Глава Одиннадцатая

Автор Одного Произведения
Warm December
(Растопите снег)

Дин Честертон - обычный парень, каких много, но выбрал он себе не самую  легкую профессию и не очень благодарную - коп. Родители были против, но у него, если хотите, это было мечтой детства. Эта мечта родилась не из массового сознания и фильмов про супер-полицейских, комиксов про супермена и тому подобного, нет. Ему с самого детства  пришлось много пережить трудного и не очень, он видел с самого начала сколько мерзости и плохих поступков совершались в мире разными людьми. Он не хотел сломать систему, как многие молодые парни, приходящие в органы правопорядка, так как понимал, что это невозможно. Просто он хотел, чтобы для тех людей, которые обращались бы к нему за помощью, он делал бы все, что мог, хоть и не сверх этого - потому что дальше начиналось то самое зловещее слово «система», которое многим не нравится. В общем, он хотел только одного - спокойно работать и, по возможности, помогать людям. Его перевели из патрульных в шестой участок три года назад, и его жизнь круто изменилась, когда он встретил ее, детектива Элис Блэк. Боже мой, она ведь настоящая истинная леди, думал он, всегда смотря на нее, на ее красивые рыжие волосы с медовым оттенком. Ему нравились рыжие, и не только девушки, но и люди в частности. В одной умной книжке он как-то прочитал, что люди с рыжими волосами обладают сильным характером, хорошим чувством юмора и стойкостью. И его жизнь доказывала ему это: в тех рыжих, которые встречались на его пути, он непременно подмечал эти качества. Но Элис была для него  совершенно особенная. Полицейский, тем более коп из убойного, это невеселая работенка. Но в Элис сочетались, мало того, что все качества, которые описывались в различных книжках, она сама была удивительным человеком, со стойким характером и силой, который прошибет любую стену, даже если и не с первого раза, но в лепешку расшибется и своего не упустит. Не прошло и года работы с ней, как он осознал, что по-настоящему влюбился в нее. Но, знаете, это была не та любовь с первого взгляда, страсть или еще что-то подобное, что обычно описывают в женских любовных романах. Скорее, это можно описать так. Однажды она вошла в его жизнь и изменила ее навсегда, безвозвратно, и в какой-то момент он осознал, что не может потерять ее. Потому что, да просто потому, что она подарила ему самое большое и светлое чувство на свете. Любовь. И он прочувствовал и  по-настоящему осознал, что такое ценить человека, который тебе дорог, невероятно дорог!! Для Дина Честертона этим самым дорогим человеком была она, Элис Блэк, детектив шестого участка города Бостон. Ему нравилось в ней все - ее глаза, волосы, внешность, мировоззрение, если хотите, внутренний мир, ее чувство юмора, самоиронии и хваткий ум, который и должно иметь каждому детективу. Но он понимал,  что будет там, дальше, решать не ему. И однажды судьба разведет их, и они могут больше никогда не встретиться. Честно говоря, ему было страшно. Он знал, что этот день наступит не скоро, но, как ни крути, однажды он наступит. И в чем, кроме работы, искать этот чертов смысл жизни, было совершенно непонятно. И дело здесь даже не в отношениях между мужчиной и женщиной и прочих бытовых мелочах. Просто он был убежден в том, что у каждого, человека должен быть тот человек, ради которого он может свернуть горы. Смотря в ее глаза, Дин отчетливо понимал, что Элис Блэк - это та женщина, ради которой стоит рискнуть всем, хотя к чему это все приведет, решать не ему. И вот сейчас был как раз такой момент. Дин даже ценой своего звания был готов сделать все, чтобы помочь вернуть ей жетон. Осталось лишь придумать, как это сделать. Ответ был прост. «Ричард Брук - он все идеально сфабриковал, а что может развалить идеально сфабрикованное дело?, - думал Дин. - Идеальные доказательства того, что дело было  сфабриковано, где их взять, а точнее у кого? Начнем с Биркина, но сперва, я хочу посмотреть в глаза этому раненному утконосу». Он вышел из кабинета и стал внимательно осматриваться  в поисках Брука.
В участке все было как обычно, люди работали, отсеивали и обрабатывали мелкую текучку, шел обычный рабочий день. Дин не ошибся в направлении поисков Брука, он направился в кабинет Элис, было заметно, что он кем-то занят. Дин не стал стучаться, а просто распахнул дверь. В кресле сидел Брук. «Слава Богу, что пока в кресле, но ещё  не в звании», - подумал Дин.
