомат на пять – семь человек. Да и то устаревших образцов, использовались даже английские буры времён войны с англичанами. Очевидно, спокойная обстановка убаюкала советников в Герате. В их задачу входили и вопросы контроля над происходящими процессами в подшефных афганских подразделениях.
Что касается результатов мятежа, то такие эксцессы происходили и не редко.  А зверства в таких случаях к «шурави», то есть советским людям были всегда.
Когда афганскую погранбригаду, в которой я находился под видом афганского пограничника (командование знало о моей миссии, поэтому я был на особом положении) выводили в 1988 году с границы, в живых осталось от всей бригады 93 человека. Вывод бригады прикрывал афганский полк, в котором находились наши военные советники. Полк тоже был разгромлен.  БТР ы советников были подбиты. Советник – политработник на подбитом БТРе вышел с поля боя. Старший советник попал раненым в плен. Ему забили кол в горло. Об этом написано в одной из статей в газете «Известия» в июне или июле 1988года.
Вот такая кисмет, что по арабски означает судьба.
И кому судьба какая выпадет
Предсказать заране не берись.
Нам не всем ракета высветит
Право на посадку и на жизнь.
Прошу не обижаться.  Просто, надо общаться с теми, кто действительно выполнял боевые задачи, а не заезжал в Афганистан и только был при этом. Кстати, автор книги «Ограниченный контингент» Н.Иванов, был в Кандагаре в 1981 – 1982 годах, когда там серьёзной войной и не пахло. Да и жил в коттедже, тогда там можно было жить  вместе с женой. Афган для каждого был разный, а кто меньше всего был в переделках, тот и рассказывать горазд больше. Потому и написал Н.Иванов скверную книгу, может из – за того, что писал в девяностые, да ещё и в угоду ельцинским прихлебателям.
Ещё раз, прошу воспринять без обиды. Если какая консультация нужна, то прошу без вопросов. Но оценивать я могу только то, что хорошо знаю и без подстраиваний под  официоз.
С уважением,  Анатолий Смирнов."