Добсоланский язык

Андрей Браев-Разневский Абр
***

DOBSOLAN - параланг с собственным словарём, лишь незначительная часть слов заимствуется из русского языка, остальные образованы методом квиласта, путём собирания каждого слова по звукам. Добс - добро, олан - язык. Добсолан - "добрый язык". Если говорить о смысле названия, то оно связано с тем, что почти вся грамматика заимствована из русского языка, и поэтому русскоговорящим нужно только наращивать запас слов. Если же кто-то из иностранцев решит изучать добсоланский, его обрадует то, что здесь нет звука "ы". Но, я думаю, таких иностранцев будет немного, язык ориентирован на русскоязычную аудиторию. Если кто-то задаётся вопросом, зачем вообще нужен такой язык, то я бы посоветовал посетить клубы любителей клингонского языка, или встретиться с нэоистами и увидеть примерно то же. Кому нужен - тому вполне ясно, "зачем". Тут заряд положительной энергией, развитие личности, общение, расширение кругозора. И ещё масса "бонусов". Язык максимально лёгкий и удобный в произношении. Технология создания - авторская, имеются в наличии похожие языки с минимальным запасом слов. Один из этих языков состоит из искажённой русской лексики, с автономной грамматикой. Данный проект из моих - первый, где сохранена грамматика русского языка. Раньше языки создавали простым выдёргиванием слов из естественных языков. Эти методы лингвостроения признаны менее эффективными.




Фонология слегка изменена в сторону упрощения, за звуковой частью последовали стилистические и грамматические изменения, но в самой минимальной степени. Пару правил запомнить легко: 1.Вместо окончаний «– щий», «- ший» используются «– ич», «- рич». 2.Вместо окончания «– ишь» используется «– еш». 3.Мягкий знак не используется, но мягкая гласная, стоящая после «ч», «ж», «ш» может смягчать эти звуки. 4.Сочетание «ий» упрощается до «и». 5.Окончание «-ть» становится «-ти». 6.Первое лицо может сливаться с 3-м. Джимон  – жизнь, яр джимит – я живу. Слово «джимлю» не используется. 7.Звук «хэ» возле согласных и на конце слов передаётся сочетанием «ch», в остальных случаях – буквой «h».  8.Для обращения на «вы» используется отдельное слово и окончание –е. «Эве добске» - «Вы добры». Но уважительные формы используются только по отношению к большим начальникам – мэру, депутату, губернатору, и т.д. 9.Некоторые прилагательные приобретают окончание –о. 10.Апостроф на конце слов выражает удалённые 1-3 гласные: vat'=vate. 11.Все слова произносятся так, как пишутся, и пишутся так, как произносятся. 12.Вопрос о постановке ударения не стоит, место ударения должно быть или очевидно, или неважно. 13.Также совершенно не важно, с каким акцентом говорить, главное, начать говорить, а там всё само собой отрегулируется. 14.Игрек в начале слов и после гласной используется для образования форм ya, ye, yo, yu, после согласной применяются ;, е, ;, ;. 15.Допускается использовать слова без окончаний числа, рода, лица, падежа. Иностранцы могут не использовать "лишние" окончания, постепенно, в процессе использования языка обретая навык полноценного говорения. Изучение грамматики по книге теми, кто не говорит по-русски, является факультативным. Не стоит стесняться корявого добсолана, большинство людей вообще не знает этот язык. Необходимо ценить любую активность внутри темы и поддерживать её.
16.Местоимения обычно не изменяются по падежам, но могут приобретать окончания рядом стоящих слов, напоминающие падеж, но не совпадающий с русским: ;to ;i v ure moye? – что тебе в имени моём? Слово «;i» использовано без падежа, слово «moye» приобрело окончание предшествующего слова.




Если говорить об отсутствии грамматики (собственной), то это связано с тем, что основной упор делается на создание оригинального словаря. И ранее, создав 10-15 мини-языков, я придавал наибольшее значение словам, хотя старался вложить как можно больше идей в грамматику, чтобы каждый новый язык был равно силён во всех его местах. Примерно с год мне приходила в голову мысль создать язык с более необычными словами, чем ранее, и с изобилием шипящих. Но языков было уже и так много, создавать что-то новое не имело смысла. В конце концов желание перевесило, и после нескольких попыток был создан ДР. Идея отказаться от грамматики и равняться на русский язык пришла случайно. В целом язык похож на европейские, но звучит по-особенному. Желание создавать языки исходит из внутреннего побуждения удалиться от всего привычного, типового. Слова на основе натуральной лексики для меня малоинтересны, чем привычнее, тем хуже. Я думаю, что сейчас создаётся много языков оттого, что пока из этого не вышло ничего толкового. Только когда из общей кучи начнут выделяться лингво-гиганты, тогда энтузиазм создания языков убавится, а желание что-то выучить – возрастёт. Возможно, будет несколько языков-гигантов, на которых будут говорить миллионы людей. Возможно, среди них будет Добс. Но пока что энтузиазм создания языков велик, а желающих учить язык – мало. Среди прочих я бы пожелал успеха языку Арахау. Возможно, музыка и пение станут техникой распространения новых языков. Но не всех, а только лучших.