- А стучаться не учили? - буркнул Брук.
- Вообще-то, это не твой кабинет, - напомнил Дин.
- Временно мой. Но ты знаешь, нет ничего более временного, чем постоянное, - съязвил Брук. - Вот не знаю, она ведь даже вещи не забрала, куда их теперь девать? Слушай, может, ты ей их  передашь? Вы же вроде как друзья, - ухмыльнулся Брук.
Дин подошел к нему практически вплотную.
- Не требуется, - сказал он, - помни, ты здесь временно, тварь.
- Ох, вот даже как, - засмеялся Брук, - я уже тварь, а ты ее уже утешал?
Внутри у Дина все кипело, это мгновенно отразилось на лице.
- Что, нет?! - удивленно воскликнул Брук. - Да не может быть!
Дин замахнулся на Брука кулаком.
- Ну, ну, ну, спокойней, - остановил его Брук, - все-таки на рабочем месте побить старшего по званию.. Или тоже хочешь присоединиться к своей подружке? Так я это устрою, ты только намекни. Не обязательно заниматься рукоприкладством, - улыбнулся Брук.
Дин остыл, но, собираясь уходить, сказал:
- Какая ты все-таки скотина, знаешь Брук, советую тебе следить за обстановкой вокруг в ближайшее время. Никогда не знаешь, откуда на голову упадет кирпич.
- Учту, - скривился Брук.
В кабинет вошел Сэм.
- Так, парни, не знаю, чем вы тут занимайтесь, но нам, между прочим, Штейна надо разыскивать. А главный у нас в группе теперь Брук.
- Штейн - это хирург, с которым Блэк возилась? - спросил Брук.
- Да, он, - подтвердил Сэм, -  сбежал из конвоя. Поднял тревогу, будто чем-то отравился, конвой тормознули, привели ему врача, а он с врачом договорился видимо. Тот перерезал двоим горло, а Штейн с автоматом на перевес убил еще двоих и скрылся. Сейчас остатки конвоя в десять человек его ищут. Он скрывается предположительно где-то в большом Бостоне, в лесополосе. Нам надо съездить на мост в Таун-Браун, осмотреть место происшествия, может, что и найдем.
- Только у меня просьба, - сказал Дин, - сегодня я могу максимум на мост съездить, потом у меня дела.
- Вообще-то, я -  руководитель группы, - напомнил Брук.
- А это что-то меняет? - съязвил Дин. – Заметь, без всякого рукоприкладства.
- Ребят, стоп, - встрял Сэм, - я что-то пропустил?
- Многое, - ответил Дин и вышел из кабинета.

Элис гуляла по городу, просто без цели, смотря, как поскальзываются, пытаясь всеми силами при помощи всех частей тела удержать равновесие прохожие, но не у всех получалось. Некоторые смешно всем телом падали на снег, словно в фильме «Один дома», только если учесть, что им не подстраивал козни верткий мальчишка, и выглядело это еще забавней. «Да, теперь я не коп, -  думала Элис, - но это же хорошо. С другой стороны, пенсию по службе не видать. Но до пенсии что-то еще рановато, тогда, наверное, надо подумать, чем я буду зарабатывать себе на жизнь. Может заделаться филателисткой? Собирать ужасно дорогие марки и обменивать их на деньги, нет, не то. А может окончить экспресс курсы секретарей и пойти в суд? А что, неплохо. Да нет, что за чушь, конечно, нет. А может, вообще взять яхту на прокат и махнуть в кругосветку? Ну, правда же, безумно. О да, еще как, только как потом отдавать деньги за прокат. Да кого я обманываю, но вариант с марками все-таки пока оставлю, на всякий случай». После того, как она подумала об этом, она как-то даже развеселилась и зашла в расположенную неподалеку кофейню.

«Фух, наконец-то я в городе, - подумал Штейн, уйти от десятка туповатых рыл в масках - нет ничего сложного, нужно лишь немного изобретательности и быстрые ноги. Так, теперь нужно добраться до дома матери. Там есть одежда, а то в робе заключенного расхаживать странно. Добраться туда будет несколько сложней. Меня наверняка ищет вся полиция, вместе с грозной детективом Блэк.  Ну, ничего, у меня есть идея, но сперва..»

