Карлос Сафон. Кладбище забытых книг

Оксана Аболина
Существует замечательный фантастический испанский сериал – «Министерство времени», обращённый не столько в будущее, сколько в прошлое - в славные (а порой бесславные) страницы истории этой страны. По тому, сколь часто сценаристы сериала то и дело втыкают «шпильки» в современников, можно предположить, что испанцы как нация болезненно переживают утрату величия родной державы. Культура, породившая Лопе, Сервантеса, Веласкеса, Лорку и Пикассо, оскудела в наши дни. Но так ли это?

Современность подарила Испании новую знаменитость – барселонского прозаика Карлоса Руиса Сафона. Останется ли его имя в веках – покажет время, а пока что его трилогия «Кладбище забытых книг», включающая романы «Тень ветра», «Игра ангела» и «Узник неба», является самой востребованной и успешной со времён Сервантеса испанской прозой.

Написанная в стиле готического романа псевдомистическая трилогия является апологией художественной литературы, это один из последних бастионов, защищающих право книги на то, чтобы быть напечатанной на бумаге, иметь обложку, корешок, титул и форзацы, на то, чтобы её можно было взять в руки, перелистать... Не случайно сюжет всей трилогии вертится вокруг некоего фантасмагоричного, колоссального по размерам книгохранилища-лабиринта, которое автор окрестил «кладбищем забытых книг» и которое смахивает на бесчисленную вселенную книг из фильма «Интерстеллар». Есть некая ирония в том, что книги Сафона в России проще услышать, чем прочитать.

Действие трилогии объединено персонажами, живущими в Барселоне в разные десятилетия двадцатого века, которые так или иначе оказываются композиционно крепко связаны друг с другом. И да, они все имеют непосредственное отношение к литературе: обнищавший владелец букинистической лавки Семперо, его сын Даниэль, гениальный автор Давид Мартин, продавший душу не тому, о ком вы подумали, и теперь стремящийся её спасти, его молодая помощница – талантливая писательница Изабелла, хранитель книг Исаак, министр культуры злобный Маурисио Вальс и, конечно же, бродяга Фермин. Немалую роль в трилогии играет перо Виктора Гюго. А ещё читатель может узнать, какую практическую пользу способен оказать прочитанный в детстве роман Дюма «Граф Монте-Кристо» во времена тоталитарного франкистского режима.

И да, не покупайтесь на стенания героев Сафона в романе, как скудно оплачивается труд писателя в Испании – к самому автору это отношения не имеет, ведь первая часть трилогии была переведена на 45 языков, а вторая издана сразу же миллионным тиражом. Просто наслаждайтесь, если вам по душе готика, романтизм, изящный сюжет, колоритные персонажи и когда автор запудривает вам мозги (это ему, кстати, здорово удаётся).

ЗЫ. Кстати, первая часть трилогии, по мере прочтения, вдохновила меня на стих, который так и назван - "Кладбище книг":

Через полтыщи лет
По извилистым замысловатым коридорам кладбища забытых книг
По лабиринту продуваемому сквозняком столетий
По узким улочкам, где вместо домов – уходящие в облака стеллажи
Бесшумной походкой прокрадётся
Спрятав в бархатные подушки лап
Кинжалы остро заточенных когтей
Зверь с плотоядной
глумливой
ухмылкой на хищной морде.
Ведомый полустёртыми
Прорезанными ножом Даниэля
потаёнными метками
оставляя за собой смрад тухлых яиц и аммиака
он проскользнёт к стеллажу
с красивым и вселяющим ужас именем «Эльфин дель Мундо»
скребнёт когтем по тусклому ряду переплётов.
И скрипнет прогибаясь корешок «Конкурса»
И трепеща задрожит «Хокку заката»
Но палец зверя на миг застыв над ними
Проследует дальше
Он извлечёт «Тень ветра» Сафона
Осклабится радостно
И понесётся вприпрыжку к выходу –
Навстречу новому аутодафе.