J - дж, Х - кс, Ss – с, Zz – з, Cc – ц, Yy – й, Kk – к, Hh – х, CHch – х, V – в, VH – вв, ;; – ю, ;; – я, ;; – ч, ;; – ё, ;; – ш, ;; – ж. Ya, ye, yo, yu - я, е, ё, ю - в начале слов и после гласной, в остальных случаях - с умлаутом (после согласной).


Olan, ret – язык.
Dobs – добро.
Vecek, do; – хороший.
Damel – диалект.
Yar – я.
Ona – она.
Mir – мы.
Ano – оно.
;i – ты.
Eve - вы (ед.ч.)
Ich – их.
Tvoy – твой.
Na; – наш.
Na;i – наши.
Na;e – наше.
On – он.
Mayo – моё.
Ivo – его.
Moi – мои.
Iyo – её.
Va;i – ваши.
Dobski – добрый.
Govos, ;;, ke;e;, mil; – говор.
Ke;e; – говоришь, ke;u – говорю.
;i mil;е; po-dobsolanski? – Говоришь ли ты по-добсолански?
Net, yar ne mil;. – Нет, я не говорю.
Dava – давать.
L;fka – деньга.
davay on l;fok. – Дай ему денег.
M;glik – лёгкий.
;e,  b;e; – промежуточные слова-вставки.
Cefaza, ;;lfi, ;on, wur; – трудный.
Re;t – день.
Dobski re;t! – Добрый день!
fad, ;ol – ночь.
Davay mir – дай нам.
Ruf – мир (не-война).
He;t,  He;;ava– мир (свет).
Dl; ;i  – для тебя.
Kreca – курит.
U mir ne Kreca. – У нас не курят.
Knet(o;) – мясо.
;ancul – вред, вредно.
kneto; ;ancul. – Мясо - вредно.
Vot i do;no. – Вот и хорошо.
Rasive. – Привет.
Rol, rolla – пока.
;albos, tren, vengdn;f, travanga – Здравствуй.
Vir; – вид.
Yar vir;u. – Я вижу.
 blona,  – свидание.
Do blona. – До свидания.
Jimon – жизнь.
Jimonski – живой.
Jimay – живи.
Tnesfa, tan, ;atu;, ;avad – смерть.
On u;avad, on utanul – он умер.
Tanski – мёртвый.
Tofas, godava – странный.
H;; – мор.
Oni H;;at. – они умирают.
;l;s, erec – дело.
Ne ;l;say. – Не делай.
On b;e; erecni. – он деловой.
Dip; – велит.
On ;e dip;er. – он повелитель.
;o ke;e;? – что говоришь?
DR – Д.Р. – язык Добсоланский, (добсолански рэт).
Yar ne ke;u po-kitayski. – Я не говорю по-китайски.
Ke;i; – говорящий.
Dip;i; – велящий, повелевающий.
;l;sri; – делающий.
Jimoni; – живущий.
;ivo – чего.
;kar – ум.
Rokki i Bormoglot – ne ;karni – Рокки и Бормоглот – не умные.
Yar jimit vo Ros - я живy в России.
Ce – это.
;va(tno) – разве.
Vedin – человек.
Ce ;vatno Vedin? – разве это человек?
Rut, he;, ;iba, buge – пусть.
Vate – всегда.
Blava, gnedes – свет.
He;es – солнце.
Buge vate gnedit he;es – пусть всегда светит солнце.
Dof, vessel – холод.
Ho;ora, ;evet – мороз.
;evetno – морозно.
Uvi, o; – очень.
Savra – жар. (Savri – жаркий).
o; Savra – очень жарко.
Doba – тепло.
Heves – лето.
L;rt – зима.
heves Uvi Savra – летом очень жарко.
uvi ;karni vedin – очень умный человек.




10.07.16