Сегодня на улице было минус десять, что ощущалось везде. Даже тот самый мост, на котором произошло преступление, был весьма скользким от гололеда. И машину, на которой приехала теперь уже группа Брука, слегка занесло.
- Вот черт, не дрова везешь, осторожней надо! – видимо, решив убедиться в собственной важности, возмутился он.
- Так дорога ведь, - ответил водитель.
- Да какая уже разница, - буркнул Брук и вылез из машины.
- С такими лидерскими качествами далеко пойдет, - шепнул Дин Сэму, и они вышли следом.
Картина на месте преступления была следующей. Четыре конвойные машины стояли вряд, каждая из них въехала в бампер впередистоящей. У одной двери были раскрыты настежь. В той машине, в неестественно скрюченной позе, как забитые селедки в бочках, лежали два конвойных, которым поочередно перерезали горло. Словно двумя быстрыми росчерками.
- Так, а где тот врач, который Штейну помогал? - спросил Дин, подойдя к криминалисту, который делал фотографии и пытался найти следы Штейна.
- Вон он, у третьей машины, - криминалист жестом указал в сторону белого халата, который не сразу можно было разглядеть на снегу.
Дин подошел к телу и увидел перед собой парня лет двадцати пяти. «Совсем молодой, - подумал Дин, - неужели, и таких можно купить? Штейну просто повезло, по чистой случайности ему попался именно слабовольный юнец, и Штейн своего шанса не упустил».
- Нашел что-нибудь? - услышал он позади голос Брука.
- Здесь и искать ничего не надо, все и так понятно, - вздохнул Дин.
- Что тебе понятно, ты не понимать должен, а работать, - воскликнул Брук.
- А ты знаешь значение слова «работать»? Ну смотри, мистер руководитель группы, - начал Дин. - Мы имеем побег из-под стражи, вон там, рядом со второй машиной, два тела. Он их убил, тут не надо быть судмедэкспертом, чтобы понять. Из чего значит, он готовил побег, и стрельба в метро была явно только началом всей комбинации.
- Ну и какой? - язвительно спросил Брук.
- Не знаю, - отмахнулся Дин, хотя он давно обо всем догадался, - вижу только, что он слетел с катушек и будет убивать. Все, мне здесь больше делать нечего. Разбирайся сам, руководитель группы, - подытожил Дин и, предупредив Сэма о том, что возьмет патрульную машину, ссылаясь на срочное дело, уехал с места преступления.

Элис пила кофе и смотрела в окно на проезжающие машины. «Все куда-то спешат, - думала она, - нет бы, остановиться, подумать о жизни». У нее было полно времени, и она поняла, что, наверное, судьба предоставила ей шанс сделать то, что она хотела, и не быть скованной рамками закона. Найти и уничтожить Штейна. Слишком много жертв уже было на его совести. А Элис винила себя за смерть Стефани, так что сейчас она понимала, что закон не поможет решить проблему, а также то, что в одном Штейн был прав точно - останется только один из них. И Элис не собиралась быть той, кто проиграет, не в этот раз. В кармане затренькал мобильный, она взяла трубку.
- Слушаю.
- Детектив Блэк, я жду нашей встречи. Вы готовы к последнему раунду нашей с вами игры? - услышала  она голос Штейна.
- Вполне, - заверила Элис, - только маленькое условие. Никто из моих близких не должен пострадать.
- Ах это, поверьте, они мне не интересны. Они все настолько банальны и  скучны, что тратить на них силы бесполезно. Тем более, в моем нынешнем положении.  Место встречи - квартира Гранбергов. Вы еще помните, где она находится?
- Безусловно, - ответила Элис и сбросила звонок.

Штейн был спокоен, он не был разозлен. Такая реакция детектива Блэк на звонок означала одно - она будет там, а значит, можно начинать приготовления. Он понимал, что спокойно передвигаться по городу можно, только если ты полицейский. И на первой же улице Штейна ждал успех. Недалеко от пешеходного перехода стояла машина, у которой был патрульный. «Видимо, они стоят здесь на каждой улице и должны высмотреть меня», - думал Штейн. Он понял, что нужно взять его форму и машину. План, как это сделать был придуман мгновенно. Полицейский просматривал улицу вокруг себя, но не оборачивался. Поэтому Штейн подошел к полицейскому сзади и дернул его за плечо. Коп обернулся и воскликнул:
- Эй, ты кто? - прошла ровно секунда, он, видимо, узнал Штейна - плакаты с  его лицом висели по всему городу - но ничего не успел сделать.
