Мягкий Том и Мокрая Мэри 2. Глава 9

Александр Михельман
Рыбак как услышал стон, повернулся в сторону сестрицы, увидел её, не сразу, правда, узнал, а как понял, кто перед ним, пискнул испуганно. Хозяин догадался, на всякий случай, вооружить стража, дать с собой топор. Кинулся злодей к девочке с воплем, нанёс удар, да только стоило оружию коснуться головы Мэри, как превратилось оно в воду, облив бедняжку, блага та и так была мокрой после «купания» в озере.


Злодей так и замер с открытым ртом, вот чего он точно не мог ожидать, так эта такого. Том, осторожно подобрался сзади, хлопнул рыбака по плечу, тот аж подпрыгнул от неожиданности, повернулся и тут же получил палкой по голове. Удар был так силён, что деревяшка разлетелась на кусочки, а сам страж мешком рухнул на землю.


- Теперь мы в расчете, - мальчик плюнул на распростёртое тело, - ну, как, милая сестрица, уберёшь эту дверь?


- О, этого, пожалуй, маловато будет, - девочка хищно улыбнулась, - Мастеру Джорджу придётся изрядно раскошелиться ещё разок.


- Родителей смотри не утопи, мстительница, - толстяк фыркнул, - что-то мне подсказывает, что они так же сочтут нас продавшими душу чародеями.


- Главное, сохранить им жизнь, а потом разберёмся, - отмахнулась девочка и коснулась церкви пальцем.


Мгновенно всё здание превратилось в воду и окатило детишек, едва не смыла их вместе с телом стражника. И родители, и бочка оказались внутри. Несчастные Альберт и Кэтрин были не живы, не мертвы от страха. Дети бросились к ним, обняли. Мэри тут же избавила от верёвок.


- Что с вами случилось, - несчастная мать всплеснула руками, - этот злодей Толстый Кошелёк заявил, что утопил вас, как опасных колдунов, обещал и с нами разделаться.


- Скажем так, он был, отчасти прав на нас счёт, - Том усмехнулся, - только вот утопить нас с сестричкой, оказалось не так и просто. Лучше поспешить, пока кто-нибудь не заметил отсутствия церкви, а по дороге всё расскажем.


- А как насчёт неё, – девочка махнула головой в сторону бочки, - Лиз, конечно, злая, противная из-за этой гордячки мы лишились всего и едва не умерли, но всё же, мне кажется, что если позволить отправить бедняжку на ярмарку…. не будет ли это слишком жестоко. Имеем ли мы права быть столь же злобными, как Мастер Джордж?


- Красотка Лиззи, вот здесь, в бочке? – ужаснулся Альберт Трёхпалый.


- Скажем так, не совсем, - Мэри махнула рукой, - её немножко покарала одна наша знакомая и теперь эта вредина больше не красавица.


- И что ты предлагаешь? – толстяк скрестил руки на груди.


- Я же припрятала противоядие, - напомнила сестрица, - отнесём Змеебатку к морю, попробуем вылечить, не выйдет, выпустим в море, пусть Марина разбирается со своим новым сородичем. Возможно, тогда Лиззи, увидев, как мы ответили добром на её зло, раскается?


- Скорее я поверю в то, что волки откажутся от поедания мяса и начнут жевать траву, - мальчик поморщился, - однако, в одном ты права. Если русалочка останется, в колдовстве обвинят маму с папой, начнут ловить и не знать нам покоя до конца своей недолгой и полной страданий жизни. Но, если сбегут все, решат, что демон похитил своих жертв и утащил прямёхонько в ад. Выпускай тварь, только осторожно, не хватало ещё, чтобы оцарапала тебя.


- Забыл, с кем разговариваешь? – Мэри хихикнула, - попробует тронуть и останется без ноготков.


Девочка осторожно приблизилась к бочке, коснулась крышки, превратив её в воду, и тут же отскочила, как вовремя! Лиз буквально вылетела наружу, как будто её снизу подтолкнули, замахала когтями и заорала.


- А ну притихла, - рявкнул Том, - разоралась тут, сейчас народ сбежится и спалит всю компанию на общем костерке! Жить хочешь, хвостатая?
Лиззи моментально заткнулась, тем более, перевес был явно не на её стороне.


- Полагаю, наши разговоры ты слышала? – поинтересовался толстяк.
Змеебатка кивнула и булькнула что-то жалобно.