Штейн схватил копа за грудки и со всей силы тряхнул головой о дверь, полицейский сразу обмяк и начал терять сознание. Штейн подхватил его, оттащил в проулок и переоделся в его форму. Он нашел в кармане ключи и, сев в машину, поехал на Вуд-Стрит.
- Теперь я настоящий коп, - говорил Штейн.
Он ехал по улицам, проезжая разные посты. Некоторые патрули, заметив патрульную машину, устало улыбались и махали коллеге. «А всего-то машина и форма, - думал он, - теперь осталась одна цель. Дом, в котором они должны встретиться с детективом Блэк».

Элис вылетела из кофейни словно ошпаренная и направилась к метро. Она теперь не коп, но готова ко всему. Чутье подсказывало, что это ловушка, но ей было плевать. Сейчас важно одно –личный пистолет заряжен и готов к использованию, она убьёт Штейна, чего-бы ей это не стоило. Телефон зазвонил снова, не сбавляя шага, она ответила на звонок:
- Да.
- Элис, это Дин, ты сейчас можешь говорить?
- Смотря о чем, - ответила она.
- Штейн сбежал и он охотиться на тебя,  - сказал Дин.
- Не новость. Сэм уже все мне рассказал, и Штейн меня нашел. Встречаюсь с ним на Вуд-стрит, но даже не думай туда приезжать, - отчеканила Элис и сбросила звонок. Патрульная машина остановилась на углу дома, из нее вышел Штейн, все еще в полицейской форме. Он подошел к подъезду своего дома, посмотрел на маленькое окно кухни и задумался, что именно придумать в этот раз для детектива Блэк. Как ни крути, Штейну нравилось играть по-настоящему,  каждый ход должен быть продуман и каждое действие выполнятся своевременно. О да, план внезапно созрел в его голове. Он вошел в подъезд и растворился в его темноте.
Путь Элис до Вуд-стрит занял около часа. Она снова прошла через тоннель-арку, которая была уже менее скользкой, и вновь увидела желтый старенький блочный дом. Родной дом Штейна. Она осмотрелась вокруг, но никого не увидела, кроме, разве что патрульной полицейской машины, стоящей на углу дома. Она вернулась к подъезду и начала размышлять. «Так, если Штейн назначил мне встречу здесь, то он должен быть неподалеку, если это, конечно, не очередная его уловка. А если да, то получается, что он снова где-то следит за мной, вероятно, тоже неподалеку. Стоп, он ведь в розыске, как он мог добраться сюда, не привлекая внимания? Только на машине, но она пуста, следов Штейна там нет. Снова зазвонил телефон, она ответила на звонок:
-Да.
- Детектив, что же вы стоите, проходите в дом, я вас приглашаю. Давно ждал обстоятельной встречи с вами, - в трубку понеслись гудки.
Элис вытащила  личный пистолет и зашла в подъезд.
В это время приехал Дин и в поисках нужного дома прошел через арку, увидев, в какой именно подъезд она зашла, он вздохнул с облегчением. «Значит, не опоздал», - подумал он и направился к подъезду.
Элис поднималась по лестнице, видимость была минимальная, можно сказать даже, что она боялась пропустить удар сзади, да и вообще, любую неожиданность. Когда имеешь дело с такими, как Штейн, нужно быть максимально внимательной. Она поднялась на третий этаж, Дин был на втором и вдруг он увидел какую-то тень.
- Осторожно! - услышала Элис окрик и обернулась. Она увидела Штейна, который, вместо того, чтобы напасть на нее, спрыгнул вниз на один лестничный пролет. Элис услышала звон удара и голос Штейна:
- Без лишних движений,  не то пристрелю!
Она быстро побежала вниз и выбежала из подъезда. Она смотрела прямо перед собой, никого не было.
 – Обернитесь, детектив, - услышала она знакомый голос с хрипотцой.
Она обернулась и увидела Штейна в форме патрульного, который держал Дина на мушке, приставив к его голове пистолет.
- Я же сказала не приезжай, - процедила Элис сквозь зубы.
- Извини, не удержался, - полушепотом сказал Дин, - я ведь тебе обещал.
- Не хочу прерывать ваш милый разговор, - вклинился Штейн, - но игра идет по моим правилам. Итак, детектив, вы, вероятно, очень не хотите, чтобы этот человек лишился жизни. Если нет, то вы должны положить свой пистолет на землю и поднять руки вверх.
- Нет, Элис, не делай этого, - говорил Дин, - он же псих, ты что думаешь, он меня отпустит, стоит тебе положить пушку?.
- Делайте, - крикнул Штейн,  вдавив посильнее в висок Дину пистолет.
- Ладно, сейчас, - выдохнула Элис. - Смотри, - обратилась она к Штейну, вытянула руку вперед, присела и положила пистолет на снег.
Когда пистолет оказался на снегу, Дин, воспользовавшись тем, что Штейн внимательно за всем наблюдал, с силой двинул ему затылком по лицу. Затем вывернулся из его захвата и крикнул:
– К машине, за угол!
Элис подняла пистолет, они оба рванули за угол к машине, оставленной Штейном, и спрятались за ней. Штейн, опомнившись от удара, открыл глаза и двинулся в их сторону, он просто начал стрелять по стеклам патрульной машины, за которой укрылись Дин и Элис. Раздался звон стекол, они осыпались, и Элис вдруг спросила:
- Слушай Дин, вдруг больше просто шанса не будет, зачем ты приехал? Ты ведь обещал мне совсем другое.
- Я знаю, что я обещал, но в этом грохоте это неподходящая обстановка, поверь. Вот как выполню обещание, тогда и расскажу, - заверил Дин.
Раздалось еще несколько выстрелов по корпусу автомобиля. Когда пистолет стал издавать щелчки, что означало,  патроны в обойме у Штейна закончились, у обоих отлегло от сердца.
- Детектив, вы же знаете, что все закончиться здесь. И ни вам, ни вашему другу отсюда не уйти. Смиритесь, вы проиграли.
- Не будь таким самоуверенным, Штейн, - кричала Элис, - мы ведь еще живы.
- Это ненадолго,  - сказал Штейн, и в этот момент послышался вой серен.
- Похоже, кто-то услышал выстрелы и вызвал полицию, - отметил Дин, - в планы закралась ошибочка, маньяк.
- К сожалению, детектив, ваш друг прав. Теперь я не могу позволить себя поймать, мне пора. Мы с вами не закончили. Запомните детектив, ищите меня там, где нет машин. Я уверен, вы придете сами, когда будете готовы. И наша игра закончится.
Сказав это, Штейн резко развернулся и побежал с улицы.
- Элис, стой, нам надо уходить, - схватил ее за руку Дин.
- Я не могу, я должна, - говорила Элис, - он уйдет.
- У нас есть тридцать секунд, чтобы уехать. Копы найдут нас и начнут задавать ненужные вопросы, особенно если учесть, что один из нас лишился жетона. Но это только пока - уточнил Дин.
- Ладно, - согласилась Элис.
Они сели в машину Дина и уехали с Вуд-стрит.
- А теперь рассказывай, - вздохнул Дин, - с чего вдруг такая неосмотрительность?
- Ты это о чем? - переспросила Элис.
-Не притворяйся, что ты не поняла вопрос, ты ведь поняла, - улыбнулся Дин. – Ладно, спрошу прямо, ты ведь этого хочешь. Почему ты так сильно хочешь его поймать, настолько сильно, что тебе плевать на собственную жизнь?
- И это мне говорит человек, который пять минут назад,  чуть не получил пулю в висок, - засмеялась Элис.
- Я могу ответить тебе на твой вопрос, но сейчас мне важно услышать твой ответ на мой, - настаивал Дин.
- Ты сам хотел услышать ответ.  Я коп и каждое решение на этой работе, каждый шаг дается трудно. Из-за меня умерла Стефани Гольф, из-за меня, понимаешь, - говорила Элис, -  так не должно было случиться, я заставила ее играть жертву для Штейна, я виновата. А теперь он веселиться дальше, убил конвойных и ему все нипочем.
- Погоди, ты разве заставляла ее под дулом пистолета быть живцом, ведь нет? Тогда, в чем дело? Каждый сам делает свой выбор и оценивает все за и против, готовясь к последствиям заранее. Я сегодня тоже сделал свой выбор и понял, что не зря.
- Ты разве не понимаешь? Я коп, моя работа - не допускать подобного,  - сказала Элис.
- Ну что ты, безупречных людей не бывает. Нельзя предусмотреть все на свете. Ты лучший коп, которого я знаю и прекрасный человек, не кори себя из-за этого.