- Мы понесём тебя к морю, потом постараемся раздобыть противоядие и вернём человеческий облик, если получится. Бедный Джон съел почти всё противоядие, - мальчик подбоченился, - мои требования: не царапаться, не кусаться, не орать и вообще не пытаться причинить вреда, а то превращу в мягкую подушечку или просто брошу и ползи к родной стихии, как сможешь.


Том нагнулся, поднял камень, подкинул, поймал, сделал мягким и бросил чудовищу.


- Если хочешь, чтобы твои кости можно было завязывать в узел, а двигаться, способна была только в мечтах, давай, спровоцируй меня, - толстяк оскалился.
Лиз совсем сникла, сложила ручки на груди в молитвенном жесте и закивала, согласна, мол, на всё. Разумеется, Красотка была кем угодно, только не дурой. Грех было не воспользоваться слабостью и мягкосердечием врагов и позволить им спасти себя и вернуть прежний облик.


- Как хочешь сынок, а я к этому не прикоснусь, - Альберт замахал руками, - неси сам свою нечисть.


- Ладно, - не стал спорить Том, - в таком случае, бери маму и бегите к морю, к лодкам и спрячьтесь там. А мы сходим за противоядием (одну Мэри я ни за что не отпущу), а затем, сразу к вам.


- Неужели вы не боитесь? – Кэтрин всхлипнула.


- Хватит, отбоялись, - мальчик фыркнул, - теперь настала очередь других убегать прочь, визжа от ужаса.


Толстяк решительно зашагал к бочке. Змеебатка сначала вытянула руки, потом, как будто вспомнив что-то, булькнула, отпрянула, едва не свалившись на пол, и, начала отжимать свои волосы, а потом сматывать в узел. Как ни странно, её причёска почему-то не превратилась в щупальцы.


- Потом будешь прихорашиваться, - рыкнул мальчик, но монстр затрясла головой, потом пальцем указал на Кэтрин, похлопала себя по черепу.


- Что ей нужно? – ужаснулась женщина.


- Кажется, просит вашу косынку, матушка, - предположила Мэри.


- А она ничего не сотворит, имея при себе мою вещь? – ужаснулась женщина.


- Сомневаюсь, чтобы Марина, наш друг, была столь безумна, чтобы наделить свою жертву магическими способностями, - девочка вздохнула, подошла к матушке, сама сняла платок и отнесла Змеебатке.


Монстр кивнула, поблагодарила, и поспешила повязать его, полностью скрыв свои волосы. Потом опять протянула руки Тому. Толстяк легко подкосил не маленькое тело, змеиный хвост волочился по земле. Монстр обхватила шею мальчика. Как вы понимаете, от одежды Лиз ничего не осталось, или разорвалась во время преображения, или скрылась под чешуёй, девушка была, фактически обнажённой. Мальчик почувствовал тепло тела, на ощупь совсем не змеиного и не рыбьего. По спине его побежали мурашки. Ладони взмокли. В конце концов, он был существом мужского пола и не железным.


- Только бы горшок не треснул от пламени, - сестрица покачала головой.


- Наш дом не деревянный, а глиняный, - напомнил Том, - если что и горело, то тростниковая крыша, вещи, лари, скамьи, стол, одежда, сети, возможно, лодка, значит, костёр не слишком велик. Стены просто обвалятся от жара. Расчистим завалы и доберёмся до клада.


Детям удалось преодолеть большую часть поселения, когда скрипнула калитка и на улицу вышла какая-то старуха, увидела троицу и завопила испуганно. Залаяли собаки, на улицу полезли те поселяне, что не успели упиться, празднуя поимку и убийство чародеев.