Дин остановился перед ее подъездом и сказал:
- Если все пройдет успешно, завтра мы вернем тебе жетон, а пока отдохни.
Высадив Элис у дома, Дин знал куда поедет. Это был тот самый момент, когда стоило рискнуть всем, ради нее. Он был готов к этому и сейчас направлялся к дому капитана Биркина для серьёзного разговора. Как ни странно, в частном секторе было спокойно. Никаких следов пребывания Брука, или беспокойства хозяина дома. Дин оставил машину у въезда и прошел по дорожке прямо к дому. Затем позвонил в дверь, долго не отпуская звонок, чтобы убедиться в том, что хозяин дома не сможет сослаться на глухоту и обязательно откроет дверь. По шагам, доносящимся из-за двери, чувствовалось, что хозяин был  весьма насторожен к посетителям и не ждал кого- либо. Дверь открылась, на пороге появился Биркин.
- Снова здравствуйте, сэр,  - улыбнулся Дин.
- Так, извините, но я не намерен с вами разговаривать, - жестко ответил Биркин и стал закрывать дверь.
- Нет уж, вам придется, - сказал Дин, подставляя ногу под дверь, мешая ее закрывать, - вам придется со мной говорить потому, что вы подставили дорогого мне человека, я это просто так не оставлю.
- А мне какое дело? - хмыкнул Биркин, пытаясь локтями вытолкнуть Дина из дверного проема.
- Вам, может быть, никакого дела нет, зато есть мне.
Дин с силой толкнул Биркина вперед так, что тот просто ввалился в холл, и вошел в дом, закрыв дверь.
- Что вы себе позволяете? - кричал Биркин. - Это незаконное проникновение в жилище, а я капитан полиции!
- Я прекрасно помню, кто вы, - сказал Дин, - также я знаю, что у вас с Ричардом Бруком в полицейской академии были общие интересы.
После этих слов Биркин переменился в лице и явно занервничал.
- А вы докажите, у вас ведь ничего нет. Что, пришли шантажировать, денег хотите? - кипел Биркин.
- Повторяю, вы подставили дорогого мне человека. Более того, она была единственной, кто была способна остановить опаснейшего серийного маньяка и подошла так близко к этому, чего Бруку никогда ума бы не хватило достигнуть. И у вас есть то, что может помочь мне. Я вас нисколько не шантажирую, и уж тем более раскрывать перед судами страны ваши темные делишки не намерен, - сказал Дин. - Мне только нужно, чтобы вы, как капитан, инициировали перед дисциплинарной комиссии пересмотр дела, и все. Не убьёт же он вас, это не в его стиле. У вас намного больше власти, этому червяку будет не резон лишаться такого источника. Вы помните, скольким людям он искалечил жизнь, пользуясь вашими связями? Может, настало время сделать хоть что-то правильно.
- Это все? - удивился Биркин, - вы хотите оправдать эту, как-там он говорил, Элис Блэк?
- Да, и вас никто трогать не будет, - заверил его Дин. - Просто направьте бумаги, которые у вас есть в дисциплинарную комиссию и добейтесь пересмотра. А с этим червяком я разберусь сам, другим способом.
Сказав это Дин дал ему свой номер мобильного и покинул дом Биркина.
Суббота, новое утро. Элис сварила кофе и не спеша завтракала. Все ее мысли занимал Штейн. Она думала о том, где же то место, в котором нет машин, и что он опять задумал, как вдруг зазвонил мобильный. «Ну, если это снова Дин...», подумала Элис и ответила на звонок.
- Слушаю.
- Детектив Блэк, - услышала она ровный, спокойный голос, - это судья Салазар из дисциплинарной комиссии. Вчера вечером мы получили запрос о пересмотре вашего дела.
- Кем был сделан запрос? - спросила Элис.
- Капитаном Биркином, он даже заявлял себя свидетелем на заседании, чтобы подтвердить лично информацию о подлинности некоторых документов и того, что дело против вас было сфабриковано, пересмотр назначен на полдень, сегодня. Не опаздывайте. В трубку полетели гудки. Элис не знала, насколько радоваться этому событию, но она уже начала собираться и позвонила Дину.
- Привет, Дин. Звонил судья из дисциплинарной комиссии, сказал, что сегодня будет пересмотр дела. Как это тебе удалось?
- Это даже не от меня зависело. Просто человек, который долго прикрывал Брука в темных делишках, устал от этого. Вот, наверное, правильный ответ, - сказал Дин. - Ты не против, если я тоже поприсутствую там?
- Конечно нет, - ответила Элис, - до встречи.
Брук ехал на заседание в патрульной машине весь багровый от гнева. «Черт, ну если вдруг пересмотр будет не в мою пользу, я убью эту выскочку Блэк. Она заплатит за все, никто не поимеет меня! Я всегда получаю то, что хочу..».
Элис шла по коридорам здания в довольно оптимистичном настроении. Она чувствовала, что все закончится хорошо, она не понимала истинные причины такого благостного расположения духа, но, открывая дверь зала, в котором должно было проходить заседание, она еще больше убедилась в том, что все будет хорошо. В зале из знакомых лиц она приметила Дина и Сэма. Затем села на место для участников процесса. На скамье по левую сторону от нее сидел, ухмыляясь, Брук.
- Встать, суд идет, - отчеканил секретарь. Все встали и не садились до того момента, пока судья не разрешил.
- Производится пересмотр по делу Элис Блэк о служебном несоответствии в связи с открытием новых обстоятельств, исходя из которых, можно говорить о том, что все процессуальные документы и показания, данные лейтенантом Бруком, не соответствуют действительности.
- Пригласите свидетеля, - попросил судья.
- В зал суда приглашается Шон Биркин, - отчеканила секретарь, встав с места.
В зал прошел капитан Биркин.
- Вставайте за трибуну, - сказал судья. - Запрос был инициирован вами. Вам есть, что рассказать по этому делу?
- Да, ваша честь. Дело в том, что я помог лейтенанту Ричарду Бруку подделать протокол допроса, так как я занимаю высокий пост и у меня есть связи с криминалистами в моем участке. Инцидент в переулке с участием детектива Блэк и лейтенантом Бруком также был подстроен мной с помощью условно осужденных, задержанными сотрудниками моего участка. Все это было сделано с подачи лейтенанта Брука. Все документы, доказывающие мои слова, у вас есть.
- Вы осознаете, к чему могут привести ваши показания? - спросил судья. - Вы говорите правду?
- Да, ваша честь, - ответил Биркин.
- Суд удаляется для вынесения постановления, - сказал судья, дежурно стукнув молоточком по кафедре, и удалился.
Было видно, что Биркин ужасно нервничал, и все-таки он как-то, пересилив себя, мельком взглянул на Брука, тот лишь злобно стрельнул в Биркина глазами. Судья вернулся через двадцать минут. И снова, дежурно стукнув молоточком по кафедре, заговорил:
- Суд постановил. Основываясь на вновь открывшихся обстоятельствах дела, снять все обвинения о служебном несоответствии  с Элис Блэк и восстановить ее в звании. Лейтенанта Ричарда Брука временно отстранить от занимаемой должности, имеющиеся у суда материалы в отношении Ричарда Брука выделить в отдельное производство. Заседание объявляю закрытым, - в последний раз стукнув молоточком, судья удалился, и  все стали расходиться.
Элис встала с трибуны, к ней подошел Сэм и стал поздравлять с тем, что все успешно закончилось. Дин успел подойти к Биркину, который, похоже, чувствовал себя в зале неуютно и торопился уйти.
- Спасибо вам капитан, вы поступили, как человек чести.
- Разве честь еще что-то значит для людей в наше время, - подавленно ответил Биркин и вышел из зала.
«Значит, не выдержал дружок, - думал Брук, когда заметил их с Дином, разговаривающих вдвоем, - ну ничего, я тебя прощаю. Во всем виновата эта Блэк, она и ее дружок испортили мои планы, но ничего, они заплатят за все..»
Элис вышла из здания суда спокойной и расслабленной, впервые за последние два дня ее даже не волновал призрак Штейн, который где-то бродил. Ей удалось утереть нос этому хлыщу из академии, и она была счастлива. Она направилась в сторону метро, как вдруг услышала оклик Дина.
- Элис, постой! Может, пройдемся?
- Вообще-то, тебя машина ждет, - улыбнулась Элис.
- Да она же здесь на парковке никому не мешает, - сказал Дин. Потом ее заберу.
- Ну, раз не мешает, тогда я не против.
От здания суда они пошли вместе. Брук сидел в своей машине и следил за ними. «Ну ничего, голубки, скоро вы свое получите».