Несколько мужчин бросились к брату, сестрице и Лиз. Один «храбрец» схватил мальчика за плечо, вскрикнул и тут же повалился на землю, превратившись в мягкий мешок с плотью. Второй не придумал ничего лучшего, как вцепиться в платок на голове Змеебатки, сорвал его, потом второй рукой сцапал чудовище за волосы и тут же завопил, как резанный, выпустил их и отскочил, тряся конечностью. Тем временем, ещё один нападающий отвесил пинка Мэри, сапог его мгновенно превратился в воду, но, увы, не сама нога. Девочка кувырком полетела на землю. Том взревел от ярости, когда увидели, что сестру смеют обижать, ринулся вперёд, сам раздавая врагам хороших пинков. Рыбаки довольно быстро поняли, что трогать толстяка, как минимум, не стоит. И так уже два десятка их числа лежали и тихо постанывали, не в силах пошевелиться. Сестрица так же поспешила вскочить, оттолкнула наседавшего на неё односельчанина. Тот охнул, когда почувствовал холод, опустил глаза и обнаружил, мало того, что весь вымок, так ещё и остался без куртки. Волосы на голове хвостатой извивались, как длинные тонкие черви, стараясь не коснуться тела Тома. Чудовище, сообразив, что с занятыми руками мальчику отбиваться сложнее, живо полезла к нему на спину, обвила хвостом немалых размеров живот и зависла над толстяком, причёска дыбом, когти длиннющие выставила в стороны и резала ими любого, кто смел приблизиться. Таким образом, детишки довольно быстро расчистили себе путь. Нападавшие просто разбежались, пытались метать в троих «чародеев» камни, палки, топоры, гарпуны, у кого что имелось, но все эти снаряды не способны были причинить вреда. Лиз просто уворачивалась, со стремительностью и ловкостью настоящей змеи, а брат с сестрой превращали всё в мягкие, безопасные штучки и воду.


Вот, наконец, и развалины дома. Как же заныли сердечки у детей, ведь прожили они здесь всю свою жизнь, так любили свою глинобитную хижину, и вот от неё не осталось почти ничего. Увы, на то, чтобы оплакивать загубленное жилище, времени не было совершенно. Мэри коснулась развалин, превратив их в воду, потом метнулась к тому месту, где закопала заветный горшочек. Пальцем начертила круг и ткнула в его середину, создав небольшой колодец. Том приблизился к ямке, Змеебатка засунула в неё свой длинный хвост, пошарила немного и вытащила глиняную посудину. Теперь необходимо быстро добраться до моря. Рыбаки с рыбачками уже собирались толпой, разожгли факелы, приготовили сети, ловить кошмарных чудовищ. И если для Мэри подобные ловчие силки были смешны, то вот для Тома и его спутницы, как раз наоборот, чрезвычайно опасны.


- Интересно, сколь большой кусок тверди я могу зачаровать? – пробормотал мальчик, начертил носком сапога линию перед собой, топнул за ней, и преследователи завопили вдруг, повалились с ног, забарахтались, когда земля под ногами стала мягкой, пытаясь подняться, о, это оказалось непросто, ещё и в собственных сетях запутались. А троица, не теряя времени, побежали прочь. Один из молодых рыбаков, самый ловкий, ухитрился как-то преодолеть мягкую, как перина почву, пополз к детям.


- Так, Лиззи, полезай ка обратно на ручки, - попросил Том.


Девочку долго уговаривать и не надо было, она даже слишком охотно вернулась на прежнее место. Мальчик крутанулся на месте, и противник, начавший уже подниматься на ноги, схлопотал змеиным хвостом по лицу и улетел обратно. Теперь всё зависло только от быстроты ног. Даже толстяк, позабыв об усталости, летел вперёд так, как будто за ним гнались все демоны из ада. Хотя, в какой-то мере, так оно и было.


Вот, наконец, и море. Родители ждали детишек у лодок, притихшие. Когда увидели их, сами не знали радоваться тому, что вернулись чада или те, кто на них так походили, или пугаться. Увы, все посудины были привязаны и довольно крепко. Кэтрин вытащила из тайника спрятанные там вёсла, однако собственная старая лодчонка семьи исчезла, видимо кто-то из рыбаков поспешил прихватить её и увезти подальше, раз уж хозяевам не понадобится.


- Неужели нельзя было отвязать одну из этих, пока нас не было? – рыкнул Том.


- Сейчас мы уничтожим все лодки, чтобы враги не смогли преследовать, - сестрица потёрла ручки.


- Ну, нет, - не согласился братец, - если судёнышки просто исчезнут, наши бывшие односельчане лишь разозлятся, а я хочу напугать этих негодяев так, чтобы не смели и думать о преследовании.


И вот Том дотронулся до всех посудин, сделав их мягкими. Плавать на таких было решительно невозможно. Мэри поспешно коснулась привязи самой большой и ладной лодочки, принадлежавшей Джорджу Толстому Кошельку.


- Будем считать, что это наследство для любимой дочки, - мальчик опустил свою жуткую ношу, упёрся в борт и начал толкать.