Дин был счастлив. Они гуляли, обсуждали Брука, то, как у них получилось  раскрыть его планы, и ведь они оба подозревали, что он не просто так перевелся в участок. Ну или его перевели, это, в сущности, было не важно. Но главное, он говорил с ней и смотрел в ее глаза, те самые глаза, ради которых стоило рискнуть всем. И вот она что-то начала говорить, до Дина это что-то начало долетать урывками, потому что он думал. «Ну давай, рискни, сейчас или никогда. Вот она, рядом, попробуй. Другого шанса может не быть, скажи ей о том, что ты чувствуешь к ней».
- Эй, земля вызывает Дина, ты где, парень? - говорила Элис.
- А? Что? - не понял Дин, приходя в себя.
- Ты будто на Марсе, - улыбнулась Элис. - Тебе что, плохо?
- Нет, мне хорошо, - начал Дин. – Элис, я хочу тебе кое о чем сказать, но сначала я должен извиниться за это.
- За что? - не поняла Элис.
- Прости за это, - сказал Дин.
Он положил руку ей на плечо и приобнял. Боже, так близко он не смотрел в эти глаза еще никогда, он был самым счастливым человеком на свете. Она тактично отстранилась и сказала:
- Нет.
- Прости, я просто хотел.. , - начал Дин.
- Я поняла, что ты хотел, но нет, - повторила Элис.
- Прости, прости, пожалуйста. Боже, я просто не знаю, как сказать, я люблю тебя. Черт возьми, Элис, дорогая, - говорил Дин. - Ну хочешь, я на колени встану, я не смогу без тебя, не уходи, пожалуйста, из моей гребаной серой жизни, пожалуйста, не уходи, любимая, я не смогу без тебя. Я сделаю все для того, чтобы ты была счастлива, - сказав это Дин, упал на одно колено.
- Ты что, предложение, что ли, собрался делать? - улыбнулась Элис. – Прекрати, встань немедленно.
Он поднял на нее глаза, ее волосы так красиво блестели на солнце, эти глаза, Боже, эти глаза. Он медленно, пропуская через себя каждое слово, произнес:
- Я люблю тебя, Элис Блэк.
Она стояла и молчала, но в ее взгляде что-то блеснуло, словно ей было приятно это слышать. Но она стояла и молчала.
- Боже, да встань ты наконец, - воскликнула Элис. – Господи,  неужели такое возможно? Я даже не знаю, что сказать, это так странно, - у нее даже перехватило дыхание от переполнявших эмоций.
Дин встал с колен и сказал:
  - Не важно что, любимая, скажи хоть что-нибудь.
Вдруг позади послышался звук тормозов, они синхронно обернулись. Из черного седана вышел Брук.
- Ну что, вот ты за все и ответишь, - процедил он  и направил пистолет на Элис. Времени думать не было, надо было действовать. Дин одним рывком закрыл ее собой. Брук, не снимая палец с курка, всадил в Дина пять пуль и продырявил его словно решето. Дин мешком упал прямо перед Элис. Уже выхватывая свой пистолет, она всадила Бруку пулю в горло и две в грудь, он упал на капот своей машины, и его тело съехало по нему на землю. Элис подошла к нему и произвела контрольный в голову.
- Теперь точно мертв, - произнесла она.
Она подбежала к Дину, у которого на губах уже выступала кровь. Видимо, сильное внутреннее кровотечение.
- Погоди, сейчас вызовем скорую, - говорила она, - будешь жить. Куда же ты полез на рожон, держись.
- Можешь не вызывать скорую, - с большим трудом говорил Дин, - я не жилец. Возьми из кармана мой сотовый, позвони Джону из собственной безопасности, пусть он приедет на вызов. Гарантирую, он будет счастлив узнать, что Брук мертв. И Элис, пожалуйста, не бросай эту работу и не вини себя ни в чем. Свой выбор я сделал сам, ты та женщина, ради которой стоит рискнуть всем. Только не бросай работу.
Сказав это из последних сил, Дин замолчал, замолчал навсегда.  Элис смотрела на его тело, эмоции снова стали захлестывать ее. Она взяла из кармана телефон, набрала номер и, борясь с подступающим к горлу комком, начала говорить:
- Это Элис Блэк, у нас с вами есть один общий знакомый, Дин Честертон. Он очень просил, чтобы вы приехали сюда, вам понравится то, что вы увидите. Роу-стрит, восемь. Да, именно сюда, и вызовите скорую. Я жду.